Search Movie Subtitles results for Boat Trip by relevance:
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{675}{724}Ãáè÷à ì òå.
{725}{824}Ãñêà ì äà ïðåêà ðà ì îñòà òúêà |îò æèâîòà ñè ñ òåá.
{825}{911}ÃÃ¥ ñå îæåÃèø ëè çà ìåÃ?
{925}{1017}Ãêúïà . Ãêúïà .
{1050}{1196}Ãêúïà , äúõúò òè ìèðèøå|Ãà êó÷åøêà õðà Ãà .
{1225}{1274}Ãà ëè çÃà åø, Ãîêî.
{1275}{1349}Ãðåäè äà ñå Ãà Ãåñå Ãåëèöèÿ,|òðÿáâà äà ñå èçëúñêà âñè÷êî.
{1350}{1420}Ãîáúð à ïåòèò.
{1450}{1532}"ÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃ"
{2600}{2749}Ãìà ì ãîëÿìà èçÃÃ¥Ãà äà çà òåá.|ÃÃîãî ãîëÿìà èçÃÃ¥Ãà äà .
{2750}{29
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:26,880 --> 00:00:28,640
- Te iubesc.
3
00:00:29,840 --> 00:00:31,800
-Vreau sã-mi petrec restul vieþii cu tine.
4
00:00:33,760 --> 00:00:35,520
-Vrei sã te mãriþi cu mine?
5
00:00:38,240 --> 00:00:39,480
-Dragã.
6
00:00:41,600 --> 00:00:45,760
- Dragã....dragã,îþi miroase din gurã a hranã de câine .
7
00:00:47,480 --> 00:00:54,400
Vei bãga de seamã Rocco, când Feliciei îi curg balele,
va trebui sã cureþi dupã ea. Bon apetit.
8
00:00:58,920 --> 00:01:02,280
- Croaziera -
9
00:01:44,400 --> 00:01:46,720
-Am o mare sur
- Boat Trip Unrated 2002 DvDrip[Eng]-greenbud1969.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,315 --> 00:00:33,681
I love you.
2
00:00:34,284 --> 00:00:36,809
I want to spend
the rest of my life with you.
3
00:00:38,222 --> 00:00:40,554
Will you marry me?
4
00:00:42,960 --> 00:00:44,951
Baby...
5
00:00:45,262 --> 00:00:46,991
Baby...
6
00:00:48,098 --> 00:00:50,123
Baby, your breath smells
like dog food.
7
00:00:51,669 --> 00:00:54,035
Just a hint of Rottweiler butt.
8
00:00:54,304 --> 00:00:56,329
You're on notice, Rocco.
9
00:00:56,540 --> 00:00:59,304
When Felicia moves in,
you have to clean up your act.
10
00:00:59,643 --> 00:01:01,634
Bon appêtit.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{672}{716}- Te iubesc.
{746}{795}-Vreau sã-mi petrec restul vieþii cu tine.
{844}{888}-Vrei sã te mãriþi cu mine?
{956}{987}-Dragã.
{1040}{1144}- Dragã....dragã,îþi miroase din gurã a hranã de câine .
{1187}{1360}Vei bãga de seamã Rocco, când Feliciei îi curg balele,|va trebui sã cureþi dupã ea. Bon apetit.
{1473}{1557}{s:26}{Y:b}{C:$FF9966}C R O A Z I E R A
{2610}{2668}-Am o mare surprizã pentru tine!|Mare!
{2758}{2834}- ªtiu cã mori de curiozitate ca sã afli,|dar nu-þi voi spune oricât mai ruga!
{2888}{2921}-Nu-þi dau nici un indiciu ca sã-þi dai seama!
{3187}{3260}- Hai Jerry, asta e minunat.|Pentru ce toate
- Boat Trip ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
4 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:26,860 --> 00:00:28,532
Ã' áãáðþ...
2
00:00:29,740 --> 00:00:32,334
ÃÃëù Ãá ðåñÃóù ìéá æùà ðëÃé óïõ.
3
00:00:33,580 --> 00:00:35,696
Ãá ìå ðáÃôñåõôåÃò;
4
00:00:38,260 --> 00:00:40,171
Ãùñü ìïõ...
5
00:00:42,980 --> 00:00:45,778
Ãùñü ìïõ, ç áÃÃóá óïõ
ìõñÃæåé óêõëïôñïöÃ.
6
00:00:46,620 --> 00:00:50,090
ÃÃ¥ ìéá éäÃá áðü ÃïôâÃéëåñ.
ÃÃ¥ ðñïåéäïðïéþ, Ãüêï.
7
00:00:50,860 --> 00:00:54,091
Ãüëéò ìåôáêïìÃóåé åäþ ç ÃåëÃóéá,
èá îåêáèá
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,860 --> 00:00:28,532
Ã' áãáðþ...
2
00:00:29,740 --> 00:00:32,334
ÃÃëù Ãá ðåñÃóù ìéá æùà ðëÃé óïõ.
3
00:00:33,580 --> 00:00:35,696
Ãá ìå ðáÃôñåõôåÃò;
4
00:00:38,260 --> 00:00:40,171
Ãùñü ìïõ...
5
00:00:42,980 --> 00:00:45,778
Ãùñü ìïõ, ç áÃÃóá óïõ
ìõñÃæåé óêõëïôñïöÃ.
6
00:00:46,620 --> 00:00:50,090
ÃÃ¥ ìéá éäÃá áðü ÃïôâÃéëåñ.
ÃÃ¥ ðñïåéäïðïéþ, Ãüêï.
7
00:00:50,860 --> 00:00:54,091
Ãüëéò ìåôáêïìÃóåé åäþ ç ÃåëÃóéá,
èá îåêáèáñÃ
- Boat Trip - Fin - 25fps - 2002.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{499}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{500}{650}Suomentajat: Slickey, raw, FatherMucker,|hietmokko, pera, eejapar. Oikoluku: eejapar.
{665}{739}Minä rakast
- Boat.Trip.2002.Dutch-DVD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,120 --> 00:00:27,838
Ik hou van je.
2
00:00:28,800 --> 00:00:31,439
Ik wil mijn leven met je delen.
3
00:00:32,760 --> 00:00:34,751
wil je met me trouwen?
4
00:00:37,320 --> 00:00:38,799
Liefje...
5
00:00:42,200 --> 00:00:44,191
Je adem stinkt naar hondenbrokken.
6
00:00:45,240 --> 00:00:50,075
En 'n vleugje rottweilerpoep.
Je bent gewaarschuwd, Rocco.
7
00:00:50,280 --> 00:00:52,999
Als Felicia hier komt wonen,
gedraag je je.
8
00:00:53,320 --> 00:00:54,992
Eet smakelijk.
9
00:01:43,400 --> 00:01:45,868
Ik heb 'n verrassing voor je.
10
00:01:46,320 --> 00:01:48,470
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{675}{724}Ãáè÷à ì òå.
{725}{824}Ãñêà ì äà ïðåêà ðà ì îñòà òúêà |îò æèâîòà ñè ñ òåá.
{825}{911}ÃÃ¥ ñå îæåÃèø ëè çà ìåÃ?
{925}{1017}Ãêúïà . Ãêúïà .
{1050}{1196}Ãêúïà , äúõúò òè ìèðèøå|Ãà êó÷åøêà õðà Ãà .
{1225}{1274}Ãà ëè çÃà åø, Ãîêî.
{1275}{1349}Ãðåäè äà ñå Ãà Ãåñå Ãåëèöèÿ,|òðÿáâà äà ñå èçëúñêà âñè÷êî.
{1350}{1420}Ãîáúð à ïåòèò.
{1450}{1532}"ÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃ"
{2600}{2749}Ãìà ì ãîëÿìà èçÃÃ¥Ãà äà çà òåá.|ÃÃîãî ãîëÿìà èçÃÃ¥Ãà äà .
{2750}{29
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,860 --> 00:00:28,532
?' ?????...
2
00:00:29,740 --> 00:00:32,334
???? ?? ?????? ??? ??? ???? ???.
3
00:00:33,580 --> 00:00:35,696
?? ?? ???????????;
4
00:00:38,260 --> 00:00:40,171
???? ???...
5
00:00:42,980 --> 00:00:45,778
???? ???, ? ????? ???
??????? ??????????.
6
00:00:46,620 --> 00:00:50,090
?? ??? ???? ??? ?????????.
?? ???????????, ????.
7
00:00:50,860 --> 00:00:54,091
????? ??????????? ??? ? ???????,
?? ???????????? ?? ????? ???.
8
00:00:54,580 --> 00:00:56,377
???? ?????...
9
00:01:44,060 --> 00:01:46,699
???'?? ??? ???? ?????? ???????.
10
00:01:47,140 --
- Boat.Trip.2002.DVDRip.XViD-D VL.srt
- Boat Trip.sub
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:21,979 --> 00:00:25,979
Traducere: Stef Ionesco
Sincronizare: Dani Tiger (tiger6ex)
2
00:00:26,680 --> 00:00:28,440
Te iubesc.
3
00:00:29,640 --> 00:00:31,600
Vreau sã-mi petrec toatã viaþa cu tine.
4
00:00:33,560 --> 00:00:35,320
Vrei sã te mãriþi cu mine?
5
00:00:38,040 --> 00:00:39,280
Iubito.
6
00:00:42,490 --> 00:00:45,560
Iubito...iubito.
Ãþi miroase gura a mâncare pentru câine.
7
00:00:46,194 --> 00:00:48,187
Exact aºa e de fãcut.
8
00:00:48,667 --> 00:00:50,487
Ai sã vezi Rocco.
9
00:00:50,522 --> 00:00:53,645
Când va auzi Felicia, o sã cadã pe spate.
10
00:00:53,680 --> 00:00:55,265
Poftã mare.
11
00:00:58
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,600 --> 00:00:29,600
- Eu amo-te!
2
00:00:29,600 --> 00:00:32,600
Quero passar o resto da vida contigo.
3
00:00:33,500 --> 00:00:36,500
Aceitas casar comigo?
4
00:00:38,100 --> 00:00:42,200
Bebé!
5
00:00:42,900 --> 00:00:45,900
Bebé!
O teu hálito cheira a comida de cão.
6
00:00:46,400 --> 00:00:48,700
Só um pouco de Rotweiler.
7
00:00:48,700 --> 00:00:50,700
Estás sobre aviso "Roco".
8
00:00:50,700 --> 00:00:53,700
Quando a Felicia vier para cá viver,
vais ter que te limpar!
9
00:00:53,900 --> 00:00:56,900
Bom apetite!
10
00:00:59,300 --> 00:01:02,300
"O BAR
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,200 --> 00:00:28,474
Volim te.
2
00:00:29,840 --> 00:00:31,831
Želim da provedem
život s tobom.
3
00:00:33,160 --> 00:00:34,991
Udaj se za mene.
4
00:00:38,560 --> 00:00:40,869
Srce... srce...
5
00:00:43,720 --> 00:00:45,711
Smrdiš na pseèu hranu.
6
00:00:46,760 --> 00:00:49,149
l na guzu onog rotvajlera.
7
00:00:49,400 --> 00:00:51,038
Upozoravam te, Roko.
8
00:00:51,280 --> 00:00:53,748
Kad useli Felicija,
moraš da se središ.
9
00:00:54,520 --> 00:00:55,794
U slast!
10
00:00:59,440 --> 00:01:02,034
LUDO KRSTARENJE
11
00:01:44,640 --> 00:01:46,995
lmam
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{675}{724}Ãáè÷à ì òå.
{725}{824}Ãñêà ì äà ïðåêà ðà ì îñòà òúêà |îò æèâîòà ñè ñ òåá.
{825}{911}ÃÃ¥ ñå îæåÃèø ëè çà ìåÃ?
{925}{1017}Ãêúïà . Ãêúïà .
{1050}{1196}Ãêúïà , äúõúò òè ìèðèøå|Ãà êó÷åøêà õðà Ãà .
{1225}{1274}Ãà ëè çÃà åø, Ãîêî.
{1275}{1349}Ãðåäè äà ñå Ãà Ãåñå Ãåëèöèÿ,|òðÿáâà äà ñå èçëúñêà âñè÷êî.
{1350}{1420}Ãîáúð à ïåòèò.
{1450}{1532}"ÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃ"
{2600}{2749}Ãìà ì ãîëÿìà èçÃÃ¥Ãà äà çà òåá.|ÃÃîãî ãîëÿìà èçÃÃ¥Ãà äà .
{2750}{29
- Boat Trip dvdrip xvid-dvl.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,860 --> 00:00:28,532
Ã' áãáðþ...
2
00:00:29,740 --> 00:00:32,334
ÃÃëù Ãá ðåñÃóù ìéá æùà ðëÃé óïõ.
3
00:00:33,580 --> 00:00:35,696
Ãá ìå ðáÃôñåõôåÃò;
4
00:00:38,260 --> 00:00:40,171
Ãùñü ìïõ...
5
00:00:42,980 --> 00:00:45,778
Ãùñü ìïõ, ç áÃÃóá óïõ
ìõñÃæåé óêõëïôñïöÃ.
6
00:00:46,620 --> 00:00:50,090
ÃÃ¥ ìéá éäÃá áðü ÃïôâÃéëåñ.
ÃÃ¥ ðñïåéäïðïéþ, Ãüêï.
7
00:00:50,860 --> 00:00:54,091
Ãüëéò ìåôáêïìÃóåé åäþ ç ÃåëÃóéá,
èá îåêáèáñÃ
- Boat.Trip.DVDRip.XViD-DVL.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,090 --> 00:00:28,763
Jeg elsker deg.
2
00:00:28,970 --> 00:00:32,246
Jeg vil tilbringe
resten av livet med deg.
3
00:00:32,450 --> 00:00:34,964
Vil du gifte deg med meg?
4
00:00:37,330 --> 00:00:40,561
Vennen. Vennen...
5
00:00:42,170 --> 00:00:44,161
Du lukter hundemat.
6
00:00:45,930 --> 00:00:48,046
Og litt rottweilerrumpe.
7
00:00:48,250 --> 00:00:53,005
Jeg advarer deg, Rocco. Hvis Felicia
flytter inn, må du ta deg sammen.
8
00:00:53,210 --> 00:00:55,405
Bon appétit.
9
00:01:43,410 --> 00:01:48,484
Jeg har en stor overraskelse til deg.
En stor overraskelse!
1
- [tmd]boat.trip.(camel).limited.ts .(2of2).txt
- [tmd]boat.trip.(camel).limited.ts .(1of2).txt
2 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:13:Jery ruszaj nogami.|-Tutaj ruszaj¹ nie tylko nogami.
00:00:20:Nick jesteÅ za sztywny.
00:00:24:Musisz siê rozluŸniæ.
00:00:27:Teraz tañcz sam i poczuj muzykê.
00:00:42:Poczuj.
00:01:05:Dobra, zmiana partnera.
00:01:14:Znowu siê spotykamy.|-Mam nadzieje, ¿e to czuje to twój pasek.
00:01:19:Wiesz od chwili, kiedy siê poznaliÅmy| poczu³em jak¹Šiskrê miêdzy nami.
00:01:24:Chyba poczu³eŠspiêcie w mózgu.
00:01:27:Sk¹d wiedzia³eÅ, ¿e lubiê byæ poni¿any.|-Wdrapujesz siê nie na to drzewo.
00:01:34:Ju¿ wiem.
00:01:37:Chcesz st¹d iÅæ.
00:01:39:Loyd ja nie jestem...|zainteresowany
- Boat Trip - Fin - 25fps - 2002.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{499}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{500}{650}Suomentajat: Slickey, raw, FatherMucker,|hietmokko, pera, eejapar. Oikoluku: eejapar.
{665}{739}Minä rakast
- Boat.Trip.2002.Dutch-DVD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,120 --> 00:00:27,838
Ik hou van je.
2
00:00:28,800 --> 00:00:31,439
Ik wil mijn leven met je delen.
3
00:00:32,760 --> 00:00:34,751
wil je met me trouwen?
4
00:00:37,320 --> 00:00:38,799
Liefje...
5
00:00:42,200 --> 00:00:44,191
Je adem stinkt naar hondenbrokken.
6
00:00:45,240 --> 00:00:50,075
En 'n vleugje rottweilerpoep.
Je bent gewaarschuwd, Rocco.
7
00:00:50,280 --> 00:00:52,999
Als Felicia hier komt wonen,
gedraag je je.
8
00:00:53,320 --> 00:00:54,992
Eet smakelijk.
9
00:01:43,400 --> 00:01:45,868
Ik heb 'n verrassing voor je.
10
00:01:46,320 --> 00:01:48,470
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{500}Adaptarea: filme-bune@home.ro|http://filme-bune.home.ro
{672}{716}Te iubesc.
{746}{795}Vreau sã-mi petrec restul vieþii cu tine.
{844}{888}Vrei sã te mãriþi cu mine?
{956}{987}Dragã.
{1040}{1144}Dragã... dragã, îþi miroase gura|a hranã de câine.
{1187}{1360}Când Felicia se va muta,|va trebui sã cureþi singur. Bon apetit!
{2610}{2668}Am o mare surprizã pentru tine!|Mare!
{2758}{2834}ªtiu cã mori de curiozitate ca sã afli,|dar nu-þi voi spune oricât m-ai ruga!
{2888}{2921}Nu-þi dau nici un indiciu!
{3187}{3260}Jerry, e incredibil.|Pentru ce toate acestea?
{3305}{3406}Felicia... din primul moment|de când
There are more subtitles available for Boat Trip
Click here to view them