Search Movie Subtitles results for CAROLINE by relevance:
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{112}{147}/W poprzednich odcinkach:
{148}{244}Nie rozumiem. Bracia wrócili do miasta,|które jest blisko Fox River.
{245}{341}- Dlaczego to zrobili?|- Pani prezydent tu jest, a oni coŠknuj¹.
{342}{392}Ta taÅma jest bezu¿yteczna.
{393}{472}- Mo¿emy j¹ zaszanta¿owaæ.|- W zamian za co?
{473}{517}Prezydenckie u³askawienie.
{518}{587}Masz zamiar dalej jêczeæ o pieni¹dze,
{588}{635}- ...czy mo¿e chcesz zarobiæ wiêcej?|- S³ucham.
{636}{669}By³eŠkiedyŠw Meksyku?
{670}{743}Kiedy podadz¹ posi³ek?|Umieram z g³odu.
{744}{797}Dolej mi, kiedy bêdziesz|mia³a szansê, s³onko.
{798}{876}- Fernando!|- Ciocia?
{878}{900}Oto Mari
- Prison Break - 2x19 - Sweet Caroline.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,326 --> 00:00:07,140
Déjame hacer ésto bien
2
00:00:07,237 --> 00:00:09,868
Los hermanos han vuelto a la ciudad
que está a 15 millas de la prisión
3
00:00:09,915 --> 00:00:11,276
De la que escaparon
¿Por qué harÃan eso?
4
00:00:11,358 --> 00:00:12,651
Quizá sea porque la Presidenta
está en Chicago
5
00:00:12,733 --> 00:00:14,322
Para dar un discurso y
están esperando a hacer algo,
6
00:00:14,428 --> 00:00:16,506
En términos legales
esa cinta es inútil
7
00:00:16,604 --> 00:00:17,690
Entonces le haremos chantaje
8
00:00:17,779 --> 00:00:18,964
¿A cambio de quÃ
- Edouard et Caroline.spanish.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,580 --> 00:00:19,100
EDUARDO Y CAROLINA
2
00:02:37,260 --> 00:02:39,280
¡Cielo, van a cerrar
la floristerÃa!
3
00:02:39,380 --> 00:02:40,700
¡Ya voy!
4
00:02:42,380 --> 00:02:44,800
Me gustarÃa una flor
para mi vestido.
5
00:02:45,660 --> 00:02:48,360
- ¡Se ve tan feo!
- ¡Si está perfecto!
6
00:02:48,460 --> 00:02:50,500
¿Qué tienes que reprocharle?
7
00:02:51,100 --> 00:02:52,900
¡Hace tanto que lo tengo!
8
00:02:57,420 --> 00:02:58,800
Es cierto.
9
00:03:02,500 --> 00:03:04,100
Voy a comprar la flor.
10
00:03:18,740 --> 00:03:20,000
- ¡Caroline!
- ¡
- Prison.Break.S02E19.Sweet.Caroline.DVDRip.XviD-WA T.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,085 --> 00:00:03,336
Tidigare på "Prison Break":
-Ãr det rätt?
2
00:00:03,504 --> 00:00:07,048
Kom bröderna hit, 2,5 mil
från fängelset de flydde från? Varför?
3
00:00:07,216 --> 00:00:10,551
Presidenten är i Chicago,
de kanske har något på gång.
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,720
Rättsligt sett är bandet värdelöst.
5
00:00:12,888 --> 00:00:14,972
-Vi utpressar henne.
-I utbyte mot vad?
6
00:00:16,141 --> 00:00:17,558
En benådning
från presidenten.
7
00:00:17,726 --> 00:00:20,520
Ska du fortsätta gnälla om pengar
som du ska få?
8
00:00:20,688 --> 00:00:2
- Prison-Break-(2x19-Sweet-Caroline)-XviD-mE.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,413 --> 00:00:06,993
Gledali ste u Bekstvu iz zatvora
2
00:00:07,003 --> 00:00:07,753
Jesam li dobro razumio.
3
00:00:07,763 --> 00:00:11,583
Braæa su se vratila u grad koji je 24 km udaljen od zatvora iz kojeg su pobijegli, zašto bi to napravili?
4
00:00:11,593 --> 00:00:14,863
Možda zato što presjednica u Chicagu održava govor, a oni su nešto naumili
5
00:00:14,873 --> 00:00:17,113
Pravno govoreæi, ova snimka je neupotrebljeva.
6
00:00:17,123 --> 00:00:18,293
Ucijenit æemo je.
7
00:00:18,303 --> 00:00:19,653
U zamijenu za što?
8
00:00:20,543 --> 00:00:21,793
Presjed
- Prison.Break.S02E19.HDTV.XviD-XOR.srt
- prison.break.sweet.caroline.(3431311).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,071 --> 00:00:06,762
Prison Break'de
daha önce...
2
00:00:06,881 --> 00:00:09,106
Toparlayacak olursak; bu biraderler
kaçtiklari hapishanenin 25 km...
3
00:00:09,136 --> 00:00:11,927
...uzagindaki bir sehre
neden geri dönsünler ki?
4
00:00:11,957 --> 00:00:14,180
Belki de Baskan, Chicago'da
bugün bir konusma yapacagi içindir.
5
00:00:14,210 --> 00:00:16,906
- Belki bir sey planliyorlardir?
- Hukuki anlamda bu kayit geçersizdir.
6
00:00:16,936 --> 00:00:19,241
- Yani ona santaj yapacagiz.
- Neyin karsiliginda ama?
7
00:00:19,471 --> 00:00:21,633
Baskanlik Affi.
8
00:00:21,910 --> 00:00:25,018
Simdi, zaten senin olan para için
zirl
- prison break 2x19 sweet caroline.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,071 --> 00:00:06,762
Prison Break'te daha ?nce
2
00:00:06,881 --> 00:00:09,106
?unu anlamal?s?n.
Ka?t?klar? hapisaneden yaln?zca 15 mil...
3
00:00:09,136 --> 00:00:11,927
...uzaktaki bu ?ehre geri d?nd?ler.
Bunu neden yaps?nlar ki?
4
00:00:11,957 --> 00:00:14,180
Belki de bunun sebebi Ba?kan'?n
chicago'da yapaca?? konu?mad?r.
5
00:00:14,210 --> 00:00:16,906
- ve bir?eylerin pe?indedirler.
- Yasal olarak, bu kay?t hi?bir i?e yaramaz.
6
00:00:16,936 --> 00:00:19,241
- yani O'na ?antaj yapaca??z.
- Neyin kar??l???nda?
7
00:00:19,471 --> 00:00:21,633
Ba?kanl?ktan resmi bir af.
- Prison.Break.S02E19.Sweet.Caroline.720p.x264.5.1. sub
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{37}{56}Stai sã vãd dacã am înþeles.
{59}{122}Fraþii se întorc într-un oraº|care este la 24 km distaþã de închisoarea
{123}{155}din care au evadat.|De ce ar face una ca asta?
{157}{188}Poate pentru cã d-na preºedinte|este în Chicago
{190}{228}ca sã þinã un discurs,|ºi ei au pus ceva la cale.
{231}{281}Din punct de vedere legal,|înregistrarea este inutilã.
{283}{309}Aºa cã o ºantajãm.
{311}{340}Ãn schimbul a ce?
{364}{397}O iertare prezidenþialã.
{404}{441}O sã continui sã te plângi|de banii
{442}{473}care vin deja spre tine?
{476}{508}Sau vrei sã faci mai mulþi?
{509}{554}- Ascult.|- Ai fost vreodatã în
- Prison.Break.S02E19.HDTV.XviD-XOR.srt
- prison.break.sweet.caroline.(3431311).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,071 --> 00:00:06,762
Prison Break'de
daha önce...
2
00:00:06,881 --> 00:00:09,106
Toparlayacak olursak; bu biraderler
kaçtiklari hapishanenin 25 km...
3
00:00:09,136 --> 00:00:11,927
...uzagindaki bir sehre
neden geri dönsünler ki?
4
00:00:11,957 --> 00:00:14,180
Belki de Baskan, Chicago'da
bugün bir konusma yapacagi içindir.
5
00:00:14,210 --> 00:00:16,906
- Belki bir sey planliyorlardir?
- Hukuki anlamda bu kayit geçersizdir.
6
00:00:16,936 --> 00:00:19,241
- Yani ona santaj yapacagiz.
- Neyin karsiliginda ama?
7
00:00:19,471 --> 00:00:21,633
Baskanlik Affi.
8
00
- Prison.Break.S02E19.HDTV.XviD-XOR.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{116}{151}Din episoadele anterioare:
{152}{171}Stai s? v?d dac? am ?n?eles.
{174}{237}Fra?ii se ?ntorc ?ntr-un ora?|care este la 24 km dista?? de ?nchisoarea
{238}{270}din care au evadat.|De ce ar face una ca asta?
{272}{303}Poate pentru c? d-na pre?edinte|este ?n Chicago
{305}{343}ca s? ?in? un discurs,|?i ei au pus ceva la cale.
{346}{396}Din punct de vedere legal,|?nregistrarea este inutil?.
{398}{424}A?a c? o ?antaj?m.
{426}{455}?n schimbul a ce?
{479}{512}O iertare preziden?ial?.
{519}{556}O s? continui s? te pl?ngi|de banii
{557}{588}care vin deja spre tine?
{591}{623}Sau vrei s? faci mai mul?i?
{624}{669}- Ascult.|- Ai fost vreoda
- Prison.Break.S02E19.HDTV-XOR.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,025 --> 00:00:06,525
Anteriormente em Prison Break:
2
00:00:06,526 --> 00:00:07,340
Deixa ver se entendi.
3
00:00:07,437 --> 00:00:10,068
Os irm?os voltam a uma cidade,
que fica a 24 Kms da pris?o
4
00:00:10,115 --> 00:00:11,476
donde escaparam.
Porque fariam isso?
5
00:00:11,558 --> 00:00:12,851
Talvez porque a Presidente
est? em Chicago
6
00:00:12,933 --> 00:00:14,522
para discursar,
e eles estejam a tramar alguma,
7
00:00:14,628 --> 00:00:16,706
Legalmente falando,
esta cassete ? in?til.
8
00:00:16,804 --> 00:00:17,890
Ent?o chantage?mo-la.
9
00:00:17,979 --> 00:00
- prison.break.s02e19.hdtv.xvid-xor.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,326 --> 00:00:07,140
Laat me het even op een rijtje zetten.
2
00:00:07,237 --> 00:00:09,868
De broers komen terug naar een stad
25 kilometer...
3
00:00:09,915 --> 00:00:11,276
van de gevangenis, waaruit ze zijn ontsnapt.
Waarom zouden ze dat doen?
4
00:00:11,358 --> 00:00:12,651
Misschien, omdat de President in Chicago
5
00:00:12,733 --> 00:00:14,322
een speech geeft en ze iets van plan zijn.
6
00:00:14,428 --> 00:00:16,506
Wettelijk gesproken is deze band nutteloos.
7
00:00:16,604 --> 00:00:17,690
- Dus chanteren we haar.
8
00:00:17,779 --> 00:00:18,964
Chanteren in ruil vo
- prison.break.s02e19.hdtv.xvid-xor.firasv ille.arb.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,770 --> 00:00:06,350
<i>" ?? ??????? ???????"</i>
2
00:00:06,360 --> 00:00:07,110
??????? ???? ?????
3
00:00:07,120 --> 00:00:10,940
??? ??? ??????? ??? ??????? ???? ???? 15 ??? ?? ?????
???? ?? ????? ??? ? ????? ??????? ???
4
00:00:10,950 --> 00:00:14,220
(???? ??? ??????? ????? ?????? ?? (??????
? ?? ??????? ???? ??
5
00:00:14,230 --> 00:00:16,470
????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
6
00:00:16,480 --> 00:00:17,650
???? ????????
7
00:00:17,660 --> 00:00:19,010
?? ????? ????
8
00:00:19,900 --> 00:00:21,150
???? ?????
9
00:00:21,460 --> 00:00:24,630
? ???? ?? ????? ???
- Prison.Break.S02E19.720p.HDTV.x264-SAiNT S.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,312 --> 00:00:07,226
Vegy?k ?t m?g egyszer.
2
00:00:07,318 --> 00:00:11,362
Elj?nnek abba a v?rosba, ami 15 m?rf?ldre
van a b?rt?nt?l. Mi?rt tenn?nek ilyet?
3
00:00:11,499 --> 00:00:14,408
Tal?n, mert az Eln?k Chicago-ban
van ?s k?sz?lnek valamire.
4
00:00:14,514 --> 00:00:16,592
A b?r?s?g el?tt ez a szalag haszn?lhatatlan.
5
00:00:16,690 --> 00:00:17,776
Teh?t megzsaroljuk.
6
00:00:17,865 --> 00:00:19,050
Mit rem?l?nk cser?be?
7
00:00:20,056 --> 00:00:21,448
Eln?ki amneszti?t.
8
00:00:21,752 --> 00:00:24,600
Tov?bb sir?nkozunk a p?nz miatt,
amit ?gyis megkap...
9
00:0
- prison.break.s02e19.hdtv.xvid-xor.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,770 --> 00:00:06,350
Anteriormente en Prison Break...
2
00:00:06,360 --> 00:00:07,110
D?jame seguir con esto.
3
00:00:07,120 --> 00:00:10,940
Los hermanos han vuelto a una ciudad a 25 Km de la
prisi?n de la que escaparon... ?Por qu? iban a hacer eso?
4
00:00:10,950 --> 00:00:14,220
Quiz?, porque la Presidenta est? en Chicago
para dar un discurso, y ellos saben algo.
5
00:00:14,230 --> 00:00:16,470
Legalmente hablando, esta cinta es in?til.
6
00:00:16,480 --> 00:00:17,650
As? que la chantejeamos.
7
00:00:17,660 --> 00:00:19,010
?A cambio de qu??
8
00:00:19,900 --> 00:00:21,150
- Prison.Break.S02E19.HDTV.XviD-XOR.en.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,071 --> 00:00:06,762
Previously on Prison Break:
2
00:00:06,881 --> 00:00:09,106
Let me get this straight.
The brothers come back to a city
3
00:00:09,136 --> 00:00:11,927
that's 15 miles from the prison they
escaped from-- why would they do that?
4
00:00:11,957 --> 00:00:14,180
Maybe it's because the president
is in Chicago to make a speech,
5
00:00:14,210 --> 00:00:16,906
- and they're up to something.
- Legally speaking, this tape is useless.
6
00:00:16,936 --> 00:00:19,241
- So we blackmail her.
- In exchange for what?
7
00:00:19,471 --> 00:00:21,633
A presidential pardon.
- prison.break.s02e19.hdtv.xvid-xor.sub
- prison.break.s02e19.hr.hdtv.xvid-ctu.sub
- Prison.Break.S02E19.720p.HDTV.x264-SAiNT S.sub
- prison.break.s02e19.hdtv.xvid-2hd.sub
4 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{118}{170}- Tapahtunut aiemmin:|- Olenkohan ymmärtänyt oikein?
{174}{266}Miksi he palaavat kaupunkiin, jossa|olevasta vankilasta he karkasivat?
{270}{343}Presidentin puheen takia.|Heillä on jotain mielessä.
{347}{396}Laillisesti tämä nauha on arvoton.
{400}{472}- Eli kiristämme häntä.|- Mitä vaadimme lunnaina?
{476}{521}Armahdusta.
{525}{621}Vingutaanko vielä tienaamiesi rahojen|perään, vai tahdotko tienata lisää?
{625}{670}- Olen kuulolla.|- Oletko koskaan ollut Meksikossa?
{674}{744}Milloin lounas tarjoillaan?|Näännyn kohta.
{750}{805}Toisitko vielä tilkan,|kunhan ehdit, kultaseni?
{834}{897}Täti!|Tässä
- Prison.Break.S02E19.HDTV.XviD-XOR.fr.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,088 --> 00:00:06,757
Pr?c?demment dans Prison Break:
2
00:00:06,882 --> 00:00:09,104
Attends un peu. Les fr?res
reviennent dans une ville ? 20 km
3
00:00:09,134 --> 00:00:11,845
de la prison d'o? ils se sont ?chapp?s.
Pourquoi ?
4
00:00:11,970 --> 00:00:14,193
Peut-?tre parce que le pr?sident
va faire un discours ? Chicago,
5
00:00:14,223 --> 00:00:16,904
- et ils pr?parent quelque chose.
- L?galement, l'enregistrement est inutile.
6
00:00:16,934 --> 00:00:19,228
- Alors on la fait chanter.
- Pour avoir quoi?
7
00:00:19,478 --> 00:00:21,647
Un pardon pr?sidentiel.
8
00:00:
- prison.break.s02e19.hdtv.xvid-xor.eng.sr t
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,326 --> 00:00:07,140
Let me get this straight.
2
00:00:07,237 --> 00:00:09,868
The brothers come back to a city
that's 15 miles from the prison
3
00:00:09,915 --> 00:00:11,276
they escaped from--
why would they do that?
4
00:00:11,358 --> 00:00:12,651
Maybe it's because the president
is in Chicago
5
00:00:12,733 --> 00:00:14,322
to make a speech,
and they're up to something,
6
00:00:14,428 --> 00:00:16,506
Legally speaking,
this tape is useless.
7
00:00:16,604 --> 00:00:17,690
So we blackmail her.
8
00:00:17,779 --> 00:00:18,964
In exchange for what?
9
00:00:19,970 --
- prison.break.s02e19.hdtv.xvid-xor.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,768 --> 00:00:06,254
<i>Anteriormente em Prison Break</i>
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,310
Deixe ver se entendi.
3
00:00:07,340 --> 00:00:10,202
Os irm?os voltam a uma cidade que fica
a 15 milhas da fuga dos prisioneiros.
4
00:00:10,230 --> 00:00:12,192
- Por que eles fariam isso?
- Talvez porque o presidente est? em...
5
00:00:12,230 --> 00:00:14,413
Chicago fazendo um discurso.
Eles est?o planejando algo.
6
00:00:14,448 --> 00:00:16,508
Em termos legais, essa fita ? in?til.
7
00:00:16,540 --> 00:00:19,611
- Ent?o vamos chantage?-la.
- Em troca de qu??
8
00:00:19,750 --> 00
There are more subtitles available for CAROLINE
Click here to view them