Search Movie Subtitles results for Brainscan by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,698 --> 00:02:50,608
Maman !
2
00:03:14,498 --> 00:03:16,090
Au secours !
3
00:03:29,338 --> 00:03:31,056
<i>Téléphone, maître !</i>
4
00:03:39,818 --> 00:03:40,728
Parle !
5
00:03:42,138 --> 00:03:43,935
<i>Un appel de Kyle.</i>
6
00:03:46,218 --> 00:03:48,015
<i>Je sais que t'es là , mec.</i>
7
00:03:48,538 --> 00:03:50,893
<i>Ecoute-moi, tête de nÅud !</i>
8
00:03:51,538 --> 00:03:56,407
"Brainscan". L'expérience ultime
dans la terreur interactive.
9
00:03:56,658 --> 00:03:58,376
"Brainscan" n'est pas
10
00:03:58,578 --> 00:03:59,852
<i>pour les délicats.<
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,723 --> 00:03:02,140
Anne!
2
00:03:19,741 --> 00:03:21,660
Anne!
3
00:03:25,080 --> 00:03:25,831
Yard?m edin!
4
00:03:40,429 --> 00:03:40,721
Telefonunuz var.
5
00:03:51,773 --> 00:03:52,191
Konu?.
6
00:03:53,984 --> 00:03:54,902
Kyle beklemede.
7
00:03:56,361 --> 00:03:57,404
Merhaba!
8
00:03:58,155 --> 00:03:59,615
...... dude.
9
00:04:00,532 --> 00:04:02,492
Hey sossis kafal? dinle:
10
00:04:03,827 --> 00:04:04,536
Brainscan!
11
00:04:05,037 --> 00:04:08,290
Interaktif terr?rde inan?lmaz deneyim.
12
00:04:09,333 --> 00:04:11,418
........
13
00:04:12,
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{4357}{4367}Anne!
{4789}{4835}Anne!
{4917}{4935}Yardým edin!
{5285}{5292}Telefonunuz var.
{5557}{5567}Konuþ.
{5610}{5632}Kyle beklemede.
{5667}{5692}Merhaba!
{5710}{5745}...... dude.
{5767}{5814}Hey sossis kafalý dinle:
{5846}{5863}Brainscan!
{5875}{5953}Interaktif terrörde inanýlmaz deneyim.
{5978}{6028}........
{6060}{6096}Hadi Kyle. Sorun ne?
{6110}{6142}Bu sizi çok korkutacak.
{6146}{6160}Burda. Burda.
{6235}{6257}Brainscan.
{6310}{6325}Ãþte. Ãþte.
{6335}{6437}.......
{6470}{6523}En pis fantazilerinizi tatmin edin.
{6562}{6579}.......
{6629}{6667}O sadece reklam.
{6709}{6750}...... hatýrla. Berbat.
{6784}{6825}Ãnteraktif CD.
{6845}{6995}.......
{7012}{
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5223}{5251}Anne!
{5741}{5796}Anne!
{5894}{5934}Yardým edin!
{6336}{6375}Telefon efendim.
{6662}{6689}Konuþ.
{6725}{6771}Kyle beklemede efendim.
{6794}{6824}Merhabaa!
{6845}{6887}Nasýl gidiyor ahbap?
{6913}{6970}Hey sosis kafalý þunu bir dinle.
{7008}{7035}Brainscan!
{7043}{7136}Ãnteraktif terörde|inanýlmaz deneyim.
{7166}{7226}Brainscan midesi rahatsýz|olanlara göre deðildir.
{7265}{7308}Haydi Kyle. Sorun ne?
{7325}{7363}Bu sizi çok korkutacak.
{7368}{7425}Burada. Burada.|Ãþte burada.
{7475}{7502}Brainscan.
{7564}{7591}Ãþte. Ãþte.
{7756}{7820}En pis fantezilerinizi tatmin edin.
{7947}{7992}O sadece r
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,698 --> 00:02:52,608
Mama.
2
00:03:16,498 --> 00:03:18,090
Help ons.
3
00:03:31,338 --> 00:03:33,056
Meester, telefoon.
4
00:03:41,818 --> 00:03:45,935
Zeg het maar.
- Kyle is aan de telefoon.
5
00:03:46,218 --> 00:03:50,015
Hallo. Ik weet dat je er bent.
6
00:03:50,538 --> 00:03:52,893
Hé lullo, moet je horen.
7
00:03:53,538 --> 00:03:58,407
Brainscan. De ultieme ervaring
in interactief gruwelen.
8
00:03:58,658 --> 00:04:01,852
Brainscan is niet voor
angsthazen.
9
00:04:02,838 --> 00:04:05,615
Zeg het nou maar.
- Dit is gruwelijk eng.
10
00:04:06,219 --> 00:04:1
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,698 --> 00:02:52,608
Mama.
2
00:03:16,498 --> 00:03:18,090
Help ons.
3
00:03:31,338 --> 00:03:33,056
Meester, telefoon.
4
00:03:41,818 --> 00:03:45,935
Zeg het maar.
- Kyle is aan de telefoon.
5
00:03:46,218 --> 00:03:50,015
Hallo. Ik weet dat je er bent.
6
00:03:50,538 --> 00:03:52,893
H? lullo, moet je horen.
7
00:03:53,538 --> 00:03:58,407
Brainscan. De ultieme ervaring
in interactief gruwelen.
8
00:03:58,658 --> 00:04:01,852
Brainscan is niet voor
angsthazen.
9
00:04:02,838 --> 00:04:05,615
Zeg het nou maar.
- Dit is gruwelijk eng.
10
00:04:06,219 --> 00:04:10
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{4357}{4367}Anne!
{4789}{4835}Anne!
{4917}{4935}Yardým edin!
{5285}{5292}Telefonunuz var.
{5557}{5567}Konuþ.
{5610}{5632}Kyle beklemede.
{5667}{5692}Merhaba!
{5710}{5745}...... dude.
{5767}{5814}Hey sossis kafalý dinle:
{5846}{5863}Brainscan!
{5875}{5953}Interaktif terrörde inanýlmaz deneyim.
{5978}{6028}........
{6060}{6096}Hadi Kyle. Sorun ne?
{6110}{6142}Bu sizi çok korkutacak.
{6146}{6160}Burda. Burda.
{6235}{6257}Brainscan.
{6310}{6325}Ãþte. Ãþte.
{6335}{6437}.......
{6470}{6523}En pis fantazilerinizi tatmin edin.
{6562}{6579}.......
{6629}{6667}O sadece reklam.
{6709}{6750}...... hatýrla. Berbat.
{6784}{6825}Ãnteraktif CD.
{6845}{6995}.......
{7012}{
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,398 --> 00:02:52,308
¡¡Mama!!
2
00:03:16,198 --> 00:03:17,790
Auxilio!!
3
00:03:31,038 --> 00:03:32,756
i Teléfono, amo !
4
00:03:41,518 --> 00:03:42,428
Hablame !!
5
00:03:43,838 --> 00:03:45,635
Lamada de Kyle, amo.
6
00:03:47,918 --> 00:03:49,715
Hola !!
Sé que se está allÃ, viejo.
7
00:03:50,238 --> 00:03:52,593
Escuchame, cabeza hueca.
8
00:03:53,238 --> 00:03:58,107
"Brainscan". La experiencia última
en el terror interactivo.
9
00:03:58,358 --> 00:04:00,076
"Brainscan" no es
10
00:04:00,278 --> 00:04:01,552
para los delicados.
11
00:04:02,038 --> 0
- Brainscan.sub
- Brainscan_bg.sub
2 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{995}{1095}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{4296}{4340}Ãà ìî.
{4351}{4401}Ãà ìî.
{4790}{4867}Ãà ìî. Ãà ìî.
{4917}{4977}Ãîìîù !
{5285}{5332}{y:i}ÃåëåôîÃà , Ãîñïîäà ðþ.
{5553}{5583}Ãà çâà é.
{5605}{5655}{y:i}Ãà éë ñå îáà æäà , Ãîñïîäà ðþ.
{5664}{5760}Ãëî. ÃÃà ì ֌ ñè òóê,|áðà òëå.
{5765}{5829}Ãåé, èäèîò, ñëóøà é!
{5840}{5865}Ãêà Ãèðà ÃÃ¥ Ãà ìîçúêà .
{5865}{5953}Ãà é-Ãîâîòî îò èÃòåðà êòèâÃèÿ|óæà ñ.
{5969}{6035}Ãêà Ãèðà ÃÃ¥ Ãà ìîçúêà ÃÃ¥ Ã¥ |çà õîðà ñúñ ñëà áè ñúðöà .
{6060}{6111}Ãà çâà é
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,398 --> 00:02:52,308
¡¡Mama!!
2
00:03:16,198 --> 00:03:17,790
Auxilio!!
3
00:03:31,038 --> 00:03:32,756
i Teléfono, amo !
4
00:03:41,518 --> 00:03:42,428
Hablame !!
5
00:03:43,838 --> 00:03:45,635
Lamada de Kyle, amo.
6
00:03:47,918 --> 00:03:49,715
Hola !!
Sé que se está allÃ, viejo.
7
00:03:50,238 --> 00:03:52,593
Escuchame, cabeza hueca.
8
00:03:53,238 --> 00:03:58,107
"Brainscan". La experiencia última
en el terror interactivo.
9
00:03:58,358 --> 00:04:00,076
"Brainscan" no es
10
00:04:00,278 --> 00:04:01,552
para los delicados.
11
00:04:02,038 --> 0
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,698 --> 00:02:50,608
Maman !
2
00:03:14,498 --> 00:03:16,090
Au secours !
3
00:03:29,338 --> 00:03:31,056
<i>Téléphone, maître !</i>
4
00:03:39,818 --> 00:03:40,728
Parle !
5
00:03:42,138 --> 00:03:43,935
<i>Un appel de Kyle.</i>
6
00:03:46,218 --> 00:03:48,015
<i>Je sais que t'es là , mec.</i>
7
00:03:48,538 --> 00:03:50,893
<i>Ecoute-moi, tête de nÅud !</i>
8
00:03:51,538 --> 00:03:56,407
"Brainscan". L'expérience ultime
dans la terreur interactive.
9
00:03:56,658 --> 00:03:58,376
"Brainscan" n'est pas
10
00:03:58,578 --> 00:03:59,852
<i>pour les délicats.<
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,398 --> 00:02:52,308
¡¡Mama!!
2
00:03:16,198 --> 00:03:17,790
Auxilio!!
3
00:03:31,038 --> 00:03:32,756
i Teléfono, amo !
4
00:03:41,518 --> 00:03:42,428
Hablame !!
5
00:03:43,838 --> 00:03:45,635
Lamada de Kyle, amo.
6
00:03:47,918 --> 00:03:49,715
Hola !!
Sé que se está allÃ, viejo.
7
00:03:50,238 --> 00:03:52,593
Escuchame, cabeza hueca.
8
00:03:53,238 --> 00:03:58,107
"Brainscan". La experiencia última
en el terror interactivo.
9
00:03:58,358 --> 00:04:00,076
"Brainscan" no es
10
00:04:00,278 --> 00:04:01,552
para los delicados.
11
00:04:02,038 --> 0
- Brainscan mk UTF-8.srt
- Brainscan mk ANSII.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,800 --> 00:00:39,903
Ã
2
00:00:39,903 --> 00:00:40,006
à Ã
3
00:00:40,006 --> 00:00:40,109
à à Ã
4
00:00:40,109 --> 00:00:40,212
à à à Ã
5
00:00:40,212 --> 00:00:40,315
à à à à Ã
6
00:00:40,315 --> 00:00:40,418
à à à à à Ã
7
00:00:40,418 --> 00:00:40,521
à à à à à à Ã
8
00:00:40,521 --> 00:00:40,624
à à à à à à à Å
9
00:00:40,624 --> 00:00:40,727
à à à à à à à ŠÃ
10
00:00:40,727 --> 00:00:40,830
à à à à à à à Šà Ã
11
00:00:40,830 --> 00:00:40,933
à à à à à à à Šà à Ã
12
00:00:40,933 -->
- Brainscan.sub
- Brainscan.1994.RO23.srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4322}{4346}Mama!
{4392}{4418}Mama!
{4837}{4880}Mama! Mama!
{4944}{4982}Ajutor!
{5315}{5356}{Y:bi}Telefon, stãpâne!
{5576}{5598}Vorbeºte!
{5634}{5677}{Y:bi}Un apel de la Kyle.
{5737}{5780}{Y:bi}Alo? ªtiu cã eºti acolo, amice.
{5795}{5850}{Y:bi}Ascultã aici, bãi!
{5869}{5986}"Brainscan". Cea mai tare experienþã|vizualã în teroarea interactivã.
{5996}{6036}"Brainscan" nu este
{6044}{6075}{Y:bi}pentru cei sensibili.
{6089}{6140}Kyle, ºi ce e aºa tare, omule?
{6144}{6219}{Y:bi}Ãsta te va speria de moarte.|Ascultã aici.
{6260}{6286}"Brainscan".
{6324}{6351}{Y:bi}Am gãsit.
{6358}{6418}{Y:bi}Puteþi alege atmo
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{988}{1083}BRAINSCAN|t³umaczenie: techniacz
{4357}{4387}Mamo!
{4789}{4855}Mamo!
{4917}{4955}Pomocy!
{5285}{5312}/Telefon, panie.
{5557}{5587}Mów.
{5610}{5652}/Dzwoni Kyle, panie.
{5667}{5763}/Halo! Wiem, ¿e tam jesteÅ, stary.
{5767}{5834}/Wstawaj palancie i s³uchaj!
{5846}{5973}Brainscan! Niesamowite doÅwiadczenie|interaktywnej przemocy.
{5978}{6048}Brainscan nie jest dla wra¿liwców.
{6060}{6180}- No i? O co ci chodzi?|- /To ciê przerazi jak diabli...
{6235}{6277}Brainscan!
{6310}{6331}/Ju¿ mam...
{6335}{6457}/Wybierz miêdzy pi³¹ mechaniczn¹,|/a najgorszym koszmarem... Bla bla bla...
{6470}{6543}Zaspokoisz swoje najbardzi
- Brainscan - Elektroniczna ruletka (1994) (poprawione).txt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.podnapisi.net - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:05:Poprawki do wersji 1 CD, 699 MB, 1h31m55s, 512x368|25 FPS
00:00:09:applauseteam
00:00:39:ELEKTRONICZNA RULETKA|t³umaczenie: techniacz
00:02:54:Mamo!
00:03:11:Mamo!
00:03:16:Pomocy!
00:03:31:Telefon, panie.
00:03:42:Mów.
00:03:44:Dzwoni Kyle, panie.
00:03:46:Halo! Wiem, ¿e tam jesteÅ, stary.
00:03:50:Wstawaj palancie i s³uchaj!
00:03:53:Elektroniczna ruletka! Niesamowite doÅwiadczenie|interaktywnej przemocy.
00:03:59:Elektroniczna ruletka nie jest dla wra¿liwców.
00:04:02:- No i?
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1100}B R A I N S C A N
{1950}{2050}Gadanie pielêgniarki ...
{4300}{4350}Mamo !!
{4350}{4450}Mamo !!
{4800}{4900}Mamo!! |Mamo!!
{4925}{5025}Niech nam ktoŠpomo¿e!
{5175}{5275}Yyy...
{5275}{5375}KtoÅ dzwoni, Panie !
{5550}{5600}Mów do mnie!
{5600}{5675}Kyle przy telefonie!
{5675}{5750}CzeÅæ!!|Wiem, ¿e tam jesteÅ stary!
{5750}{5850}Hej parówo s³uchaj tego:
{5850}{5950}Brainscan.|Niesamowite doÅwiadczenie w interaktywnym Åwiecie grozy.
{5975}{6050}Brainscan nie jest dla miêczaków.
{6050}{6125}Och Kyle, o co tyle krzyku stary??
{6125}{6225}To ma byæ straszne jak cholera!!|S³uchaj tego, to gor¹cy towar:
{6225}{6300}
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4357}{4367}Anne!
{4789}{4835}Anne!
{4917}{4935}Yardým edin!
{5285}{5292}Telefonunuz var.
{5557}{5567}Konuþ.
{5610}{5632}Kyle beklemede.
{5667}{5692}Merhaba!
{5710}{5745}...... dude.
{5767}{5814}Hey sossis kafalý dinle:
{5846}{5863}Brainscan!
{5875}{5953}Interaktif terrörde inanýlmaz deneyim.
{5978}{6028}........
{6060}{6096}Hadi Kyle. Sorun ne?
{6110}{6142}Bu sizi çok korkutacak.
{6146}{6160}Burda. Burda.
{6235}{6257}Brainscan.
{6310}{6325}Ãþte. Ãþte.
{6335}{6437}.......
{6470}{6523}En pis fantazilerinizi tatmin edin.
{6562}{6579}.......
{6629}{6667}O sadece reklam.
{6709}{6750}...... hatýrla. Berbat.
{6784}{6825}Ãn
- Brainscan....1717alan.t xt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{988}{1083}BRAINSCAN|t³umaczenie: techniacz
{4357}{4387}Mamo!
{4789}{4855}Mamo!
{4917}{4955}Pomocy!
{5285}{5312}/Telefon, panie.
{5557}{5587}Mów.
{5610}{5652}/Dzwoni Kyle, panie.
{5667}{5763}/Halo! Wiem, ¿e tam jesteÅ, stary.
{5767}{5834}/Wstawaj palancie i s³uchaj!
{5846}{5973}Brainscan! Niesamowite doÅwiadczenie|interaktywnej przemocy.
{5978}{6048}Brainscan nie jest dla wra¿liwców.
{6060}{6180}- No i? O co ci chodzi?|- /To ciê przerazi jak diabli...
{6235}{6277}Brainscan!
{6310}{6331}/Ju¿ mam...
{6335}{6457}/Wybierz miêdzy pi³¹ mechaniczn¹,|/a najgorszym koszmarem... Bla bla bla...
{6470}{6543}Zaspokoisz swoje najbardzi
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,100 --> 00:03:12,100
Mama!
2
00:03:13,986 --> 00:03:15,105
Mama!
3
00:03:32,576 --> 00:03:34,341
Mama! Mama!
4
00:03:37,000 --> 00:03:38,600
Ajutor!
5
00:03:52,500 --> 00:03:54,200
<b><i>Telefon, stãpâne!</b></i>
6
00:04:03,400 --> 00:04:04,300
Vorbeºte!
7
00:04:05,800 --> 00:04:07,600
<b><i>Un apel de la Kyle.</b></i>
8
00:04:10,100 --> 00:04:11,900
<b><i>Alo? ªtiu cã eºti acolo, amice.</b></i>
9
00:04:12,500 --> 00:04:14,800
<b><i>Ascultã aici, bãi!</b></i>
10
00:04:15,600 --> 00:04:20,500
"Brainscan". Cea mai tare experienþã
vizualã în teroarea intera
There are more subtitles available for Brainscan
Click here to view them