Search Movie Subtitles results for Breaking Bad Ro by relevance:
- Breaking.Bad.S03E06.HDTV.XviD-LO L934254.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,019 --> 00:00:07,487
<i>KDK-12, rãspunde. KDK-12.</i>
2
00:00:07,521 --> 00:00:09,222
KDK-12.
3
00:00:09,256 --> 00:00:12,725
<i>Hey, Bobby, am nevoie de tine sã
verifici ce-i cu doamna Peyketewa</i>
4
00:00:12,760 --> 00:00:13,827
A pãþit ceva?
5
00:00:13,861 --> 00:00:15,962
<i>Fata ei a sunat
din California.</i>
6
00:00:15,996 --> 00:00:17,497
<i>N-a mai dat niciun semn
de ceva vreme,</i>
7
00:00:17,531 --> 00:00:19,132
<i>e cam îngrijoratã.</i>
8
00:00:19,166 --> 00:00:20,633
S-a fãcut.
9
00:01:13,320 --> 00:01:15,622
Doamna Peyketewa, alo.
10
00:01:19,326 --> 00:01:20,860
Doamna Peyketewa.
11
00:01:30,037 --> 00:01:
- Breaking.Bad.S03E04.HDTV.XViD-FQ M777824.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,346 --> 00:00:02,228
<i>Anterior în Breaking Bad...</i>
2
00:00:02,336 --> 00:00:05,035
<i>Soþia lui ne-ar putea crea probleme.
Vreau casa pusã sub filaj.</i>
3
00:00:05,180 --> 00:00:06,686
Ai o adresã?
4
00:00:07,721 --> 00:00:10,579
Trei milioane de dolari,
pentru trei luni din timpul tãu.
5
00:00:10,697 --> 00:00:11,703
Am renunþat.
6
00:00:11,869 --> 00:00:13,295
Bunã, Sky!
7
00:00:22,689 --> 00:00:24,643
El Paso mã vrea înapoi!
8
00:00:26,148 --> 00:00:27,832
Am fãcut sex cu Ted.
9
00:01:09,594 --> 00:01:12,905
<i>Ãigãrile ºi benzina fac...</i>
10
- Breaking.Bad.S02E01.HDTV.XviD-0T V.srt
1 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,094 --> 00:01:27,094
BREAKING BAD
Sez. II, ep. 1-"Seven Thirty Seven"
2
00:01:27,095 --> 00:01:32,095
Traducerea ºi adaptarea:
BMC
3
00:01:43,795 --> 00:01:45,960
Ce-i asta? E albastrã.
4
00:01:48,004 --> 00:01:51,439
Am folosit un proces chimic diferit,
dar e foarte purã.
5
00:01:52,316 --> 00:01:54,366
O fi ea albastrã, dar e trãsnet.
6
00:02:02,960 --> 00:02:05,036
Super... Da!
7
00:02:06,401 --> 00:02:07,807
Albastrã, galbenã, roz...
8
00:02:07,932 --> 00:02:09,754
Cum o fi, omule, numai sã
continui sã-mi aduci.
9
00:02:18,641 --> 00:02:21,766
Ai dreptate
- Breaking.Bad.S03E06.720p.HDTV.X2 64-DIMENSION657545.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,019 --> 00:00:07,487
<i>KDK-12, rãspunde. KDK-12.</i>
2
00:00:07,521 --> 00:00:09,222
KDK-12.
3
00:00:09,256 --> 00:00:12,725
<i>Hey, Bobby, am nevoie de tine sã
verifici ce-i cu doamna Peyketewa</i>
4
00:00:12,760 --> 00:00:13,827
A pãþit ceva?
5
00:00:13,861 --> 00:00:15,962
<i>Fata ei a sunat
din California.</i>
6
00:00:15,996 --> 00:00:17,497
<i>N-a mai dat niciun semn
de ceva vreme,</i>
7
00:00:17,531 --> 00:00:19,132
<i>e cam îngrijoratã.</i>
8
00:00:19,166 --> 00:00:20,633
S-a fãcut.
9
00:01:13,320 --> 00:01:15,622
Doamna Peyketewa, alo.
10
00:01:19,3
- Breaking.Bad.S03E04.720p.HDTV.x2 64-CTU798571.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,688 --> 00:00:02,570
<i>Anterior în Breaking Bad...</i>
2
00:00:02,678 --> 00:00:05,378
<i>Soþia lui ne-ar putea crea probleme.
Vreau casa pusã sub filaj.</i>
3
00:00:05,523 --> 00:00:07,029
Ai o adresã?
4
00:00:08,064 --> 00:00:10,923
Trei milioane de dolari,
pentru trei luni din timpul tãu.
5
00:00:11,041 --> 00:00:12,047
Am renunþat.
6
00:00:12,213 --> 00:00:13,640
Bunã, Sky!
7
00:00:23,035 --> 00:00:24,990
El Paso mã vrea înapoi!
8
00:00:26,495 --> 00:00:28,179
Am fãcut sex cu Ted.
9
00:01:09,949 --> 00:01:13,261
<i>Ãigãrile ºi benzina fac...</i>
10
- Breaking.Bad.S03E02.HDTV.XviD-FQ M21241.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,085 --> 00:00:02,485
<i>Din episoadele anterioare...</i>
2
00:00:02,486 --> 00:00:06,433
<i>Sunt milioane care nu apar în actele
contabile. Unde þi-a fost capul?</i>
3
00:00:06,434 --> 00:00:08,934
<i>Fãceai afaceri cu nepotul tãu?</i>
4
00:00:10,035 --> 00:00:11,035
<i>Eºti un traficant de droguri.</i>
5
00:00:11,036 --> 00:00:13,936
<i>Sunt producãtor, nu traficant.</i>
6
00:00:13,937 --> 00:00:17,837
<i>Nu-i voi spune lui Hank, cu
condiþia sã-mi acorzi divorþul.</i>
7
00:00:17,838 --> 00:00:20,738
<i>Ãi-am gãsit laboratorul.</i>
8
00:00:20,739 --> 00:00:23,739
- Breaking.Bad.S03E09.720p.HDTV.x2 64-CTU61452.srt
2 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,663 --> 00:00:34,963
Orasul Juarez,
frontiera Mexic - SUA
2
00:00:51,785 --> 00:00:53,980
Pe aici. Va fi un al naibii...
3
00:00:54,087 --> 00:00:56,749
- Am mers prea mult.
- La naiba.
4
00:00:58,591 --> 00:01:01,992
Va rog scuzati-mi prietenul ca
nu m-a prezentat ca lumea.
5
00:01:02,095 --> 00:01:05,622
Eu sunt Jean-Louis Racine.
Si voi cine sunteti ?
6
00:01:10,136 --> 00:01:12,127
Cum spui tu.
7
00:01:15,442 --> 00:01:16,966
La naiba.
8
00:01:18,144 --> 00:01:21,079
Ai grija !
Nu vrem sa ti se intample nimic.
9
00:01:21,181 --> 00:01:23,445
- Esti bine ?
- Da.
- Breaking.Bad.S03E06.720p.HDTV.X2 64-DIMENSION734331.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,019 --> 00:00:07,487
<i>KDK-12, rãspunde. KDK-12.</i>
2
00:00:07,521 --> 00:00:09,222
KDK-12.
3
00:00:09,256 --> 00:00:12,725
<i>Hey, Bobby, am nevoie de tine sã
verifici ce-i cu doamna Peyketewa</i>
4
00:00:12,760 --> 00:00:13,827
A pãþit ceva?
5
00:00:13,861 --> 00:00:15,962
<i>Fata ei a sunat
din California.</i>
6
00:00:15,996 --> 00:00:17,497
<i>N-a mai dat niciun semn
de ceva vreme,</i>
7
00:00:17,531 --> 00:00:19,132
<i>e cam îngrijoratã.</i>
8
00:00:19,166 --> 00:00:20,633
S-a fãcut.
9
00:01:13,320 --> 00:01:15,622
Doamna Peyketewa, alo.
10
00:01:19,326 --> 00:01:20,860
Doamna Peyketewa.
11
00:01:30,037 --> 00:01:
- Breaking.Bad.S03E07.HDTV.XviD-LO L354988.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:23,937 --> 00:04:29,937
www.subtitrari-noi.ro
2
00:04:30,338 --> 00:04:36,338
Breaking Bad- 03x07- One Minute
Traducere: cmarius - Subtitrari-noi.ro Team
3
00:04:36,738 --> 00:04:39,039
Hey, n-ai nicio dovada împotriva mea, yo.
4
00:04:39,073 --> 00:04:41,975
Bine, îl poþi suna pe
avocatul meu, Saul Goodman.
5
00:04:42,010 --> 00:04:44,077
Vorbeºte cu avocatul meu, bine?
6
00:04:44,112 --> 00:04:46,113
Ascultã-mã.
N-am nimic de spus.
7
00:04:46,147 --> 00:04:47,648
Ãi-am spus. Ãmi poþi suna...
8
00:04:49,617 --> 00:04:51,718
Hristoase! Dumnezeule!
9
00:04:51,753 -
- Breaking.Bad.S03E02.Caballo.Sin. Nombre.HDTV.XviD-FQM550811.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,085 --> 00:00:02,485
<i>Din episoadele anterioare...</i>
2
00:00:02,486 --> 00:00:06,433
<i>Sunt milioane care nu apar în actele
contabile. Unde þi-a fost capul?</i>
3
00:00:06,434 --> 00:00:08,934
<i>Fãceai afaceri cu nepotul tãu?</i>
4
00:00:10,035 --> 00:00:11,035
<i>Eºti un traficant de droguri.</i>
5
00:00:11,036 --> 00:00:13,936
<i>Sunt producãtor, nu traficant.</i>
6
00:00:13,937 --> 00:00:17,837
<i>Nu-i voi spune lui Hank, cu
condiþia sã-mi acorzi divorþul.</i>
7
00:00:17,838 --> 00:00:20,738
<i>Ãi-am gãsit laboratorul.</i>
8
00:00:20,739 --> 00:00:23,739
- Breaking.Bad.S03E12.720p.HDTV.x2 64-CTU635798.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,996 --> 00:02:29,797
Salut, bãieþi.
2
00:02:56,156 --> 00:03:02,156
Breaking Bad-03x12-Half Measures
Traducere: cmarius-Subtitrari-Noi Team
3
00:03:02,558 --> 00:03:08,558
www.subtitrari-noi.ro
4
00:03:17,949 --> 00:03:23,520
Dacã e în regulã, mã gândeam
s-o folosesc pe ãsta la testare.
5
00:03:23,555 --> 00:03:25,689
Frânele mamei sunt încãpãþânate
6
00:03:25,724 --> 00:03:27,791
ºi de-abia cã le apeºi
7
00:03:27,826 --> 00:03:31,295
ºi pune brusc frâna.
8
00:03:31,329 --> 00:03:32,362
Sigur.
9
00:03:34,100 --> 00:03:36,067
Dar mã descurc?
10
00
- Breaking.Bad.S03E10.720p.HDTV.x2 64-CTU337343.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,895 --> 00:01:11,862
Breaking Bad-03x10-Fly
Traducere: cmarius Subtitrari-Noi Team
2
00:01:12,263 --> 00:01:18,263
www.subtitrari-noi.ro
3
00:02:31,381 --> 00:02:33,615
Ma mir ca nu ne pune sa facem asta.
4
00:02:36,786 --> 00:02:39,386
Gaºca are o ierarhie.
5
00:02:39,421 --> 00:02:43,423
ºi liderul Hyena, el e ºeful.
6
00:02:43,458 --> 00:02:45,859
Toþi ceilalþi trebuie sã-l pupe în fund.
7
00:02:45,893 --> 00:02:48,394
Gen la propriu. E atât de scârbos.
8
00:02:48,429 --> 00:02:51,864
Trebuie sã-i lingã scula.
9
00:02:51,898 --> 00:02:55,201
Nu-mi vine sã
- Breaking.Bad.S03E10.HDTV.XviD-FQ M759179.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,895 --> 00:01:11,862
Breaking Bad-03x10-Fly
Traducere: cmarius
2
00:02:31,381 --> 00:02:33,615
Ma mir ca nu ne pune sa facem asta.
3
00:02:36,786 --> 00:02:39,386
Gaºca are o ierarhie.
4
00:02:39,421 --> 00:02:43,423
ºi liderul Hyena, el e ºeful.
5
00:02:43,458 --> 00:02:45,859
Toþi ceilalþi trebuie sã-l pupe în fund.
6
00:02:45,893 --> 00:02:48,394
Gen la propriu. E atât de scârbos.
7
00:02:48,429 --> 00:02:51,864
Trebuie sã-i lingã scula.
8
00:02:51,898 --> 00:02:55,201
Nu-mi vine sã cred c-au arãtat
aºa ceva la TV.
9
00:02:58,402 --> 00:03:01,301
Yo, da
- Breaking.Bad.S03E11.720p.HDTV.X2 64-DIMENSION226508.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,287 --> 00:00:43,688
Yo, credeam c-o sã vãd niºte, gen, vaginuri.
2
00:00:47,359 --> 00:00:51,494
N-am spus cã picteazã vaginuri.
3
00:00:51,528 --> 00:00:52,594
Am spus cã
4
00:00:52,629 --> 00:00:54,330
unele din picturile ei
5
00:00:54,364 --> 00:00:57,432
seamãnã cu vaginuri.
6
00:00:58,500 --> 00:01:00,634
Pe bune?
7
00:01:00,668 --> 00:01:02,636
Nu-i nici mãcar pe-aproape.
8
00:01:03,871 --> 00:01:07,205
Georgia O'Keeffe
a pictat tot felul de chestii.
9
00:01:07,240 --> 00:01:11,509
Obiecte comune, mediul ei înconjurãtor.
10
00:01:11,543 --> 00:01:16
- Breaking.Bad.S03E12.720p.HDTV.x2 64-CTU905306.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,996 --> 00:02:29,797
Salut, bãieþi.
2
00:02:56,156 --> 00:03:02,156
Breaking Bad-03x12-Half Measures
Traducere: cmarius
3
00:03:17,949 --> 00:03:23,520
Dacã e în regulã, mã gândeam
s-o folosesc pe ãsta la testare.
4
00:03:23,555 --> 00:03:25,689
Frânele mamei sunt încãpãþânate
5
00:03:25,724 --> 00:03:27,791
ºi de-abia cã le apeºi
6
00:03:27,826 --> 00:03:31,295
ºi pune brusc frâna.
7
00:03:31,329 --> 00:03:32,362
Sigur.
8
00:03:34,100 --> 00:03:36,067
Dar mã descurc?
9
00:03:37,236 --> 00:03:38,737
Da, eºti grozav.
10
00:03:38,771 --> 00:03:40,
- Breaking.Bad.S03E02.HDTV.XviD-FQ M691837.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,085 --> 00:00:02,485
<i>Din episoadele anterioare...</i>
2
00:00:02,486 --> 00:00:06,433
<i>Sunt milioane care nu apar în actele
contabile. Unde þi-a fost capul?</i>
3
00:00:06,434 --> 00:00:08,934
<i>Fãceai afaceri cu nepotul tãu?</i>
4
00:00:10,035 --> 00:00:11,035
<i>Eºti un traficant de droguri.</i>
5
00:00:11,036 --> 00:00:13,936
<i>Sunt producãtor, nu traficant.</i>
6
00:00:13,937 --> 00:00:17,837
<i>Nu-i voi spune lui Hank, cu
condiþia sã-mi acorzi divorþul.</i>
7
00:00:17,838 --> 00:00:20,738
<i>Ãi-am gãsit laboratorul.</i>
8
00:00:20,739 --> 00:00:23,739
- Breaking.Bad.S03E07.720p.HDTV.X2 64-DIMENSION862811.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:23,937 --> 00:04:29,937
www.subtitrari-noi.ro
2
00:04:30,338 --> 00:04:36,338
Breaking Bad- 03x07- One Minute
Traducere: cmarius - Subtitrari-noi.ro Team
3
00:04:36,738 --> 00:04:39,039
Hey, n-ai nicio dovada împotriva mea, yo.
4
00:04:39,073 --> 00:04:41,975
Bine, îl poþi suna pe
avocatul meu, Saul Goodman.
5
00:04:42,010 --> 00:04:44,077
Vorbeºte cu avocatul meu, bine?
6
00:04:44,112 --> 00:04:46,113
Ascultã-mã.
N-am nimic de spus.
7
00:04:46,147 --> 00:04:47,648
Ãi-am spus. Ãmi poþi suna...
8
00:04:49,617 --> 00:04:51,718
Hristoase! Dumnezeule!
9
00:04:51,753 --> 00:04:52,986
Ai avut numãrul meu de telefon!
10
00:04:53,021
- Breaking.Bad.S03E11.HDTV.XviD-FQ M333242.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,773 --> 00:00:43,174
Yo, credeam c-o sã vãd niºte, gen, vaginuri.
2
00:00:46,844 --> 00:00:50,979
N-am spus cã picteazã vaginuri.
3
00:00:51,013 --> 00:00:52,079
Am spus cã
4
00:00:52,114 --> 00:00:53,814
unele din picturile ei
5
00:00:53,848 --> 00:00:56,916
seamãnã cu vaginuri.
6
00:00:57,984 --> 00:01:00,118
Pe bune?
7
00:01:00,152 --> 00:01:02,119
Nu-i nici mãcar pe-aproape.
8
00:01:03,354 --> 00:01:06,688
Georgia O'Keeffe a pictat tot felul de chestii.
9
00:01:06,723 --> 00:01:10,991
Obiecte comune, mediul ei înconjurãtor.
10
00:01:11,025 --> 00:01:15,
- Breaking.Bad.S03E04.HDTV.XviD-FQ M17141.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,346 --> 00:00:02,228
<i>Anterior în Breaking Bad...</i>
2
00:00:02,336 --> 00:00:05,035
<i>Soþia lui ne-ar putea crea probleme.
Vreau casa pusã sub filaj.</i>
3
00:00:05,180 --> 00:00:06,686
Ai o adresã?
4
00:00:07,721 --> 00:00:10,579
Trei milioane de dolari,
pentru trei luni din timpul tãu.
5
00:00:10,697 --> 00:00:11,703
Am renunþat.
6
00:00:11,869 --> 00:00:13,295
Bunã, Sky!
7
00:00:22,689 --> 00:00:24,643
El Paso mã vrea înapoi!
8
00:00:26,148 --> 00:00:27,832
Am fãcut sex cu Ted.
9
00:01:09,594 --> 00:01:12,905
<i>Ãigãrile ºi benzina fac...</i>
10
- Breaking.Bad.S03E04.720p.HDTV.x2 64-CTU319696.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,346 --> 00:00:02,228
<i>Anterior în Breaking Bad...</i>
2
00:00:02,336 --> 00:00:05,035
<i>Soþia lui ne-ar putea crea probleme.
Vreau casa pusã sub filaj.</i>
3
00:00:05,180 --> 00:00:06,686
Ai o adresã?
4
00:00:07,721 --> 00:00:10,579
Trei milioane de dolari,
pentru trei luni din timpul tãu.
5
00:00:10,697 --> 00:00:11,703
Am renunþat.
6
00:00:11,869 --> 00:00:13,295
Bunã, Sky!
7
00:00:22,689 --> 00:00:24,643
El Paso mã vrea înapoi!
8
00:00:26,148 --> 00:00:27,832
Am fãcut sex cu Ted.
9
00:01:09,594 --> 00:01:12,905
<i>Ãigãrile ºi benzina fac...</i>
10
There are more subtitles available for Breaking Bad Ro
Click here to view them