Search Movie Subtitles results for Braveheart[1995]DVDRip[Eng] NuMy by relevance:
- Braveheart[1995]DVDRip[Eng]-NuMy.srt
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,555 --> 00:00:47,176
Ãðà áðîå ñåðäöå
2
00:01:35,647 --> 00:01:37,889
Ãîòëà Ãäèÿ
1280 ãîä
3
00:01:38,233 --> 00:01:41,104
à ïîâåäà þ âà ì
èñòîðèþ Ãèëüÿìà Ãîëëåñà .
4
00:01:42,196 --> 00:01:45,113
ÃÃãëèéñêèå èñòîðèêè
Ãà çîâóò ìåÃÿ ëæåöîì,
5
00:01:45,866 --> 00:01:49,484
Ãî èñòîðèè ïèøóò òå,
êòî ñäåðãèâà ë ãåðîåâ.
6
00:01:51,455 --> 00:01:55,453
Ãîðîëü Ãîòëà Ãäèè óìåð,
ÃÃ¥ îñòà âèâ ñûÃà .
7
00:01:55,584 --> 00:01:59,416
à êîðîëü
- Braveheart[1995]DVDRip[Eng]-NuMy.sub
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{170}{380}Ããà ÃáÃÃÃãà ÃãÃÃãá ãÃãà ÃãÃà ÃÃÃÃ|emadhegab@hotmail.com
{1067}{1149}ÃáÃáà ÃáÃÃÃÃ.
{2308}{2357}ÃÃÃÃáäÃà |1280 ãÃáÃÃÃÃð
{2357}{2424}{Y:i}Ãæà ÃÃÃÃÃã Ãä æáÃÃã æÃáÃÃ.
{2445}{2506}{Y:i}ÃáãÃÃÃæä ÃáÃäÃáÃà ÃÃÃæáæä Ãääì ÃÃÃÃ
{2529}{2615}{Y:i}áÃä ÃáÃÃÃÃà Ãà ÃÃà ÃÃÃÃì|Ã¥ÃáÃà ÃáÃÃä ÃÃÃãæà ÃáÃÃÃÃá
{2664}{2722}{Y:i}ãÃà ãáà ÃäÃáÃÃà ÃÃæä ÃÃä
{2737}{2768}{Y:i}æ ÃÃÃà ãáà ÃäÃáÃÃÃ...
{2774}{2856}{Y:i}...ÃÃá ãáÃà ÃÃÃì ÃÃà ÃÃÃÃæÃÃà áæäÃ
- Braveheart[1995]DVDRip[Eng]-NuMy.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,482 --> 00:01:41,322
I shall tell you of William Wallace.
2
00:01:42,442 --> 00:01:45,322
Historians from England will say I am a liar.
3
00:01:46,072 --> 00:01:49,822
But history is written by those
who have hanged heroes.
4
00:01:51,702 --> 00:01:55,702
The King of Scotland had died without a son.
And the King of England,
5
00:01:55,792 --> 00:01:59,622
a cruel pagan known as
Edward the Longshanks,
6
00:02:00,252 --> 00:02:03,702
claimed the throne of Scotland for himself.
7
00:02:03,802 --> 00:02:06,672
Scotland's nobles fought him
8
00:02:06,762 --> 00:02:09,842
and fou
- Braveheart[1995]DVDRip[Eng]-NuMy.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,127 --> 00:00:49,132
"CORAÃÃO VALENTE"
2
00:01:37,973 --> 00:01:40,726
ESCÃCIA NO ANO 1280 dC
Vou contar a história de William Wallace.
3
00:01:42,271 --> 00:01:45,149
Os historiadores ingleses vão
dizer que estou mentindo.
4
00:01:45,900 --> 00:01:49,612
Mas a história foi escrita por
aqueles que têm enforcado heróis.
5
00:01:51,489 --> 00:01:55,493
O Rei da Escócia tinha morrido sem deixar
um filho. E o Rei da Inglaterra,
6
00:01:55,618 --> 00:01:59,455
pagão cruel conhecido como
Edward Longshanks,
7
00:02:00,123 --> 00:02:03,543
se apossou do trono da Escócia.
- Braveheart[1995]DVDRip[Eng]-NuMy.srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,308 --> 00:00:49,279
HRABRO SRCE
2
00:01:38,308 --> 00:01:42,279
Prièaæu vam o Willamu Wallacu...
3
00:01:42,346 --> 00:01:45,717
Engleski istorièari æe reæi
da lažem,
4
00:01:45,783 --> 00:01:49,920
Ali istoriju pišu oni koji
su obesili junake.
5
00:01:51,355 --> 00:01:54,593
Å kotski je kralj umro,a
nije imao sina,
6
00:01:54,659 --> 00:01:56,695
engleski kralj,
7
00:01:56,828 --> 00:02:00,199
zli Edvard Dugonogi,
8
00:02:00,266 --> 00:02:03,402
zahtevao je škotski presto.
9
00:02:03,468 --> 00:02:06,372
Škotski plemiæi borili
su se protiv njega,
10
00
- Braveheart[1995]DVDRip[Eng]-NuMy.srt
1 file(s), added on: 2010-08-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,300 --> 00:01:42,214
Ik zal jullie het verhaal
van William Wallace vertellen.
2
00:01:42,304 --> 00:01:45,755
Engelse geschiedkundigen
zouden me 'n leugenaar noemen.
3
00:01:45,848 --> 00:01:50,177
Degenen die helden executeren,
schrijven ook de geschiedenis.
4
00:01:51,395 --> 00:01:54,515
De Schotse koning was gestorven
zonder troonopvolger.
5
00:01:54,607 --> 00:02:00,311
De wrede koning van Engeland,
bekend als Eduard de Stelt,
6
00:02:00,403 --> 00:02:03,487
maakte aanspraak op de troon van Schotland.
7
00:02:03,822 --> 00:02:06,396
De Schotse edelen vochten tegen hem...
- Braveheart[1995]DVDRip[Eng]-NuMy.srt
1 file(s), added on: 2010-08-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,555 --> 00:00:47,176
Ãðà áðîå ñåðäöå
2
00:01:35,647 --> 00:01:37,889
Ãîòëà Ãäèÿ
1280 ãîä
3
00:01:38,233 --> 00:01:41,104
à ïîâåäà þ âà ì
èñòîðèþ Ãèëüÿìà Ãîëëåñà .
4
00:01:42,196 --> 00:01:45,113
ÃÃãëèéñêèå èñòîðèêè
Ãà çîâóò ìåÃÿ ëæåöîì,
5
00:01:45,866 --> 00:01:49,484
Ãî èñòîðèè ïèøóò òå,
êòî ñäåðãèâà ë ãåðîåâ.
6
00:01:51,455 --> 00:01:55,453
Ãîðîëü Ãîòëà Ãäèè óìåð,
ÃÃ¥ îñòà âèâ ñûÃà .
7
00:01:55,584 --> 00:01:59,416
à êîðîëü
- Braveheart[1995]DVDRip[Eng]-NuMy.srt
1 file(s), added on: 2010-09-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,555 --> 00:00:47,176
Ãðà áðîå ñåðäöå
2
00:01:35,647 --> 00:01:37,889
Ãîòëà Ãäèÿ
1280 ãîä
3
00:01:38,233 --> 00:01:41,104
à ïîâåäà þ âà ì
èñòîðèþ Ãèëüÿìà Ãîëëåñà .
4
00:01:42,196 --> 00:01:45,113
ÃÃãëèéñêèå èñòîðèêè
Ãà çîâóò ìåÃÿ ëæåöîì,
5
00:01:45,866 --> 00:01:49,484
Ãî èñòîðèè ïèøóò òå,
êòî ñäåðãèâà ë ãåðîåâ.
6
00:01:51,455 --> 00:01:55,453
Ãîðîëü Ãîòëà Ãäèè óìåð,
ÃÃ¥ îñòà âèâ ñûÃà .
7
00:01:55,584 --> 00:01:59,416
à êîðîëü
- Braveheart[1995]DVDRip[Eng]-NuMy.sub
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{170}{380}Ããà ÃáÃÃÃãà ÃãÃÃãá ãÃãà ÃãÃà ÃÃÃÃ|emadhegab@hotmail.com
{1067}{1149}ÃáÃáà ÃáÃÃÃÃ.
{2308}{2357}ÃÃÃÃáäÃà |1280 ãÃáÃÃÃÃð
{2357}{2424}{Y:i}Ãæà ÃÃÃÃÃã Ãä æáÃÃã æÃáÃÃ.
{2445}{2506}{Y:i}ÃáãÃÃÃæä ÃáÃäÃáÃà ÃÃÃæáæä Ãääì ÃÃÃÃ
{2529}{2615}{Y:i}áÃä ÃáÃÃÃÃà Ãà ÃÃà ÃÃÃÃì|Ã¥ÃáÃà ÃáÃÃä ÃÃÃãæà ÃáÃÃÃÃá
{2664}{2722}{Y:i}ãÃà ãáà ÃäÃáÃÃà ÃÃæä ÃÃä
{2737}{2768}{Y:i}æ ÃÃÃà ãáà ÃäÃáÃÃÃ...
{2774}{2856}{Y:i}...ÃÃá ãáÃà ÃÃÃì ÃÃà ÃÃÃÃæÃÃà áæäÃ
- Braveheart[1995]DVDRip[Eng]-NuMy.sub
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{170}{380}Ããà ÃáÃÃÃãà ÃãÃÃãá ãÃãà ÃãÃà ÃÃÃÃ|emadhegab@hotmail.com
{1067}{1149}ÃáÃáà ÃáÃÃÃÃ.
{2308}{2357}ÃÃÃÃáäÃà |1280 ãÃáÃÃÃÃð
{2357}{2424}{Y:i}Ãæà ÃÃÃÃÃã Ãä æáÃÃã æÃáÃÃ.
{2445}{2506}{Y:i}ÃáãÃÃÃæä ÃáÃäÃáÃà ÃÃÃæáæä Ãääì ÃÃÃÃ
{2529}{2615}{Y:i}áÃä ÃáÃÃÃÃà Ãà ÃÃà ÃÃÃÃì|Ã¥ÃáÃà ÃáÃÃä ÃÃÃãæà ÃáÃÃÃÃá
{2664}{2722}{Y:i}ãÃà ãáà ÃäÃáÃÃà ÃÃæä ÃÃä
{2737}{2768}{Y:i}æ ÃÃÃà ãáà ÃäÃáÃÃÃ...
{2774}{2856}{Y:i}...ÃÃá ãáÃà ÃÃÃì ÃÃà ÃÃÃÃæÃÃà áæäÃ