Search Movie Subtitles results for Born to defense by relevance:
- born to defense final fight.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{459}{560} R O Ã E N Z A O B R A N U
{1237}{1305}U glavnoj ulozi:
{1632}{1673}Redatelj:
{2121}{2188}Dolaze! - Raziðite se!
{2577}{2632}Evo ih! U borbeni položaj!
{2817}{2898}Na dometu su. | - Napast æemo.
{2984}{3051}Pucaj na moju zapovijed!
{3131}{3170}Pucaj!
{4965}{5018}Vojnièe, spremi se!
{6509}{6562}Ne možemo ih zaustaviti!
{6957}{7036}Prvi red neæe izdržati. | - Povlaèenje!
{7053}{7129}Crveni 1, ovdje Alpha. | Javi se, Crveni 1.
{7629}{7696}Zauzmite položaje! | U napad!
{8465}{8512}Ne, Jet!
{8590}{8666}Xiang, pogoðeni ste? | Poruènièe!
{9388}{9470}Rat je okonèan! | Japan se predao!
{10034}{10104
- Born To Defense(1986)aka Zhong Hua Ying Xiong [JET LI].srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,400 --> 00:01:29,680
Au venit!
2
00:01:29,800 --> 00:01:31,040
Retragerea!
3
00:01:46,320 --> 00:01:48,520
Acolo Sunt!
Posturile de lupta!
4
00:01:55,960 --> 00:01:58,360
Dl, sunt in bataia focului.
5
00:01:58,560 --> 00:01:59,840
O sa atacam.
6
00:02:02,480 --> 00:02:05,120
Trage-ti la comanda mea!
7
00:02:08,640 --> 00:02:09,200
Foc!
8
00:03:21,880 --> 00:03:24,120
Bine, soldatule, pregateste-te!
9
00:04:23,800 --> 00:04:25,600
Nu ii putem opri!
10
00:04:41,480 --> 00:04:43,360
Dl, frontul nu rezista.
11
00:04:43,480 --> 00:04:45,760
Retragerea!
12
00:04:
- Born to Defense.cd1.sub
- Born to Defense.cd2.sub
2 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1570}{1617} www.Titrari.ro
{1847}{1903}
{2210}{2242}Au venit!
{2245}{2276}Retragerea!
{2597}{2638}
{2658}{2713}Acolo Sunt!|Posturile de lupta!
{2899}{2959}Dl, sunt in bataia focului.
{2964}{2996}O sa atacam.
{3062}{3128}Trage-ti la comanda mea!
{3216}{3230}Foc!
{3804}{3865}
{5047}{5103}Bine, soldatule, pregateste-te!
{5581}{5642}
{6595}{6640}Nu ii putem opri!
{7037}{7084}Dl, frontul nu rezista.
{7087}{7144}Retragerea!
{7146}{7203}Red-One, aici Alpha. Raspunde, Red-One.
{7381}{7465}Aaaahh!
{7712}{7790}Luati pozitiile! Atac!
{8220}{8273}
{8550}{8571}Nu, Jet!
{8591}{8667}
{8670}{8713}Xiang, esti lovit?
{8716}{8738}Locotenent!
{8
- Born to Defense.cd1.sub
- Born to Defense.cd2.sub
2 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2210}{2242}Au venit!
{2245}{2276}Retragerea!
{2658}{2713}Acolo Sunt!|Posturile de lupta!
{2899}{2959}Dl, sunt in bataia focului.
{2964}{2996}O sa atacam.
{3062}{3128}Trage-ti la comanda mea!
{3216}{3230}Foc!
{5047}{5103}Bine, soldatule, pregateste-te!
{6595}{6640}Nu ii putem opri!
{7037}{7084}Dl, frontul nu rezista.
{7087}{7144}Retragerea!
{7146}{7203}Red-One, aici Alpha. Raspunde, Red-One.
{7381}{7465}Aaaahh!
{7712}{7790}Luati pozitiile! Atac!
{8550}{8571}Nu, Jet!
{8670}{8713}Xiang, esti lovit?
{8716}{8738}Locotenent!
{9464}{9523}Razboiul s-a terminat!Japonia s-a predat!
{9525}{9571}Japonia s-a predat!
{10106}{10159
- born to defense final fight.sub
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{459}{560} R O Ã E N Z A O B R A N U
{1237}{1305}U glavnoj ulozi:
{1632}{1673}Redatelj:
{2121}{2188}Dolaze! - Raziðite se!
{2577}{2632}Evo ih! U borbeni položaj!
{2817}{2898}Na dometu su. | - Napast æemo.
{2984}{3051}Pucaj na moju zapovijed!
{3131}{3170}Pucaj!
{4965}{5018}Vojnièe, spremi se!
{6509}{6562}Ne možemo ih zaustaviti!
{6957}{7036}Prvi red neæe izdržati. | - Povlaèenje!
{7053}{7129}Crveni 1, ovdje Alpha. | Javi se, Crveni 1.
{7629}{7696}Zauzmite položaje! | U napad!
{8465}{8512}Ne, Jet!
{8590}{8666}Xiang, pogoðeni ste? | Poruènièe!
{9388}{9470}Rat je okonèan! | Japan se predao!
{10034}{10104
- Born to Defense.cd1.sub
- Born to Defense.cd2.sub
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1570}{1617} www.Titrari.ro
{1847}{1903}
{2210}{2242}Au venit!
{2245}{2276}Retragerea!
{2597}{2638}
{2658}{2713}Acolo Sunt!|Posturile de lupta!
{2899}{2959}Dl, sunt in bataia focului.
{2964}{2996}O sa atacam.
{3062}{3128}Trage-ti la comanda mea!
{3216}{3230}Foc!
{3804}{3865}
{5047}{5103}Bine, soldatule, pregateste-te!
{5581}{5642}
{6595}{6640}Nu ii putem opri!
{7037}{7084}Dl, frontul nu rezista.
{7087}{7144}Retragerea!
{7146}{7203}Red-One, aici Alpha. Raspunde, Red-One.
{7381}{7465}Aaaahh!
{7712}{7790}Luati pozitiile! Atac!
{8220}{8273}
{8550}{8571}Nu, Jet!
{8591}{8667}
{8670}{8713}Xiang, esti lovit?
{8716}{8738}Locotenent!
{8
- Born.To.Defense.1986.Tri-Audio. DVDRip.X264.AC3.iNT-YCDV.CD2.srt
- Born.To.Defense.1986.Tri-Audio. DVDRip.X264.AC3.iNT-YCDV.CD1.srt
- Born.To.Defend.DVDRip.XviD.A C3.CD1-Riot.srt
- Born.To.Defend.DVDRip.XviD.A C3.CD2-Riot.srt
4 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:14,860
Ãè, ïîãëåäÃè ìå. Ãîøî ëè ñè ðà ÃÃ¥Ã?
Ãà èñòèÃà ñúæà ëÿâà ì çà âñè÷êî òîâà .
2
00:00:16,000 --> 00:00:24,400
ÃÃ¥ Ã¥ ÃóæÃî äà èäâà ø óòðå.
- ÃÃ¥. Ãî òè îáåùà õ. ÃÃ¥ äîéäà .
3
00:00:30,580 --> 00:00:32,240
Ãà ì!
4
00:00:33,780 --> 00:00:37,100
Ãëà ãîäà ðÿ, ñúð.
- Ãòî òè ïà ðèòå. ÃÃ¥ äîéäå ëè óòðå?
5
00:00:37,540 --> 00:00:38,900
ÃÃ¥ äîéäå. Ãáåùà ë Ã¥.
- Ãèãóðåà ëè ñè?
6
00:00:39,140 --> 00:00:42,820
Ãà , ñúð.
- Ãîáðå ñå
- born to defense final fight.sub
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{459}{560} R O Ã E N Z A O B R A N U
{1237}{1305}U glavnoj ulozi:
{1632}{1673}Redatelj:
{2121}{2188}Dolaze! - Raziðite se!
{2577}{2632}Evo ih! U borbeni položaj!
{2817}{2898}Na dometu su. | - Napast æemo.
{2984}{3051}Pucaj na moju zapovijed!
{3131}{3170}Pucaj!
{4965}{5018}Vojnièe, spremi se!
{6509}{6562}Ne možemo ih zaustaviti!
{6957}{7036}Prvi red neæe izdržati. | - Povlaèenje!
{7053}{7129}Crveni 1, ovdje Alpha. | Javi se, Crveni 1.
{7629}{7696}Zauzmite položaje! | U napad!
{8465}{8512}Ne, Jet!
{8590}{8666}Xiang, pogoðeni ste? | Poruènièe!
{9388}{9470}Rat je okonèan! | Japan se predao!
{10034}{10104
- Born.To.Defense.1986.DVDRip.X26 4.2Audio.AAC.HALFCD-NORM.hoson.CN1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
<font color=#38B0DE>ï¼Âï¼ÂNORM HALFCD TEAMï¼Âï¼Â
-=ãâ¬Å ä¸ÂåŽèâ¹Â±Ã©âºâãâ¬â¹=-
æÂŽè¿žæÂ°ç³»åËâ åŽâ¹Ã¥Ë¶ï¼šç¼Ëä¸â¹Ã¦Åâ°Ã¦Ëâ
2
00:00:20,760 --> 00:00:25,356
çâ°â¡Ã¥ÂÂ:ãâ¬Å ä¸ÂåŽèâ¹Â±Ã©âºâãâ¬â¹
3
00:00:52,040 --> 00:00:54,873
主æ¼â:æÂŽè¿žæÂ°
4
00:01:27,800 --> 00:01:30,189
Ã¥â¡â å¤â¡Ã¤Â½ÅæËË Ã¥Â¿Â«Ã§â¹ å¿«çâ¹
5
00:01:46,320 --> 00:01:47,389
æâ¥æÅ¬é¬¼åÂÂæÂ¥äºâ ,èµ°,å¿«
6
00:01:55,720 --> 00:01:57,392
报åâÅ ,æâ¢Åä
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2485}{2579}Vauhtia!
{2667}{2746}He tulevat!
{3246}{3319}He tulevat!|Asemiin!
{3551}{3663}Sir, he ovat lähellä.|- Me hyökkäämme.
{3740}{3813}Tulta käskystä!
{3941}{3991}Tulta!
{5376}{5457}Perääntykää!
{6227}{6302}Ole valmiina!
{8152}{8236}Heitä ei pysäytä mikään!
{8726}{8785}Rintama ei kestä.
{8786}{8844}Perääntykää!
{8845}{8925}Punaiset, kuitatkaa.
{9573}{9627}Tännepäin!
{10605}{10655}Ei, Jet!
{10764}{10839}Zhang, osuiko sinuun?
{11778}{11876}Japanilaiset ovat antautuneet!
{12551}{12631}Ovatko katot|Tsingtaossa punaisia?
{12633}{12712}Kyllä, kuten|grillatut kanatkin.
{12713}{12776}Maistetaan!
- Born To Defense 1986.sub
- zhong.hua.ying.xiong.(3435649).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}29.970
{2485}{2579}Vauhtia!
{2667}{2746}He tulevat!
{3246}{3319}He tulevat!|Asemiin!
{3551}{3663}Sir, he ovat lähellä.|- Me hyökkäämme.
{3740}{3813}Tulta käskystä!
{3941}{3991}Tulta!
{5376}{5457}Perääntykää!
{6227}{6302}Ole valmiina!
{8152}{8236}Heitä ei pysäytä mikään!
{8726}{8785}Rintama ei kestä.
{8786}{8844}Perääntykää!
{8845}{8925}Punaiset, kuitatkaa.
{9573}{9627}Tännepäin!
{10605}{10655}Ei, Jet!
{10764}{10839}Zhang, osuiko sinuun?
{11778}{11876}Japanilaiset ovat antautuneet!
{12551}{12631}Ovatko katot|Tsingtaossa punaisia?
{12633}{12712}Kyllä, kuten|grillatut kanatkin.
{12713}{12776}Maistetaan!
{12863}{12932}Melkoinen näkymä.
{12986}
- zhong.hua.ying.xiong.(3435649).nfo
- Born To Defense 1986.sub
1 file(s), added on: 2010-08-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2485}{2579}Vauhtia!
{2667}{2746}He tulevat!
{3246}{3319}He tulevat!|Asemiin!
{3551}{3663}Sir, he ovat lähellä.|- Me hyökkäämme.
{3740}{3813}Tulta käskystä!
{3941}{3991}Tulta!
{5376}{5457}Perääntykää!
{6227}{6302}Ole valmiina!
{8152}{8236}Heitä ei pysäytä mikään!
{8726}{8785}Rintama ei kestä.
{8786}{8844}Perääntykää!
{8845}{8925}Punaiset, kuitatkaa.
{9573}{9627}Tännepäin!
{10605}{10655}Ei, Jet!
{10764}{10839}Zhang, osuiko sinuun?
{11778}{11876}Japanilaiset ovat antautuneet!
{12551}{12631}Ovatko katot|Tsingtaossa punaisia?
{12633}{12712}Kyllä, kuten|grillatut kanatkin.
{12713}{12776}Maistetaan!
- Born.To.Defense.1986.DVDRip.X26 4.2Audio.AAC.HALFCD-NORM.hoson.VI.srt
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,760 --> 00:00:25,356
-o0o- BORN TO DEFENSE -o0o-
-o0o- TRUNG HOA ANH HÃâ¢NG -o0o-
Dá»â¹ch bởi: nhungong-subscene.com
2
00:00:52,040 --> 00:00:54,873
Diá»â¦n viên: Lý Liên Kiá»â¡t.
3
00:00:57,106 --> 00:01:00,334
Triá»â¡u Nhé Khang | Tá»âng Giai
4
00:01:27,800 --> 00:01:30,189
-Chuẩn bá»⹠tác chiến!
-Mau lên!
5
00:01:46,320 --> 00:01:48,148
-Quá»· NháºÂt bản quá»· Ãâến rá»âi!
-ÃÂi mau!
6
00:01:55,720 --> 00:01:57,392
Báo cáo, xe tÃÆng Ãâá»â¹ch Ãâến rá»âi!
7
00:01:57,640 --
- born to defense final fight.sub
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{459}{560} R O Ã E N Z A O B R A N U
{1237}{1305}U glavnoj ulozi:
{1632}{1673}Redatelj:
{2121}{2188}Dolaze! - Raziðite se!
{2577}{2632}Evo ih! U borbeni položaj!
{2817}{2898}Na dometu su. | - Napast æemo.
{2984}{3051}Pucaj na moju zapovijed!
{3131}{3170}Pucaj!
{4965}{5018}Vojnièe, spremi se!
{6509}{6562}Ne možemo ih zaustaviti!
{6957}{7036}Prvi red neæe izdržati. | - Povlaèenje!
{7053}{7129}Crveni 1, ovdje Alpha. | Javi se, Crveni 1.
{7629}{7696}Zauzmite položaje! | U napad!
{8465}{8512}Ne, Jet!
{8590}{8666}Xiang, pogoðeni ste? | Poruènièe!
{9388}{9470}Rat je okonèan! | Japan se predao!
{10034}{10104
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2485}{2579}Vauhtia!
{2667}{2746}He tulevat!
{3246}{3319}He tulevat!|Asemiin!
{3551}{3663}Sir, he ovat lähellä.|- Me hyökkäämme.
{3740}{3813}Tulta käskystä!
{3941}{3991}Tulta!
{5376}{5457}Perääntykää!
{6227}{6302}Ole valmiina!
{8152}{8236}Heitä ei pysäytä mikään!
{8726}{8785}Rintama ei kestä.
{8786}{8844}Perääntykää!
{8845}{8925}Punaiset, kuitatkaa.
{9573}{9627}Tännepäin!
{10605}{10655}Ei, Jet!
{10764}{10839}Zhang, osuiko sinuun?
{11778}{11876}Japanilaiset ovat antautuneet!
{12551}{12631}Ovatko katot|Tsingtaossa punaisia?
{12633}{12712}Kyllä, kuten|grillatut kanatkin.
{12713}{12776}Maistetaan!
127 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,521 --> 00:00:07,263
"Mâine, te voi spulbera !!
Provocarea lui Goku."
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Sync: Unq Johnny
3
00:00:20,000 --> 00:00:27,000
Ãn exclusivitate pe site-ul:
www.Titrãri.ro
4
00:00:56,340 --> 00:00:58,007
Ce faci !?
5
00:00:58,007 --> 00:00:59,340
Fugi !
6
00:01:00,340 --> 00:01:01,573
Fugi departe de aici !
7
00:01:03,673 --> 00:01:06,673
Hai ! Acum, cât putem, Nr.16 !
8
00:01:06,673 --> 00:01:08,740
D... da...
9
00:01:31,973 --> 00:01:33,740
Sã mergem, Nr.16 !
10
00:01:49,007 --> 00:01:51,873
S... sã fiu al naibii dacã te las sã plec
127 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,521 --> 00:00:07,263
"Mâine, te voi spulbera !!
Provocarea lui Goku."
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Sync: Unq Johnny
3
00:00:20,000 --> 00:00:27,000
Ãn exclusivitate pe site-ul:
www.Titrãri.ro
4
00:00:56,340 --> 00:00:58,007
Ce faci !?
5
00:00:58,007 --> 00:00:59,340
Fugi !
6
00:01:00,340 --> 00:01:01,573
Fugi departe de aici !
7
00:01:03,673 --> 00:01:06,673
Hai ! Acum, cât putem, Nr.16 !
8
00:01:06,673 --> 00:01:08,740
D... da...
9
00:01:31,973 --> 00:01:33,740
Sã mergem, Nr.16 !
10
00:01:49,007 --> 00:01:51,873
S... sã fiu al naibii dacã te las sã plec