Search Movie Subtitles results for Bring It On: All Or Nothing by relevance:
- Bring.It.On.All.or.Nothing.2006.STV.DVDRip .XviD-SAPHiRE.HI.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,800 --> 00:00:35,734
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:49,115 --> 00:00:51,606
JOJO: <i>Oh, do we have a party</i>
<i>going on here or what?</i>
3
00:00:51,684 --> 00:00:54,585
<i>People,</i>
<i>this is how we do this,</i>
<i>this is how we do it!</i>
4
00:00:56,356 --> 00:00:59,723
<i>Now it's time for the moment</i>
<i>we've all been waiting for.</i>
5
00:00:59,793 --> 00:01:04,287
<i>For homecoming king,</i>
<i>the winner by a landslide,</i>
6
00:01:04,564 --> 00:01:08,364
<i>our star quarterback</i>
<i>and All-American candidate,</i>
<i>Brad Warner.</i>
7
00:01:11,905 --> 00:01:13,
- Bring.It.On.All.or.Nothing.2006.STV.DVDRip .XviD-SAPHiRE.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 26.11.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: luomu, Cyan, kiviheimo, Mythic,|Aveil, Sudde, ashesdick ja DonMeduza
{289}{364}Oikoluku: Aveil
{1184}{1249}Eivätkö olekin mahtavat juhlat?
{1255}{1315}Näin se tehdään!
{1356}{1432}Nyt on se hetki, jota|olemme kaikki odottaneet.
{1438}{1542}Tanssiaisten kuningas|sai äänivyöryn.
{1549}{1639}Loistava pelinrakentajamme,|amerikkalaisuuden perikuva Brad Warner!
{1785}{1833}Kruunu, kiitos.
{1902}{1950}Hyvältä näyttää.
{1959}{2030}Nyt yksimielisesti valittu -
{2037}{2129}tanssiai
- Bring.It.On.All.or.Nothing.2006.STV.DVDRip .XviD-SAPHiRE[www.moviex.info].srt
- Bring It On.sub
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,940 --> 00:00:41,708
Traducerea ºi adaptarea
SudTeamRomania@yahoo.com
2
00:00:42,709 --> 00:00:45,709
Revizurea textului : neoh
3
00:00:49,132 --> 00:00:51,593
Nu-i aºa cã ne distrãm ?
4
00:00:51,677 --> 00:00:54,596
Oameni buni aºa se face, aºa o facem noi !
5
00:00:56,348 --> 00:00:59,726
Acum e timpul pentru
momentul mult aºteptat.
6
00:00:59,810 --> 00:01:04,273
Titlu de rege este luat prin alunecare,
7
00:01:04,565 --> 00:01:08,360
de vedetã noastrã ºi a
fotbalului american, Brad Warner.
8
00:01:14,157 --> 00:01:15,659
Coroana, te rog.
9
00:01:19,121 --> 00:01:21,248
Arãþi bine.
10
00:01:21,415 --> 00:01:24,418
ªi
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1178}{1237}Nu-i aºa cã ne distrãm?
{1239}{1309}Oameni buni aºa se face, aºa o facem noi!
{1351}{1432}Acum e timpul pentru|momentul mult aºteptat.
{1434}{1541}Titlu de rege este luat prin alunecare,
{1548}{1639}de vedetã noastrã ºi a|fotbalului american, Brad Warner.
{1778}{1814}Coroana, te rog.
{1897}{1948}Arãþi bine.
{1952}{2024}ªi acum, prin vot unanim,
{2033}{2131}regina localã,|absolventã ºi ºefa clasei
{2133}{2235}cãpitan al|majoretelor Pirate, Britney Allen!
{2393}{2432}Felicitãri.
{2528}{2600}Britney, vrei sã spui ceva?
{2602}{2656}Da. Hai Piraþii!
{2678}{2721}Cinci, ºase, ºapte, opt...
{3033}{3073}Mi-ar pl
- Bring It On All Or Nothing ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{108}{163}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 04.03.2007
{167}{247}Suomennos: Mindel, miika-, RaGuS, a®ttu, Villae,|Kuvernööri, ^konnA, Cashew, _atte ja ZeRo_0
{251}{331}Oikoluku: Digital
{1185}{1309}Täällähän on kova meno päällä.|Näin se homma etenee!
{1356}{1430}Nyt on hetki, jota olemme|kaikki odottaneet.
{1434}{1541}Tanssiaisten kuningas,|joka sai äänivyöryn, -
{1548}{1639}meidän loistava pelinrakentajamme ja|amerikkalaisuuden perikuva, Brad Warner.
{1785}{1835}Kruunu, kiitos.
{1903}{1953}Hyvältä näyttää.
{1957}{2024}Ja nyt yksimielisesti valittu -
{2033}{2129}tanssiaisten kuningatar, priimuso
- Bring It On - All Or Nothing - Eng - 23,976fps - 2006 - (DVDRip-SAPHiRE).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,115 --> 00:00:51,606
<i>Oh, do we have a party</i>
<i>going on here or what?</i>
2
00:00:51,684 --> 00:00:54,585
<i>People,</i>
<i>this is how we do this,</i>
<i>this is how we do it!</i>
3
00:00:56,356 --> 00:00:59,723
<i>Now it's time for the moment</i>
<i>we've all been waiting for.</i>
4
00:00:59,793 --> 00:01:04,287
<i>For homecoming king,</i>
<i>the winner by a landslide,</i>
5
00:01:04,564 --> 00:01:08,364
<i>our star quarterback</i>
<i>and All-American candidate,</i>
<i>Brad Warner.</i>
6
00:01:14,140 --> 00:01:15,664
<i>Crown, please.</i>
7
00:01:19,112 --> 00:01:21,
- Bring.It.On.All.or.Nothing.2006.STV.DV DRip.XviD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,232 --> 00:00:51,723
Zijn we hier feest aan het vieren
of niet soms?
2
00:00:51,818 --> 00:00:54,439
Mensen, zo doen we dat.
3
00:00:56,447 --> 00:00:59,816
Het is tijd voor het moment
waar we allemaal op hebben gewacht.
4
00:00:59,909 --> 00:01:04,405
De koning van de reünie,
de overtuigende winnaar...
5
00:01:04,664 --> 00:01:08,448
onze ster-quarterback
en op-en-top Amerikaan, Brad Warner.
6
00:01:14,257 --> 00:01:15,799
Kroon, alstublieft.
7
00:01:19,220 --> 00:01:21,343
Dat ziet er goed uit.
8
00:01:21,514 --> 00:01:24,515
En nu, unanieme gekozen...
9
00:01:24,89
- Bring.It.On.All.or.Nothing.2006.STV.DVDRip .XviD.English.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,100 --> 00:00:51,600
Most bulizunk, vagy micsoda?
2
00:00:51,700 --> 00:00:54,600
Emberek, ?gy kell ezt csin?lni!
3
00:00:56,400 --> 00:00:59,700
Elj?tt a pillanat, amire mindannyian v?rtunk.
4
00:00:59,800 --> 00:01:04,300
A b?lkir?lyi c?m nyertese,
5
00:01:04,600 --> 00:01:08,400
a h?res-h?rhedt v?logatott j?t?kosunk,
Brad Warner.
6
00:01:14,100 --> 00:01:15,700
Figyelem emberek!
7
00:01:19,100 --> 00:01:21,200
J?l ?ll, j?l ?ll.
8
00:01:21,400 --> 00:01:24,400
Most pedig, egyhang? szavazatok alapj?n,
9
00:01:24,800 --> 00:01:28,900
a b?lkir?lyn?, az oszt?lyeln?k ?s
- Bring It On All Or Nothing ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,125 --> 00:00:47,643
<i> ááÃÃæá Ãáì ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃáæäà </i>
rapidshare@djmasr.com
2
00:00:49,115 --> 00:00:51,606
<i> Ãæå¡åá áÃÃäà ÃÃáÿ
<i> ÃÃåà ÃáäÃÃ</i>
<i> Ã¥ÃÃà äÃÃá Ãáà </i>
3
00:00:56,356 --> 00:00:59,723
<i> ÃáÃä ÃÃä æÃà ÃááÃÃÃö </i>
<i> ÃáÃì ÃäÃÃÃäÃåà </i>
4
00:00:59,793 --> 00:01:04,287
<i> áäÃÃà ãä ÃáãáÃ</i>
<i> ÃáÃÃÃÃÃì Ã¥ÃÃ¥ ÃááÃáà </i>
5
00:01:04,564 --> 00:01:08,364
<i> áÃÃÃäà Ãáà ÃáæÃà ÃááÃãà </i>
<i> æãÃÃøà Ãá Ã
- Bring It On All Or Nothing ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,800 --> 00:00:35,734
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:49,115 --> 00:00:51,606
JOJO: <i>Oh, do we have a party</i>
<i>going on here or what?</i>
3
00:00:51,684 --> 00:00:54,585
<i>People,</i>
<i>this is how we do this,</i>
<i>this is how we do it!</i>
4
00:00:56,356 --> 00:00:59,723
<i>Now it's time for the moment</i>
<i>we've all been waiting for.</i>
5
00:00:59,793 --> 00:01:04,287
<i>For homecoming king,</i>
<i>the winner by a landslide,</i>
6
00:01:04,564 --> 00:01:08,364
<i>our star quarterback</i>
<i>and All-American candidate,</i>
<i>Brad Warner.</i>
7
00:01:11,905 --> 00:01
- Bring It On - All Or Nothing [2006].DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,115 --> 00:00:52,163
Temos aqui uma
festa ou não, pessoal?
2
00:00:52,198 --> 00:00:55,036
à assim que fazemos isto,
é assim que fazemos!
3
00:00:56,356 --> 00:00:59,723
Agora chegou a hora de que
todos estávamos à espera.
4
00:00:59,793 --> 00:01:04,641
Para rei da festa de formatura,
o vencedor com maioria esmagadora...
5
00:01:04,676 --> 00:01:08,756
o nosso "Quarterback" e candidato
ao Atleta do Ano, Brad Warner.
6
00:01:14,140 --> 00:01:16,000
A coroa, por favor.
7
00:01:19,112 --> 00:01:21,239
Estás lindo, estás lindo.
8
00:01:21,414 --> 00:01:24,711
E agora,
- Bring.It.On.All.or.Nothing.2006.STV.DVDRip .XviD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,426 --> 00:00:30,238
www.legendaz.com.br
2
00:00:49,115 --> 00:00:52,163
Oh, isso aqui é uma
festa ou o quê, pessoal?
3
00:00:52,198 --> 00:00:55,036
à assim que fazemos isso,
é assim que fazemos!
4
00:00:56,356 --> 00:00:59,723
Agora chegou a hora que
todos estávamos esperando.
5
00:00:59,793 --> 00:01:04,641
O rei da festa de formatura,
o vencedor com maioria esmagadora...
6
00:01:04,676 --> 00:01:08,756
nosso óptimo avançado e candidato
ao Atleta do Ano, Brad Warner.
7
00:01:14,140 --> 00:01:16,000
A coroa, por favor.
8
00:01:19,112 --> 00:01:21,239
Está lindo,
- Bring.It.On.All.or.Nothing.2006.STV.DVDRip .XviD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,115 --> 00:00:51,606
<i>ÃóïîÃÿñâà ìå ëè èëè êà êâî?</i>
2
00:00:51,684 --> 00:00:54,585
<i>Ãîðà ,</i>
<i>åòî òà êà ãî ïðà âèì!</i>
3
00:00:56,356 --> 00:00:59,723
<i>à ñåãà Ãà ñòúïè ìîìåÃòúò,
êîéòî âñè÷êè Ãèå î÷à êâà ìå.</i>
4
00:00:59,793 --> 00:01:04,287
<i>Ãà êðà ë,</i>
<i>ìÃîçèÃñòâîòî èçáðà ,</i>
5
00:01:04,564 --> 00:01:08,364
<i>Ãà øà òà çâåçäà êóîòúðáåê,</i>
<i>è 100-ïðîöåÃòîâ à ìåðèêà Ãåö, Ãðà ä ÃîðÃúð.</i>
6
00:01:14,140 --> 00:01:15,66
- Bring.It.On.All.or.Nothing.2006.STV.DVDRip .XviD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,115 --> 00:00:51,606
<i>Oh, do we have a party</i>
<i>going on here or what?</i>
2
00:00:51,684 --> 00:00:54,585
<i>People,</i>
<i>this is how we do this,</i>
<i>this is how we do it!</i>
3
00:00:56,356 --> 00:00:59,723
<i>Now it's time for the moment</i>
<i>we've all been waiting for.</i>
4
00:00:59,793 --> 00:01:04,287
<i>For homecoming king,</i>
<i>the winner by a landslide,</i>
5
00:01:04,564 --> 00:01:08,364
<i>our star quarterback</i>
<i>and All-American candidate,</i>
<i>Brad Warner.</i>
6
00:01:14,140 --> 00:01:15,664
<i>Crown, please.</i>
7
00:01:19,112 --> 00:01:21,
- .DS_Store
- Bring It On.sub
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R
- Bring-It-On-All-Or-Nothing.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,649 --> 00:00:52,277
Oh, da li mi ovde
partijamo ili ne?
2
00:00:52,385 --> 00:00:55,252
Ljudi, ovako mi to radimo!
3
00:00:56,890 --> 00:01:00,417
Sada je pravo vreme za
momenat koji smo èekali.
4
00:01:00,493 --> 00:01:04,759
Za našeg kralja,
pobednika u obruvavanju,
5
00:01:05,098 --> 00:01:06,963
naša zvezda i
sveamerièki kandidat,
6
00:01:06,964 --> 00:01:08,829
Brad Warner.
7
00:01:14,641 --> 00:01:16,336
Krunu, molim.
8
00:01:19,612 --> 00:01:21,739
Odlièno izgleda,
odlièno izgleda.
9
00:01:21,948 --> 00:01:24,917
I sada, jednoglasnom
odlukom žirija,
- Bring.It.On.All.or.Nothing.(und3rp0w3r).sr t
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,426 --> 00:00:30,238
www.legendaz.com.br
2
00:00:49,115 --> 00:00:52,163
Oh, isso aqui é uma
festa ou o quê, pessoal?
3
00:00:52,198 --> 00:00:55,036
à assim que fazemos isso,
é assim que fazemos!
4
00:00:56,356 --> 00:00:59,723
Agora chegou a hora que
todos estávamos esperando.
5
00:00:59,793 --> 00:01:04,641
O rei da festa de formatura,
o vencedor com maioria esmagadora...
6
00:01:04,676 --> 00:01:08,756
nosso ótimo zagueiro e candidato
ao Atleta do Ano, Brad Warner.
7
00:01:14,140 --> 00:01:16,000
A coroa, por favor.
8
00:01:19,112 --> 00:01:21,239
Está lindo, e
- Bring.It.On.All.or.Nothing.DK.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,124 --> 00:00:51,627
Har vi gang i den, eller hvad?
2
00:00:51,710 --> 00:00:54,338
S?dan her skal det g?res, folkens!
3
00:00:56,340 --> 00:00:59,718
Og nu til det, vi alle sammen har ventet p?.
4
00:00:59,802 --> 00:01:04,306
Vinder af homecoming-kongetitlen
med flest stemmer...
5
00:01:04,557 --> 00:01:08,352
vores quarterback-stjerne
og kandidat til ligaen, Brad Warner.
6
00:01:14,149 --> 00:01:15,693
Kronen, tak.
7
00:01:19,113 --> 00:01:21,240
Det ser rigtig godt ud.
8
00:01:21,407 --> 00:01:24,410
Og nu, enstemmigt valgt...
9
00:01:24,785 --> 00:01:28,873
til ele
- Bring.It.On.All.or.Nothing.2006.STV.DVDRip .XviD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,115 --> 00:00:51,606
<i>Oh, ¿tenemos una fiesta aquà o qué?</i>
2
00:00:51,684 --> 00:00:54,881
<i>Chicos, ¡asà hacemos
esto, asà lo hacemos!</i>
3
00:00:56,356 --> 00:00:59,723
<i>Ahora, llegó el momento
que todos hemos estado esperando.</i>
4
00:00:59,793 --> 00:01:04,287
<i>El rey de la fiesta de graduados
y ganador por una amplia mayorÃa...</i>
5
00:01:04,564 --> 00:01:08,694
<i>es nuestro mariscal de campo estelar
y candidato a All-American, Brad Warner.</i>
6
00:01:14,140 --> 00:01:15,664
<i>La corona, por favor.</i>
7
00:01:19,112 --> 00:01:21,239
<i>Te ves bien,
- Bring It On All or Nothing.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,682 --> 00:00:52,173
Wat een feestje zeg.
2
00:00:56,890 --> 00:01:00,257
Nu is het tijd voor het moment waar
we allemaal op hebben zitten wachten.
3
00:01:00,360 --> 00:01:04,922
Voor de koning van deze avond,
die net op het nippertje won...
4
00:01:05,031 --> 00:01:10,059
onze stervoetballer,
en All-American kandidaat, Brad Warner.
5
00:01:14,641 --> 00:01:16,632
De kroon, alsjeblieft.
6
00:01:19,646 --> 00:01:21,739
Dat ziet er goed uit.
7
00:01:21,948 --> 00:01:25,042
En nu, volgens unanieme resultaten...
8
00:01:25,285 --> 00:01:29,346
de koningin van deze avond,
de k
There are more subtitles available for Bring It On: All Or Nothing
Click here to view them