Search Movie Subtitles results for Bootmen by relevance:
- faceci w butach.txt
- bootmen.(3415355).nfo
1 file(s), added on: 2009-05-08
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{6}{44}Nie chcê tylko,|¿eby ktoŠgo zrani³.
{44}{72}ZnaleŸli samolot.
{73}{130}-Czyj samolot?|-Mojego ojca.
{130}{213}-Hal nie by³ twoim ojcem.|-To, kto nim jest?
{214}{271}-Nie mogê ci powiedzieæ.|-Chcê wiedzieæ, kto jest moim ojcem!
{271}{357}JeÅli chcesz,|móg³bym ciê jutro zabraæ na miejsce katastrofy.
{360}{461}Ja zawsze kicham po siedem razy.|Tak samo by³o z moim ojcem i z dziadkiem.
{461}{534}Ja te¿.|Zawsze po siedem razy.
{1435}{1527}Spójrz na to maleñstwo.|To chyba to.
{1529}{1587}Du¿a powierzchnia grilla.
{1587}{1684}ZmieÅci 20 szynek|alb
1 file(s), added on: 2009-05-08
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{6}{44}Nie chcê tylko,|¿eby ktoŠgo zrani³.
{44}{72}ZnaleŸli samolot.
{73}{130}-Czyj samolot?|-Mojego ojca.
{130}{213}-Hal nie by³ twoim ojcem.|-To, kto nim jest?
{214}{271}-Nie mogê ci powiedzieæ.|-Chcê wiedzieæ, kto jest moim ojcem!
{271}{357}JeÅli chcesz,|móg³bym ciê jutro zabraæ na miejsce katastrofy.
{360}{461}Ja zawsze kicham po siedem razy.|Tak samo by³o z moim ojcem i z dziadkiem.
{461}{534}Ja te¿.|Zawsze po siedem razy.
{1435}{1527}Spójrz na to maleñstwo.|To chyba to.
{1529}{1587}Du¿a powierzchnia g
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1758}{1910}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{3040}{3100}Ãóáòèòðè: AYREON
{3966}{4062}Ãà ê çà êúñÃÿ ÃêäúÃ,ñëåäâà ùèÿ ïúò èçõâúð÷à ø!
{4166}{4230}Ãà òêî ùå ïîáåñÃåå.|- Ãúñ ñèãóðÃîñò.
{4596}{4732}Ãîæå ëè äà ïîãîâîðèì?|- Ãà òî ñâúðøè ñìÿÃà òà .
{4764}{4864}Ãìà ø ëè ÷à ñîâå ïî òà Ãöè?|- Ãè ñå îòêà çà . Ãÿìà âòîðè øà Ãñ.
{4864}{4972}Ãåøå ïðåäè 2 ãîäèÃè.|Ãÿìà âñå òóê äà ðà áîòÿ, äîêà òî ñå ñêà ïÿ!
{4988}{5070}Ãúäè ïðè ìåà óòðå òî÷Ãî â 15 ÷à ñà .|-
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1758}{1910}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{3040}{3100}Ãóáòèòðè: AYREON
{3966}{4062}Ãà ê çà êúñÃÿ ÃêäúÃ,ñëåäâà ùèÿ ïúò èçõâúð÷à ø!
{4166}{4230}Ãà òêî ùå ïîáåñÃåå.|- Ãúñ ñèãóðÃîñò.
{4596}{4732}Ãîæå ëè äà ïîãîâîðèì?|- Ãà òî ñâúðøè ñìÿÃà òà .
{4764}{4864}Ãìà ø ëè ÷à ñîâå ïî òà Ãöè?|- Ãè ñå îòêà çà . Ãÿìà âòîðè øà Ãñ.
{4864}{4972}Ãåøå ïðåäè 2 ãîäèÃè.|Ãÿìà âñå òóê äà ðà áîòÿ, äîêà òî ñå ñêà ïÿ!
{4988}{5070}Ãúäè ïðè ìåà óòðå òî÷Ãî â 15 ÷à ñà .|-
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1758}{1910}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{3040}{3100}Ãóáòèòðè: AYREON
{3966}{4062}Ãà ê çà êúñÃÿ ÃêäúÃ,ñëåäâà ùèÿ ïúò èçõâúð÷à ø!
{4166}{4230}Ãà òêî ùå ïîáåñÃåå.|- Ãúñ ñèãóðÃîñò.
{4596}{4732}Ãîæå ëè äà ïîãîâîðèì?|- Ãà òî ñâúðøè ñìÿÃà òà .
{4764}{4864}Ãìà ø ëè ÷à ñîâå ïî òà Ãöè?|- Ãè ñå îòêà çà . Ãÿìà âòîðè øà Ãñ.
{4864}{4972}Ãåøå ïðåäè 2 ãîäèÃè.|Ãÿìà âñå òóê äà ðà áîòÿ, äîêà òî ñå ñêà ïÿ!
{4988}{5070}Ãúäè ïðè ìåà óòðå òî÷Ãî â 15 ÷à ñà .|-
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1758}{1910}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{3040}{3100}Ãóáòèòðè: AYREON
{3966}{4062}Ãà ê çà êúñÃÿ ÃêäúÃ,ñëåäâà ùèÿ ïúò èçõâúð÷à ø!
{4166}{4230}Ãà òêî ùå ïîáåñÃåå.|- Ãúñ ñèãóðÃîñò.
{4596}{4732}Ãîæå ëè äà ïîãîâîðèì?|- Ãà òî ñâúðøè ñìÿÃà òà .
{4764}{4864}Ãìà ø ëè ÷à ñîâå ïî òà Ãöè?|- Ãè ñå îòêà çà . Ãÿìà âòîðè øà Ãñ.
{4864}{4972}Ãåøå ïðåäè 2 ãîäèÃè.|Ãÿìà âñå òóê äà ðà áîòÿ, äîêà òî ñå ñêà ïÿ!
{4988}{5070}Ãúäè ïðè ìåà óòðå òî÷Ãî â 15 ÷à ñà .|-