Search Movie Subtitles results for Bumer 2 by relevance:
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,800
Translated by a
k, albuquerque, usa 2007
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,800
Two cops were killed
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
He was tried for one only
4
00:00:19,200 --> 00:00:22,800
They robbed a computer store
5
00:00:23,000 --> 00:00:27,200
All accessors were killed, he was wounded
6
00:00:27,600 --> 00:00:30,000
4 years has he spent in prison
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,200
He is in the 5th cell-Block
8
00:00:32,400 --> 00:00:36,000
Never made any troubles
respected by other prisoners
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,800
Never messes with any shit
- Bumer 2 - Est - 25fps - 2006 - (737.902.592).sub
- Bumer 2 Effekt .sub
- Bumer 2.sub
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{360}{460}Kaks võmmi tegi kutuks,|ära tõestati üks.
{480}{545}Nad sooritasid relvastatud|röövi arvutisalongis.
{570}{670}Kõik tema kaasosalised tehti|vagaseks, aga see jäi ellu, haiglas oli.
{700}{735}4 aastat on juba ära istunud.
{745}{785}Praegu on viiendas rühmas.
{800}{910}OGORODNIKOV, KONSTANTIN. KARISTUSAEG - 15 AASTAT||Peab end ülal vaikselt,|omab meeste seas autoriteeti.
{910}{995}OGORODNIKOV, KONSTANTIN. KARISTUSAEG - 15 AASTAT||Blatnoide asjadesse ei sekku.
{1025}{1100}Mees Moskvast pakub|tema eest rasket raha.
{1175}{1225}Ãtlen kohe, et mäda värk.
{1285}{1350}Vaeva on palju ning ka risk on suur.
{1360}
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
BOOMER partea a 2-a...
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,800
Translated by Tenchiu
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,800
Doi gabori a omorat...
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
A fost pedepsit decat unu...
4
00:00:19,200 --> 00:00:22,800
Au jefuit un magazin pc-uri
5
00:00:23,000 --> 00:00:27,200
toti complicii au fost omorati, dar asta a scapat
6
00:00:27,600 --> 00:00:30,000
4 ani a stat inchis
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,200
Sta in a 5-a celula
8
00:00:32,400 --> 00:00:36,000
sta in liniste
si are respectu tuturor
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,800
Nicioda
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,400 --> 00:00:16,800
Dva policajca su ubijena.
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Sudjeno mu je za jednog.
3
00:00:19,200 --> 00:00:22,800
Oni su opljackali prodavnicu kompjutera.
4
00:00:23,000 --> 00:00:27,200
Dvojica njegovih su ubijeni,
a on je bio ranjen.
5
00:00:27,600 --> 00:00:30,000
Ima 4 godine kako je u zatvoru.
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,200
U bloku 5.
7
00:00:32,400 --> 00:00:36,000
Kloni se nevolja,
postovan od drugih zatvorenika.
8
00:00:36,400 --> 00:00:38,800
Ne pravi sranja.
9
00:00:41,200 --> 00:00:46,000
A covek iz Moskve nudi dobre
pare kako bi ga od
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{360}{460}Kaks v?mmi tegi kutuks,|?ra t?estati ?ks.
{480}{545}Nad sooritasid relvastatud|r??vi arvutisalongis.
{570}{670}K?ik tema kaasosalised tehti|vagaseks, aga see j?i ellu, haiglas oli.
{700}{735}4 aastat on juba ?ra istunud.
{745}{785}Praegu on viiendas r?hmas.
{800}{910}OGORODNIKOV, KONSTANTIN. KARISTUSAEG - 15 AASTAT||Peab end ?lal vaikselt,|omab meeste seas autoriteeti.
{910}{995}OGORODNIKOV, KONSTANTIN. KARISTUSAEG - 15 AASTAT||Blatnoide asjadesse ei sekku.
{1025}{1100}Mees Moskvast pakub|tema eest rasket raha.
{1175}{1225}?tlen kohe, et m?da v?rk.
{1285}{1350}Vaeva on palju ning ka risk on suur.
{1360}{1455}Ja ?le?ldse pole ta us
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{369}{469}Kaks v?mmi tegi kutuks,|?ra t?estati ?ks.
{489}{554}Nad sooritasid relvastatud|r??vi arvutisalongis.
{579}{679}K?ik tema kaasosalised tehti|vagaseks, aga see j?i ellu, haiglas oli.
{709}{744}4 aastat on juba ?ra istunud.
{754}{794}Praegu on viiendas r?hmas.
{809}{918}OGORODNIKOV, KONSTANTIN. KARISTUSAEG - 15 AASTAT||Peab end ?lal vaikselt,|omab meeste seas autoriteeti.
{919}{1004}OGORODNIKOV, KONSTANTIN. KARISTUSAEG - 15 AASTAT||Blatnoide asjadesse ei sekku.
{1034}{1109}Mees Moskvast pakub|tema eest rasket raha.
{1184}{1234}?tlen kohe, et m?da v?rk.
{1294}{1359}Vaeva on palju ning ka risk on suur.
{1369}{1464}Ja ?le?
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
BOOMER partea a 2-a...
2
00:00:01,200 --> 00:00:04,800
Translated by Tenchiu
3
00:00:14,400 --> 00:00:16,800
Doi gabori a omorât...
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
A fost pedepsit decât unu...
5
00:00:19,200 --> 00:00:22,800
Au jefuit un magazin pc-uri
6
00:00:23,000 --> 00:00:27,200
toþi complicii au fost omorâþi, dar asta a scãpat
7
00:00:27,600 --> 00:00:30,000
4 ani a stat închis
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,200
Sta în a 5-a celula
9
00:00:32,400 --> 00:00:36,000
sta în liniºte
ºi are respectu tuturor
10
00:00:36,400 --> 00:00:38,80
2 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{}-Tak tam stary kombajn.
{125}{}Dobrze, odpalaj. - A id?cie wy w ..!
{225}{}- Dobrze ch?opie, bywaj!
{300}{}Dzi?kuje ci!
{850}{}-Tak, to ten skr?t, hamuj!
{900}{}Skr?caj, skr?caj.
{1075}{}-Kurde! - Poma?u, poma?u.
{2025}{}- Wszystko! Widoczne sieli na dobre!
{2125}{}- Dawaj do ty?u, poma?u, a p??niej do przodu, ale bez zryw?w.
{2250}{}Dawaj, dawaj!
{2300}{}Teraz do ty?u!
{2500}{}Dawaj, bujaj!
{2550}{}No posz?a, posz?a!
{2650}{}-Nie dodawaj gazu !
{2825}{}- Dawaj, dawaj! Posz?a!
{2975}{}- Wszystko, siedzimy!
{3050}{}- Kurestwo! - Kurwa twoja ma?!
{3150}{}Piotrek, poczekaj, zaraz jeszcze raz spr?bujemy.
{3700}{}- Dok?d ty idzies
2 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{}-Tak tam stary kombajn.
{125}{}Dobrze, odpalaj. - A idŸcie wy w ..!
{225}{}- Dobrze ch³opie, bywaj!
{300}{}Dziêkuje ci!
{850}{}-Tak, to ten skrêt, hamuj!
{900}{}Skrêcaj, skrêcaj.
{1075}{}-Kurde! - Poma³u, poma³u.
{2025}{}- Wszystko! Widoczne sieli na dobre!
{2125}{}- Dawaj do ty³u, poma³u, a póŸniej do przodu, ale bez zrywów.
{2250}{}Dawaj, dawaj!
{2300}{}Teraz do ty³u!
{2500}{}Dawaj, bujaj!
{2550}{}No posz³a, posz³a!
{2650}{}-Nie dodawaj gazu !
{2825}{}- Dawaj, dawaj! Posz³a!
{2975}{}- Wszystko, siedzimy!
{3050}{}- Kurestwo! - Kurwa twoja maæ!
{3150}{}Piotrek, poczekaj, zaraz jeszcze raz spróbujemy.
{3700}
- Bumer 2 (DVDRip.2006) by DEAMON.srt
- Bumer 2.2006.DVDRiP.XviD-BRiGADA.1.srt
- Bumer.2.2006.BDRip.720p .x264-Style.srt
- Bumer 2.2006.DVDRiP.XviD-BRiGADA.2.srt
- Bumer 2.2006.DVDRip.srt
4 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,680 --> 00:00:07,920
êèÃîñòóäèÿ
Ãèãìà ëèîà Ãðîäà êøúÃ
2
00:00:13,105 --> 00:00:14,480
ïðåäñòà âÿ
3
00:00:15,340 --> 00:00:16,461
Ãâà ìà ñëóæèòåëè Ã¥ óáèë.
4
00:00:16,462 --> 00:00:17,680
Ãîêà çà õà ìó ñà ìî çà åäèÃ!
5
00:00:19,380 --> 00:00:22,220
Ãçâúðøèëè âúîðúæåÃî
Ãà ïà äåÃèå â êîìïþòúðåà êëóá.
6
00:00:22,740 --> 00:00:26,040
Ãñè÷êèòå ìó ïà ðòÃüîðè óáèëè,
à òîçè îöåëÿë... â áîëÃèöà òà .
7
00:00:28,300 --> 00:00:31,120
Ãåòèð
- Bumer.2.DVDRip.XviD.AC3 .Ru.CD2.sub
- Bumer.(DVDrip.DivX.ac3) .by.KAMO.CD2.DL.by.NenoRMaleN.srt
- Bumer.2003.DVDRip.XviD. AC3.DTS.pun40.CD1.srt
- Bumer.2.DVDRip.XviD.AC3 .Ru.CD1.sub
- Bumer.sub
- Bumer.(DVDrip.DivX.ac3) .by.KAMO.CD1.DL.by.NenoRMaleN.srt
- Bumer.srt
- Bumer - Bulgarian.srt
- Bumer.2003.DVDRip.XviD. AC3.DTS.pun40.CD2.srt
9 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{509}{579}Ãè êà êâî ïðåäëà ãà ø? Ãà ñè ãî|ãëåäà ìå öÿë æèâîò ëè?
{579}{694}Ãà ùî ó âà ñ? à êðà åà ñëó÷à é,|ìîæå è ïðè ìåà äà æèâåå.
{739}{799}à à êî ðîäÃèÃèòå ìó ãî òúðñÿò?
{799}{864}à à êî Ãÿìà ðîäÃèÃè?
{889}{1004}Ãç õîäèõ äî ìèëèöèÿòà .|ÃÃ¥ ìè êà çà õà , êà òî äîéäå Ãà ñåáå ñè
{1004}{1049}äà ãî çà âåäåì è äà Ãà ïèøå îáÿñÃÃ¥Ãèå.
{1074}{1149}Ãîæå äà ñå Ã¥ Ãà ïèë è äà å|ïà äÃà ë â ðåêà òà .
{1169}{1249}à âúîáùå ìå ïèòà ò,|çà ùî äÿäî
- Bumer.2.2006.BDRip.720p .x264-Style.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,469 --> 00:00:13,555
Ãáèë Ã¥ äâà ìà ïîëèöà è.
Ãîêà çà õà ñà ìî çà åäèÃèÿ.
2
00:00:14,723 --> 00:00:18,644
Ãìà øå âúîðúæåÃî Ãà ïà äåÃèå
Ãà ä åäèà îôèñ çà êîìïþòðè...
3
00:00:18,894 --> 00:00:22,856
Ãçáèõà âñè÷êèòå ìó ïðèÿòåëè,
òîçè îöåëÿ... â áîëÃèöà òà .
4
00:00:24,191 --> 00:00:28,070
Ãå÷å ëåæè ÷åòèðè ãîäèÃè.
Ãåãà å â ïåòè îòðÿä.
5
00:00:29,279 --> 00:00:32,658
Ãðîòóâà ñè è ñå ïîëçâÃ
ñ à âòîðèòåò ïðåä äðóãÃ
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
BOOMER partea a 2-a...
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,800
Translated by Tenchiu
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,800
Doi gabori a omorat...
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
A fost pedepsit decat unu...
4
00:00:19,200 --> 00:00:22,800
Au jefuit un magazin pc-uri
5
00:00:23,000 --> 00:00:27,200
toti complicii au fost omorati, dar asta a scapat
6
00:00:27,600 --> 00:00:30,000
4 ani a stat inchis
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,200
Sta in a 5-a celula
8
00:00:32,400 --> 00:00:36,000
sta in liniste
si are respectu tuturor
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,800
Nicioda
- Bumer.2.2006.BDRip.720p .x264-Style.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,469 --> 00:00:13,555
Ãáèë Ã¥ äâà ìà ïîëèöà è.
Ãîêà çà õà ñà ìî çà åäèÃèÿ.
2
00:00:14,723 --> 00:00:18,644
Ãìà øå âúîðúæåÃî Ãà ïà äåÃèå
Ãà ä åäèà îôèñ çà êîìïþòðè...
3
00:00:18,894 --> 00:00:22,856
Ãçáèõà âñè÷êèòå ìó ïðèÿòåëè,
òîçè îöåëÿ... â áîëÃèöà òà .
4
00:00:24,191 --> 00:00:28,070
Ãå÷å ëåæè ÷åòèðè ãîäèÃè.
Ãåãà å â ïåòè îòðÿä.
5
00:00:29,279 --> 00:00:32,658
Ãðîòóâà ñè è ñå ïîëçâÃ
ñ à âòîðèòåò ïðåä äðóãÃ
- Bumer 2 (DVDRip.2006) by DEAMON.srt
1 file(s), added on: 2010-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,800
Magyar szöveg: hykao
(Anatolij Kobozjev fordÃtása alapján)
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,800
Két rendõrt megöltek.
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
à csak rálõtt az egyikre.
4
00:00:19,200 --> 00:00:22,800
Kiraboltak egy számtech nagykert.
5
00:00:23,000 --> 00:00:27,200
A bûntársait mind lelõtték,
õ súlyosan megsérült.
6
00:00:27,600 --> 00:00:29,900
Már 4 éve, hogy lesittelték.
7
00:00:29,930 --> 00:00:32,200
Az 5. börtönblokkban van.
8
00:00:32,400 --> 00:00:36,000
Magaviselete jó,
rabtársaival is jól megvan - tisztelik.
9
- Bumer 2 (DVDRip.2006) by DEAMON.srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,800
Magyar szöveg: hykao
(Anatolij Kobozjev fordÃtása alapján)
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,800
Két rendõrt megöltek.
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
à csak rálõtt az egyikre.
4
00:00:19,200 --> 00:00:22,800
Kiraboltak egy számtech nagykert.
5
00:00:23,000 --> 00:00:27,200
A bûntársait mind lelõtték,
õ súlyosan megsérült.
6
00:00:27,600 --> 00:00:29,900
Már 4 éve, hogy lesittelték.
7
00:00:29,930 --> 00:00:32,200
Az 5. börtönblokkban van.
8
00:00:32,400 --> 00:00:36,000
Magaviselete jó,
rabtársaival is jól megvan - tisztelik.
9
2 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{}- Zaraz, szybko oblejemy. Zapalaj!
{300}{}Ja z góry naleje, a ty przez przedni¹ szybê.
{350}{}Do grzejnika wiêcej lej, ¿eby do salonu wiêcej trafi³o.
{425}{}Ale poczekaj broszeczki, bryka ju¿ bez alarmu, mo¿e dla siebie weŸmie!
{500}{}- To co my chcemy zrobiæ? Prywaciarza tego ukaraæ, albo ci po prostu "Bumer" potrzebny?
{575}{}- My go i tak go ukarzmy, jak ja 'Bumer" dla siebie przebije!
{750}{}-Fajnie!
{1000}{}Piotr "Rama"- Sergej Gorbaczenko, Dima "Oparzony" - Andrzej Merzlikin
{1525}{}KoÅæia "Kot"- Wladimir Wdowiczenko, Aleksej "Killa" - Maksim Konowa³ow
{2100}{}Operator- Daniel Guriewicz
{2675}{}Muzyka- Sergiej Sz
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,400 --> 00:00:16,800
Dva policajca su ubijena.
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Sudjeno mu je za jednog.
3
00:00:19,200 --> 00:00:22,800
Oni su opljackali prodavnicu kompjutera.
4
00:00:23,000 --> 00:00:27,200
Dvojica njegovih su ubijeni,
a on je bio ranjen.
5
00:00:27,600 --> 00:00:30,000
Ima 4 godine kako je u zatvoru.
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,200
U bloku 5.
7
00:00:32,400 --> 00:00:36,000
Kloni se nevolja,
postovan od drugih zatvorenika.
8
00:00:36,400 --> 00:00:38,800
Ne pravi sranja.
9
00:00:41,200 --> 00:00:46,000
A covek iz Moskve nudi dobre
pare kako bi ga od
- Bumer 2 (DVDRip.2006) by DEAMON.srt
1 file(s), added on: 2010-08-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,960 --> 00:00:18,040
<i>Ãâà ìà ïîëèöà è Ã¥ óáèë,
äîêà çà õà ñà ìî çà åäèÃèÿ.</i>
2
00:00:19,040 --> 00:00:23,000
<i>Ãìà øå âúîðúæåÃî Ãà ïà äåÃèå
Ãà åäèà îôèñ çà êîìïþòðè...</i>
3
00:00:23,080 --> 00:00:27,040
<i>Ãñè÷êèòå ìó ïðèÿòåëè èçáèõà ,
à òîçè îöåëÿ... à áîëÃèöà òà .</i>
4
00:00:28,160 --> 00:00:32,040
<i>Ãåòèðè ãîäèÃè âå÷å èçëåæà .
Ãåãà å â ïåòè îòðÿä.</i>
5
00:00:33,040 --> 00:00:36,400
<i>Ãåäè òèõî è ñå ïîëçâÃ
ñ à Ã
1 file(s), added on: 2010-11-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,800
.: enjoy the movie :.
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,800
Two cops were killed
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
He was tried for one only
4
00:00:19,200 --> 00:00:22,800
They robbed a computer store
5
00:00:23,000 --> 00:00:27,200
All accessors were killed, he was wounded
6
00:00:27,600 --> 00:00:30,000
4 years has he spent in prison
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,200
He is in the 5th cell-Block
8
00:00:32,400 --> 00:00:36,000
Never made any troubles
respected by other prisoners
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,800
Never messes with any shit
10
00:00:41,200 -
There are more subtitles available for Bumer 2
Click here to view them