Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,700 --> 00:00:35,200
"à ôáéÃÃá äéáäñáìáôÃæåôáé óôç ÃÃá Ãüñêç
óôéò áñ÷Ãò ôçò äåêáåôÃáò ôïõ '90."
2
00:00:57,400 --> 00:01:05,700
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ - ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
PARIS K.
3
00:02:14,300 --> 00:02:20,300
<i>à Ãý÷ôá îåêÃÃçóå ì' ÃÃá êñüôï,
ÃÃá ðõñïâïëéóìü åìðüñïõ ÃáñêùôéêþÃ.</i>
4
00:02:20,340 --> 00:02:26,300
<i>¼ëá Ãäåé÷Ãáà üôé èá Ãôáà ÃÃá äýóêïëï
Ãáââáôïêýñéáêï. ÃÃóôç, õãñáóÃá, ðáÃóÃëçÃïò.</i>
5
00:02:26,340 --> 00:02:29,360
<i>¹ìïõà êáëüò óôç äïõëåéÃ