Search Movie Subtitles results for Breakfast Of Champions by relevance:
- Breakfast Of Champions.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,220 --> 00:02:22,221
Hey, folks, it's me, Dwayne Hoover,
2
00:02:22,222 --> 00:02:25,124
slashing prices 'cause we're
goin' bananas for Hawaiian week.
3
00:02:25,125 --> 00:02:27,593
Come on down to Exit 11 Motor Village.
4
00:02:27,594 --> 00:02:29,595
I'm gonna slash some
prices just for you!
5
00:02:29,596 --> 00:02:34,511
Hey, ask anybody. You
can trust Dwayne Hoover.
6
00:02:36,470 --> 00:02:39,238
I think we're onto something-
7
00:02:39,239 --> 00:02:43,042
The deadly germ anthrax
for use as a weapon-
8
00:02:43,043 --> 00:02:46,545
- I- I- - Is there
something you
- Breakfast of Champions.sub
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,900
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:39,535 --> 00:00:41,608
DORUÃAK ZA MILIJUNAÅ A
3
00:02:17,303 --> 00:02:19,257
"Ljudi, to sam ja, Dvejn Huver!
4
00:02:19,258 --> 00:02:21,792
Režemo cijene jer smo
poludjeli za Havajskom nedjeljom.
5
00:02:21,793 --> 00:02:23,875
Doðite na izlaz 11 Motor Vilidža.
6
00:02:23,876 --> 00:02:25,891
Snizit æu neke cijene samo za vas!
7
00:02:25,892 --> 00:02:29,583
Pitajte bilo koga. Možete
vjerovati Dvejnu Huveru."
8
00:02:47,588 --> 00:02:50,244
Vaš doruèak, gðo Huver.
9
00:03:48,873 --> 00:03:51,858
Doruèak šampiona, g. Huver!
10
00:04:20,816 --> 00:04:23,614
Div
- Breakfast-of-Champions-(1999).srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,124 --> 00:02:19,139
<i>Ãäðà âåéòå, õîðà ,
à ç ñúì Ãóåéà Ãóâúð.</i>
2
00:02:19,327 --> 00:02:21,600
<i>Ãà ìà ëÿâà ìå öåÃèòå, çà ùîòî
çà ïî÷âà Ãà âà éñêà òà ñåäìèöà .</i>
3
00:02:21,601 --> 00:02:25,526
<i>Ãëà òå â Ãçõîä 11 Ãîòîð Ãèëèäæ.
ÃÃ¥ ñâà ëÿ öåÃèòå çà âà ñ!</i>
4
00:02:25,750 --> 00:02:29,128
<i>ÃÃà åòå, ֌ ìîæåòå äÃ
ñå äîâåðèòå Ãà Ãóåéà Ãóâà ð.</i>
5
00:02:32,000 --> 00:02:34,965
<i>Ãèñëÿ, ֌ ïîïà äÃà õìå Ãà Ãåùî...</i>
6
00
- Breakfast.of.Champions.1999.iNTERNAL .DVDRip.XviD-UBiK.EN.cd2.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,910
Oh, buddies?
2
00:00:03,987 --> 00:00:07,557
Oh, Dwayne. Look. You
know, l got colors.
3
00:00:07,558 --> 00:00:10,993
l got pink, and the leotards are green.
4
00:00:10,994 --> 00:00:15,363
You said to-
5
00:00:15,432 --> 00:00:18,868
Oh. Ah. Um-
6
00:00:18,936 --> 00:00:22,064
l'm sorry. l'm really sorry.
7
00:00:22,139 --> 00:00:24,801
Ow!
8
00:00:24,875 --> 00:00:27,002
Oh, God. Oh.
9
00:00:41,625 --> 00:00:43,786
Ooh.
10
00:00:50,701 --> 00:00:52,828
Francine.
11
00:00:52,903 --> 00:00:55,471
l may ask you to slip
away with me again t
- Breakfast.of.Champions.1999.iNTERNAL .DVDRip.XviD-UBiK.EN.HI.cd2.srt
- Breakfast.of.Champions.1999.iNTERNAL .DVDRip.XviD-UBiK.EN.HI.cd1.srt
2 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,910
- Oh, buddies ?
- [ Gasps ]
2
00:00:03,987 --> 00:00:07,479
Oh, Dwayne.
Look. <i>Y</i>ou know, l got colors.
3
00:00:07,558 --> 00:00:10,925
l got pink, and
the leotards are green.
4
00:00:10,994 --> 00:00:15,363
- <i>Y</i>ou said to-- [ Stammers ]
- [ Grunts ]
5
00:00:15,432 --> 00:00:18,868
Oh. Ah. Um--
6
00:00:18,936 --> 00:00:22,064
l'm sorry.
l'm really sorry.
7
00:00:22,139 --> 00:00:24,801
[ Gasps ]
Ow !
8
00:00:24,875 --> 00:00:27,002
Oh, God. Oh.
9
00:00:41,625 --> 00:00:43,786
Ooh.
10
00:00:50,701 --> 00:00:52,828
Francine.
11
- Breakfast.of.Champions.1999.iNTERNAL .DVDRip.XviD-UBiK.EN.cd1.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,220 --> 00:02:23,221
Hey, folks, it's me, Dwayne Hoover,
2
00:02:23,222 --> 00:02:26,124
slashing prices 'cause we're
goin' bananas for Hawaiian week.
3
00:02:26,125 --> 00:02:28,593
Come on down to Exit 11 Motor Village.
4
00:02:28,594 --> 00:02:30,595
I'm gonna slash some
prices just for you!
5
00:02:30,596 --> 00:02:35,511
Hey, ask anybody. You
can trust Dwayne Hoover.
6
00:02:37,470 --> 00:02:40,238
I think we're onto something-
7
00:02:40,239 --> 00:02:44,042
The deadly germ anthrax
for use as a weapon-
8
00:02:44,043 --> 00:02:47,545
- l- l- - ls there
something you
- Breakfast-of-Champions-1999.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,124 --> 00:02:19,139
<i>Ãäðà âåéòå, õîðà ,
à ç ñúì Ãóåéà Ãóâúð.</i>
2
00:02:19,327 --> 00:02:21,600
<i>Ãà ìà ëÿâà ìå öåÃèòå, çà ùîòî
çà ïî÷âà Ãà âà éñêà òà ñåäìèöà .</i>
3
00:02:21,601 --> 00:02:25,526
<i>Ãëà òå â Ãçõîä 11 Ãîòîð Ãèëèäæ.
ÃÃ¥ ñâà ëÿ öåÃèòå çà âà ñ!</i>
4
00:02:25,750 --> 00:02:29,128
<i>ÃÃà åòå, ֌ ìîæåòå äÃ
ñå äîâåðèòå Ãà Ãóåéà Ãóâà ð.</i>
5
00:02:32,000 --> 00:02:34,965
<i>Ãèñëÿ, ֌ ïîïà äÃà õìå Ãà Ãåùî...</i>
6
00
- Breakfast of champions.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,639 --> 00:00:40,710
DORUÃAK ZA MILIONERA
2
00:02:16,415 --> 00:02:18,368
"Ljudi, to sam ja, Dvejn Huver!
3
00:02:18,369 --> 00:02:20,904
Kasapimo cene jer smo
poludeli za Havajskom nedeljom.
4
00:02:20,905 --> 00:02:22,989
Doðite na izlaz 11 Motor Vilidža.
5
00:02:22,990 --> 00:02:25,004
Iskasapiæu neke cene samo za vas!
6
00:02:25,005 --> 00:02:28,695
Pitajte bilo koga. Možete
da verujete Dvejnu Huveru."
7
00:02:46,703 --> 00:02:49,359
Vaš doruèak, gðo Huver.
8
00:03:47,993 --> 00:03:50,978
Doruèak šampiona, g. Huver!
9
00:04:19,938 --> 00:04:22,738
Divne ve
- Breakfast of Champions (1999).srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,124 --> 00:02:19,139
<i>Ãäðà âåéòå, õîðà ,
à ç ñúì Ãóåéà Ãóâúð.</i>
2
00:02:19,327 --> 00:02:21,600
<i>Ãà ìà ëÿâà ìå öåÃèòå, çà ùîòî
çà ïî÷âà Ãà âà éñêà òà ñåäìèöà .</i>
3
00:02:21,601 --> 00:02:25,526
<i>Ãëà òå â Ãçõîä 11 Ãîòîð Ãèëèäæ.
ÃÃ¥ ñâà ëÿ öåÃèòå çà âà ñ!</i>
4
00:02:25,750 --> 00:02:29,128
<i>ÃÃà åòå, ֌ ìîæåòå äÃ
ñå äîâåðèòå Ãà Ãóåéà Ãóâà ð.</i>
5
00:02:32,000 --> 00:02:34,965
<i>Ãèñëÿ, ֌ ïîïà äÃà õìå Ãà Ãåùî...</i>
6
00
- Breakfast Of Champions HI.en.srt
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:14,061 --> 00:00:16,461
<i>[ Animal Howling ]</i>
2
00:00:16,530 --> 00:00:19,363
<i>[ Creaking, Howling ]</i>
3
00:00:32,379 --> 00:00:34,745
<i>[ Birds Chirping ]</i>
4
00:00:37,017 --> 00:00:40,180
<i>[ Monkeys Chattering ]</i>
5
00:00:40,253 --> 00:00:42,551
<i>[ Birds Cawing ]</i>
6
00:00:45,826 --> 00:00:49,057
<i>[ Birds Chirping ]</i>
7
00:00:55,502 --> 00:00:58,494
<i>[ Birds Cawing ]</i>
8
00:00:58,572 --> 00:01:00,506
<i>[ Monkey Chatters ]</i>
9
00:01:03,043 --> 00:01:06,376
<i>[ Birds Chirping ]</i>
10
00:01:18,024 --> 00:01:20,185
<i>[ Monkeys Chattering ]</i>
11
00:01:20,260 --> 00:01:22,751
<i>[ Birds Chirping ]</i>
- Breakfast of champions.sub
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,639 --> 00:00:40,710
DORUÃAK ZA MILIONERA
2
00:02:16,415 --> 00:02:18,368
"Ljudi, to sam ja, Dvejn Huver!
3
00:02:18,369 --> 00:02:20,904
Kasapimo cene jer smo
poludeli za Havajskom nedeljom.
4
00:02:20,905 --> 00:02:22,989
Doðite na izlaz 11 Motor Vilidža.
5
00:02:22,990 --> 00:02:25,004
Iskasapiæu neke cene samo za vas!
6
00:02:25,005 --> 00:02:28,695
Pitajte bilo koga. Možete
da verujete Dvejnu Huveru."
7
00:02:46,703 --> 00:02:49,359
Vaš doruèak, gðo Huver.
8
00:03:47,993 --> 00:03:50,978
Doruèak šampiona, g. Huver!
9
00:04:19,938 --> 00:04:22,738
Divne ve
- Breakfast Of Champions.en.srt
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:20,220 --> 00:02:22,221
Hey, folks, it's me, Dwayne Hoover,
2
00:02:22,222 --> 00:02:25,124
slashing prices 'cause we're
goin' bananas for Hawaiian week.
3
00:02:25,125 --> 00:02:27,593
Come on down to Exit 11 Motor Village.
4
00:02:27,594 --> 00:02:29,595
I'm gonna slash some
prices just for you!
5
00:02:29,596 --> 00:02:34,511
Hey, ask anybody. You
can trust Dwayne Hoover.
6
00:02:36,470 --> 00:02:39,238
I think we're onto something-
7
00:02:39,239 --> 00:02:43,042
The deadly germ anthrax
for use as a weapon-
8
00:02:43,043 --> 00:02:46,545
- I- I- - Is there
something you wanted to say?
9
00:02:46,546 --> 00:02:49,014
- I'm sorry.
-
- Breakfast of Champions (1999).srt
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,124 --> 00:02:19,139
<i>Ãäðà âåéòå, õîðà ,
à ç ñúì Ãóåéà Ãóâúð.</i>
2
00:02:19,327 --> 00:02:21,600
<i>Ãà ìà ëÿâà ìå öåÃèòå, çà ùîòî
çà ïî÷âà Ãà âà éñêà òà ñåäìèöà .</i>
3
00:02:21,601 --> 00:02:25,526
<i>Ãëà òå â Ãçõîä 11 Ãîòîð Ãèëèäæ.
ÃÃ¥ ñâà ëÿ öåÃèòå çà âà ñ!</i>
4
00:02:25,750 --> 00:02:29,128
<i>ÃÃà åòå, ֌ ìîæåòå äÃ
ñå äîâåðèòå Ãà Ãóåéà Ãóâà ð.</i>
5
00:02:32,000 --> 00:02:34,965
<i>Ãèñëÿ, ֌ ïîïà äÃà õìå Ãà Ãåùî...</i>
6
00
- Breakfast of Champions (1999).srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,124 --> 00:02:19,139
<i>Ãäðà âåéòå, õîðà ,
à ç ñúì Ãóåéà Ãóâúð.</i>
2
00:02:19,327 --> 00:02:21,600
<i>Ãà ìà ëÿâà ìå öåÃèòå, çà ùîòî
çà ïî÷âà Ãà âà éñêà òà ñåäìèöà .</i>
3
00:02:21,601 --> 00:02:25,526
<i>Ãëà òå â Ãçõîä 11 Ãîòîð Ãèëèäæ.
ÃÃ¥ ñâà ëÿ öåÃèòå çà âà ñ!</i>
4
00:02:25,750 --> 00:02:29,128
<i>ÃÃà åòå, ֌ ìîæåòå äÃ
ñå äîâåðèòå Ãà Ãóåéà Ãóâà ð.</i>
5
00:02:32,000 --> 00:02:34,965
<i>Ãèñëÿ, ֌ ïîïà äÃà õìå Ãà Ãåùî...</i>
6
00
- breakfast of champions cd1 (1999).txt
- breakfast of champions cd2 (1999).txt
2 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{125}ZN movie info:|640x352 // 25.0fps // 700.2 MB // 1:00:14
{720}{813}W roli g??wnej:
{894}{983}<< ? N I A D A N I E M I S T R Z ? W >>
{1101}{1192}W pozosta?ych rolach:
{3010}{3098}Na podstawie powie?ci|Kurta Vonneguta Juniora.
{3368}{3418}Witajcie wszyscy,|to ja, Dwayne Hoover!
{3422}{3508}Obni?amy ceny i szalejemy w rytm hula|podczas naszego Hawajskiego tygodnia!
{3512}{3565}Odwied?cie nas|w Automobilowej Wiosce.
{3569}{3662}Pytajcie gdzie chcecie,|mnie mo?na ufa?.
{3763}{3801}Co? si? kroi.
{3817}{3878}Anthrax to wyrok|dla wszystkich zarazk?w.
{3882}{3902}Ja...
{3916}{3980}Chcesz mi co? powiedzie??
{3984}{4001}Przepraszam.