Search Movie Subtitles results for Buffet Froid by relevance:
- [1979] Bertrand Blier - Buffet froid (EN).sub
1 file(s), added on: 2008-08-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3746}{3768}What are you staring at?
{3779}{3814}Who, me?
{3822}{3868}-What are you staring at?|-Nothing.
{3898}{3941}You were staring at something.
{3952}{3997}I was looking at your ear.
{4006}{4065}What's wrong with it?|You're an ear doctor?
{4104}{4141}-No.|-Well then, leave me alone.
{4548}{4589}I think you look like|an accountant.
{4624}{4643}I am.
{5405}{5434}You following me?
{5448}{5462}Yes.
{5470}{5497}Why?
{5513}{5528}Need company.
{5535}{5571}What for?
{5578}{5624}A talk.|People don't talk anymore.
{5644}{5666}I don't want to talk.
{5752}{5784}Besides, I don't like you.
{5806}{5850}Pity, I improve on|acquaintance.
{5860}{
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,500 --> 00:00:16,310
Buffet Frio
2
00:02:29,967 --> 00:02:31,187
?Que esta mirando?
3
00:02:31,269 --> 00:02:31,959
?Quien yo?
4
00:02:33,004 --> 00:02:34,934
- ?Que esta mirando?
- Nada.
5
00:02:36,040 --> 00:02:37,610
Ud. esta mirando algo.
6
00:02:38,209 --> 00:02:39,839
Estaba mirando su oido.
7
00:02:40,378 --> 00:02:44,268
?Que tiene de malo mi oido?
?Es Ud. un doctor de oidos?
8
00:02:44,282 --> 00:02:46,852
- No.
- Y entonces que, dejeme solo.
9
00:03:02,066 --> 00:03:04,276
Creo que Ud. parece un contador
10
00:03:05,102 --> 00:03:05,672
Lo soy.
11
00
- [1979] Bertrand Blier - Buffet froid (EN).sub
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3746}{3768}What are you staring at?
{3779}{3814}Who, me?
{3822}{3868}-What are you staring at?|-Nothing.
{3898}{3941}You were staring at something.
{3952}{3997}I was looking at your ear.
{4006}{4065}What's wrong with it?|You're an ear doctor?
{4104}{4141}-No.|-Well then, leave me alone.
{4548}{4589}I think you look like|an accountant.
{4624}{4643}I am.
{5405}{5434}You following me?
{5448}{5462}Yes.
{5470}{5497}Why?
{5513}{5528}Need company.
{5535}{5571}What for?
{5578}{5624}A talk.|People don't talk anymore.
{5644}{5666}I don't want to talk.
{5752}{5784}Besides, I don't like you.
{5806}{5850}Pity, I improve on|acquaintance.
{5860}{
- Buffet Froid aka Clod Cuts - Bertrand Blier (1979).ptbr.srt
1 file(s), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,013 --> 00:00:21,423
COQUETEL DE ASSASSINOS
2
00:02:30,880 --> 00:02:32,700
O que você está olhando?
3
00:02:32,782 --> 00:02:34,072
Quem, eu?
4
00:02:34,517 --> 00:02:37,047
-Sim, você. O que está olhando?
-Nada.
5
00:02:37,553 --> 00:02:39,623
Sim, me perdoe,
mas está olhando algo.
6
00:02:39,722 --> 00:02:41,352
Estava olhando sua orelha.
7
00:02:41,491 --> 00:02:45,681
O que tem minha orelha?
Você é otorrino?
8
00:02:45,795 --> 00:02:48,365
-Não.
-Então me deixe em paz.
9
00:03:03,579 --> 00:03:05,789
Acredito que você
seja contador.
10
00:03:06,515
- [1979] Bertrand Blier - Buffet froid (EN).sub
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3746}{3768}What are you staring at?
{3779}{3814}Who, me?
{3822}{3868}-What are you staring at?|-Nothing.
{3898}{3941}You were staring at something.
{3952}{3997}I was looking at your ear.
{4006}{4065}What's wrong with it?|You're an ear doctor?
{4104}{4141}-No.|-Well then, leave me alone.
{4548}{4589}I think you look like|an accountant.
{4624}{4643}I am.
{5405}{5434}You following me?
{5448}{5462}Yes.
{5470}{5497}Why?
{5513}{5528}Need company.
{5535}{5571}What for?
{5578}{5624}A talk.|People don't talk anymore.
{5644}{5666}I don't want to talk.
{5752}{5784}Besides, I don't like you.
{5806}{5850}Pity, I improve on|acquaintance.
{5860}{
- Buffet froid (1979) - Bernard.Blier - Depardieu - Serreau.CZ.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{380}{500}STUDEN? BUFET
{3746}{3768}Na co z?r?te?
{3779}{3814}Kdo, j??
{3822}{3868}- Na co z?r?te?|- Na nic.
{3898}{3941}Na n?co jste z?ral.
{3952}{3997}Na va?e ucho.
{4006}{4065}N?co s n?m nen? v po??dku?|Jste u?a??
{4104}{4141}- Ne.|- Tak m? nechejte na pokoji.
{4548}{4589}Vypad?te na ??etn?ho.
{4624}{4643}Jsem ??etn?.
{5405}{5434}To m? jako pron?sledujete?
{5448}{5462}Ano.
{5470}{5497}Pro??
{5513}{5528}Hled?m spole?nost.
{5535}{5571}Na co?
{5578}{5624}Popov?dat si.|Lid? u? spolu v?bec nemluv?.
{5644}{5666}Nechci si pov?dat.
{5752}{5784}A krom? toho se mi nel?b?te.
{5806}{5850}?koda, zdokonalil jsem sv? spole?ensk? chov?n?.
{5860
- [1979] Bertrand Blier - Buffet froid (CZ).sub
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}www.cesketitulky.com
{3746}{3768}Na co zÃráte?
{3779}{3814}Kdo, já?
{3822}{3868}- Na co zÃráte?|- Na nic.
{3898}{3941}Na nìco jste zÃral.
{3952}{3997}Na vaše ucho.
{4006}{4065}Nìco s nÃm nenà v poøádku?|Jste uÅ¡aø?
{4104}{4141}- Ne.|- Tak mì nechejte na pokoji.
{4548}{4589}Vypadáte na úèetnÃho.
{4624}{4643}Jsem úèetnÃ.
{5405}{5434}To mì jako pronásledujete?
{5448}{5462}Ano.
{5470}{5497}Proè?
{5513}{5528}Hledám spoleènost.
{5535}{5571}Na co?
{5578}{5624}PopovÃdat si.|Lidé už spolu vùbec nemluvÃ.
{5644}{5666}Nechci si povÃdat.
{5752}{5784}A kromì toho se mi nelÃbÃte.
{5806}{5850}Å koda, zd
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,840 --> 00:02:30,720
What are you staring at?
2
00:02:31,160 --> 00:02:32,560
Who, me?
3
00:02:32,880 --> 00:02:34,720
-What are you staring at?
-Nothing.
4
00:02:35,920 --> 00:02:37,640
You were staring at something.
5
00:02:38,080 --> 00:02:39,880
I was looking at your ear.
6
00:02:40,240 --> 00:02:42,600
What's wrong with it?
You're an ear doctor?
7
00:02:44,160 --> 00:02:45,640
-No.
-Well then, leave me alone.
8
00:03:01,920 --> 00:03:03,560
I think you look like
an accountant.
9
00:03:04,960 --> 00:03:05,720
I am.
10
00:03:36,200 --> 00:03:37,360
You followi
- [1979] Bertrand Blier - Buffet froid (EN).sub
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Buffet Froid - Eng - 29,970fps - 1979.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{501}{631}COLD CUTS
{4531}{4557}What are you staring at?
{4570}{4612}Who, me?
{4622}{4677}-What are you staring at?|-Nothing.
{4713}{4765}You were staring at something.
{4778}{4832}I was looking at your ear.
{4843}{4914}What's wrong with it?|You're an ear doctor?
{4960}{5005}-No.|-Well then, leave me alone.
{5493}{5542}I think you look like|an accountant.
{5584}{5606}I am.
{6520}{6555}You following me?
{6572}{6588}Yes.
{6598}{6630}Why?
{6650}{6668}Need company.
{6676}{6719}What for?
{6728}{6782}A talk.|People don't talk anymore.
{6806}{6833}I don't want to talk.
{6936}{6975}Besides, I don't like you.
{7001}{7054}Pity, I improve on|a
- buffet_froid_turkish_subtitle. sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{501}{631}COLD CUTS
{4531}{4557}Neye bakýyorsun?
{4570}{4612}Kim ben mi?
{4622}{4677}-Neye bakýyorsun?|-Hiçbir seye.
{4713}{4765}Birþeylere bakýyordun.
{4778}{4832}Kulaðýna bakýyordum.
{4843}{4914}Nesi var?|Kulak doktoru musun?
{4960}{5005}-Hayýr.|-Peki o zaman, beni yalnýz býrak.
{5493}{5542}Bence sen bir|muhasebeciye benziyorsun.
{5584}{5606}Ãyleyim.
{6520}{6555}Beni takip mi ediyorsun?
{6572}{6588}Evet.
{6598}{6630}Neden?
{6650}{6668}Yoldaþa ihtiyacým var.
{6676}{6719}Ne için?
{6728}{6782}Konuþmak için.|Ãnsanlar artýk konuþmuyorlar.
{6806}{6833}Konuþmak istemiyorum.
{6936}{6975}Ayrýca, senden hoþlanmadým.
- Buffet Froid(Cold Cuts).sub
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{410}{520}COLD CUTS
{3772}{3795}What are you staring at?
{3805}{3840}Who, me?
{3847}{3895}-What are you staring at?|-Nothing.
{3925}{3967}You were staring at something.
{3977}{4022}I was looking at your ear.
{4032}{4092}What's wrong with it?|You're an ear doctor?
{4130}{4167}-No.|-Well then, leave me alone.
{4575}{4615}I think you look like|an accountant.
{4650}{4670}I am.
{5432}{5460}You following me?
{5475}{5487}Yes.
{5497}{5522}Why?
{5540}{5555}Need company.
{5562}{5597}What for?
{5605}{5650}A talk.|People don't talk anymore.
{5670}{5692}I don't want to talk.
{5777}{5810}Besides, I don't like you.
{5832}{5877}Pity, I improve on|a
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,840 --> 00:02:30,720
What are you staring at?
2
00:02:31,160 --> 00:02:32,560
Who, me?
3
00:02:32,880 --> 00:02:34,720
-What are you staring at?
-Nothing.
4
00:02:35,920 --> 00:02:37,640
You were staring at something.
5
00:02:38,080 --> 00:02:39,880
I was looking at your ear.
6
00:02:40,240 --> 00:02:42,600
What's wrong with it?
You're an ear doctor?
7
00:02:44,160 --> 00:02:45,640
-No.
-Well then, leave me alone.
8
00:03:01,920 --> 00:03:03,560
I think you look like
an accountant.
9
00:03:04,960 --> 00:03:05,720
I am.
10
00:03:36,200 --> 00:03:37,360
You followi
- Cold Cuts (Buffet froid) (1979)en.sub
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3746}{3768}What are you staring at?
{3779}{3814}Who, me?
{3822}{3868}-What are you staring at?|-Nothing.
{3898}{3941}You were staring at something.
{3952}{3997}I was looking at your ear.
{4006}{4065}What's wrong with it?|You're an ear doctor?
{4104}{4141}-No.|-Well then, leave me alone.
{4548}{4589}I think you look like|an accountant.
{4624}{4643}I am.
{5405}{5434}You following me?
{5448}{5462}Yes.
{5470}{5497}Why?
{5513}{5528}Need company.
{5535}{5571}What for?
{5578}{5624}A talk.|People don't talk anymore.
{5644}{5666}I don't want to talk.
{5752}{5784}Besides, I don't like you.
{5806}{5850}Pity, I improve on|acquaintance.
{5860}{
- Buffet Froid(Cold Cuts).srt
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,483 --> 00:00:20,817
COLD CUTS
2
00:02:30,950 --> 00:02:31,814
What are you staring at?
3
00:02:32,252 --> 00:02:33,651
Who, me?
4
00:02:33,987 --> 00:02:35,818
-What are you staring at?
-Nothing.
5
00:02:37,023 --> 00:02:38,752
You were staring at something.
6
00:02:39,192 --> 00:02:40,989
I was looking at your ear.
7
00:02:41,361 --> 00:02:43,727
What's wrong with it?
You're an ear doctor?
8
00:02:45,265 --> 00:02:46,755
-No.
-Well then, leave me alone.
9
00:03:03,049 --> 00:03:04,676
I think you look like
an accountant.
10
00:03:06,085 --> 00:03:06,813
I am.
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,840 --> 00:02:30,720
What are you staring at?
2
00:02:31,160 --> 00:02:32,560
Who, me?
3
00:02:32,880 --> 00:02:34,720
-What are you staring at?
-Nothing.
4
00:02:35,920 --> 00:02:37,640
You were staring at something.
5
00:02:38,080 --> 00:02:39,880
I was looking at your ear.
6
00:02:40,240 --> 00:02:42,600
What's wrong with it?
You're an ear doctor?
7
00:02:44,160 --> 00:02:45,640
-No.
-Well then, leave me alone.
8
00:03:01,920 --> 00:03:03,560
I think you look like
an accountant.
9
00:03:04,960 --> 00:03:05,720
I am.
10
00:03:36,200 --> 00:03:37,360
You followi
- Buffet froid.RUS.by.Alex.Cranz .sub
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3746}{3768}Ãû ÷òî ñìîòðèòå?
{3779}{3814}Ãòî, ÿ?
{3822}{3868}- Ãòî âû ñìîòðèòå?|- Ãè÷åãî.
{3898}{3941}Ãû æå Ãà ÷òî-òî ñìîòðåëè.
{3952}{3997}Ãà âà øå óõî.
{4006}{4065}à ÷òî ñ óõîì?|Ãû ÷òî, äîêòîð?
{4104}{4141}- Ãåò.|- Ãó òà ê îñòà âüòå ìåÃÿ â ïîêîå!
{4548}{4589}Ãû ïîõîæè Ãà áóõãà ëòåðà .
{4624}{4643}à ÿ è åñòü áóõãà ëòåð.
{5405}{5434}Ãû ìåÃÿ ïðåñëåäóåòå?
{5448}{5462}ÃÃ .
{5470}{5497}Ãà ÷åì?
{5513}{5528}Ãîáîëòà òü.
{5535}{5571}à ÷¸ì?
{5578}{5624}Ãà ïðîñòî òÃ
- Buffet.Froid.-.Bernard.Blier.- .Depardieu.-.Serreau.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,500 --> 00:00:19,834
Buffet Frio
2
00:02:29,967 --> 00:02:30,831
Que esta mirando?
3
00:02:31,269 --> 00:02:32,668
Quien yo?
4
00:02:33,004 --> 00:02:34,835
- Que esta mirando?
- Nada.
5
00:02:36,040 --> 00:02:37,769
Ud. esta mirando algo.
6
00:02:38,209 --> 00:02:40,006
Estaba mirando su oido.
7
00:02:40,378 --> 00:02:42,744
Que tiene de malo mi oido?
Es Ud. un doctor de oidos?
8
00:02:44,282 --> 00:02:45,772
- No.
- Y entonces que, dejeme solo.
9
00:03:02,066 --> 00:03:03,693
Creo que Ud. parece un contador
10
00:03:05,102 --> 00:03:05,830
Lo soy.
11
00:03:36,334 --> 00:03:37,494
Ud. me esta siguiendo
- Buffet Froid CASTELLANO.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,500 --> 00:00:19,910
BUFFET FRÃO
2
00:02:29,367 --> 00:02:31,187
¿Qué está mirando?
3
00:02:31,269 --> 00:02:32,559
¿Quién, yo?
4
00:02:33,004 --> 00:02:35,534
-SÃ, usted. ¿Qué está mirando?
-Nada.
5
00:02:36,040 --> 00:02:38,110
SÃ, perdone.
Está mirando algo.
6
00:02:38,209 --> 00:02:39,839
Estaba mirando su oreja.
7
00:02:39,978 --> 00:02:44,168
¿Qué le pasa a mi oreja?
¿Es usted otorrino?
8
00:02:44,282 --> 00:02:46,852
-No.
-Entonces déjeme en paz.
9
00:03:02,066 --> 00:03:04,276
Creo que Ud. es contable.
10
00:03:05,002 --> 00:03:06,272
Soy
- Fr - Buffet Froid - Bernard Blier - Depardieu - Serreau.srt
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,558 --> 00:00:03,058
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
ïðåäñòà âÿ
2
00:00:07,711 --> 00:00:10,141
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:10,242 --> 00:00:12,612
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
4
00:00:12,713 --> 00:00:14,966
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
â
5
00:00:15,274 --> 00:00:19,925
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
6
00:00:20,126 --> 00:00:23,726
ÃöåÃà ðèñò è ðåæèñüîð
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
7
00:02:29,840 --> 00:02:32,660
Ãà êâî ãëåäà òå?
- Ãîé, à ç ëè?
8
00:02:32,880 --> 00:02:35,220
Ãà , âèå. Ãà êâî ãëåäà òå?
- Ãèùî.
9
00:02:35,920 --> 00:02:38,040
There are more subtitles available for Buffet Froid
Click here to view them