Search Movie Subtitles results for Blow by relevance:
- Michelangelo Antonioni (1966) - Blow Up.english.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
7 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,000 --> 00:02:52,406
-So long. We'll see you again.
-Goodbye.
2
00:03:40,925 --> 00:03:43,757
Give me your money. Do it.
3
00:03:46,259 --> 00:03:48,962
-Splendid.
-Thank you.
4
00:04:12,846 --> 00:04:15,051
Blue 439.
5
00:04:15,556 --> 00:04:20,712
-Blue 439. Over.
-Blue 439, go ahead, please. Over.
6
00:04:20,890 --> 00:04:23,639
Phone Weston 0-21 9.
Tell him l'm on my way, will you?
7
00:04:23,808 --> 00:04:26,556
Roger Wilco. Stand by.
8
00:05:02,855 --> 00:05:05,095
- Hello, love.
- Hello.
9
00:05:27,734 --> 00:05:30,401
-Get that stuff developed, will you?
-Ye
- Blow - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4061}{4108}That's a nice boy.
{4133}{4180}Go get him, Dulli.
{4205}{4228}Get in.
{4420}{4467}-We good?|-Oh, yeah.
{4468}{4587}Are we good? Yeah, we're good.|We're beautiful. We're perfect.
{4588}{4707}This is grade-A. 100º% pure Colombian|cacaine, ladies and gentlemen.
{4708}{4779}Disco shit. Pure as the driven snow.
{4804}{4851}My name is George Jung...
{4852}{4923}federal inmate number|19225004.
{4996}{5043}I was born in New England...
{5044}{5115}Massachusetts, actually,|in a town called Weymouth.
{5116}{5139}That's me.
{5140}{5211}And that's my best friend, Tuna.
{5212}{5283}My dad ran a plumbing and|heating company.
{5284}{5379}H
- Blow.sub
- Blow[2001]DVDrip[ENG]-M issRipZ.srt
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{288}{412}Traducerea si adaptarea:|Marius Pop - marioland. emoka. ro
{3895}{3940}Uite ce baiat cuminte.
{3964}{4009}la-I, Dulli.
{4033}{4055}Treci inauntru.
{4239}{4284}- Suntem buni?|- Oh, da.
{4285}{4399}Suntem buni? Da, suntem buni.|Suntem frumosi. Suntem perfecti.
{4400}{4514}Asta-i de gradul A. Cocaina columbiana|pura 100%, doamnelor si domnilor.
{4515}{4583}Aiureli disco. Pura ca si zapada.
{4607}{4652}Numele meu este George Jung...
{4653}{4721}detinut federal numarul|19225004.
{4791}{4836}M- am nascut în New England...
{4837}{4905}Massachusetts, de fapt,|într-un oras pe nume Weymouth.
{4906}{4929}Acesta sunt eu.
{4929}{4998}lar acesta cel mai bun prieten a
- Brian De Palma - Um Tiro na Noite (Blow Out-1981).srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,824 --> 00:01:11,384
Ei, pessoal, querem
calar a boca?
2
00:01:13,228 --> 00:01:14,786
Barbara!
3
00:01:14,997 --> 00:01:16,589
Ah, droga.
4
00:01:26,675 --> 00:01:29,872
O que est? acontecendo?
Estou estudando para uma prova.
5
00:01:30,079 --> 00:01:33,048
N?s temos provas tamb?m.
J? ouviu falar de dan?a moderna?
6
00:01:33,248 --> 00:01:36,376
- N?o pode estudar com m?sica?
- N?o, n?o posso.
7
00:01:36,585 --> 00:01:38,576
Abaixe o som ou
vou falar com a Sue.
8
00:01:38,787 --> 00:01:40,652
Vai, ent?o.
Dane-se.
9
00:01:40,856 --> 00:01:43,825
- Eu vou falar com a
- blow.2001.xvid.cd1-inte .srt
- blow.2001.xvid.cd2-inte .srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,200 --> 00:00:43,200
- V I S U L A L B -
2
00:00:43,320 --> 00:00:46,400
bazat pe o poveste adevarata
3
00:02:42,440 --> 00:02:44,320
Uite ce baiat cuminte.
4
00:02:45,320 --> 00:02:47,200
Ia-l, Dulli.
5
00:02:48,200 --> 00:02:49,120
Treci inauntru.
6
00:02:56,800 --> 00:02:58,680
-Suntem buni?
-Oh, da.
7
00:02:58,720 --> 00:03:03,480
Suntem buni? Da, suntem buni.
Suntem frumosi. Suntem perfecti.
8
00:03:03,520 --> 00:03:08,280
Asta-i de gradul A. Cocaina columbiana
pura 100%, doamnelor si domnilor.
9
00:03:08,320 --> 00:03:11,160
Aiureli disco. Pura ca si zapada.
- Step.Up.3.2010.1080p.BluRay.x264-BLOW.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,100 --> 00:01:03,217
Salutare, eu sunt Luke.
Acesta este filmul meu.
2
00:01:03,218 --> 00:01:04,479
Daþi-mi voie sã vã pun
câteva întrebãri.
3
00:01:04,480 --> 00:01:06,201
<i>Tu de ce dansezi?</i>
4
00:01:06,202 --> 00:01:09,195
Pentru cã pentru mine e la fel de important
ca respiratul sau mersul pe jos.
5
00:01:09,196 --> 00:01:11,142
Nu mã prefac, când dansez
nu mã prefac.
6
00:01:11,143 --> 00:01:14,510
Mã regãsesc mult mai uºor când dansez
decât în orice moment al zilei.
7
00:01:14,511 --> 00:01:17,562
Dansez pentru a deveni altcineva.
8
00:01:17,563
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,360 --> 00:02:51,320
Tako se radi.
2
00:02:52,360 --> 00:02:54,320
Sredi ih Duli!
3
00:02:55,360 --> 00:02:56,320
Ulazi.
4
00:03:04,320 --> 00:03:06,280
-Je li dobra?
-Oh, dobra je.
5
00:03:06,320 --> 00:03:11,280
Odlièna je. Savršena je.
6
00:03:11,320 --> 00:03:16,320
Ovo je sto posto èist kolumbijski
kokain, dame i gospodo.
7
00:03:16,360 --> 00:03:19,320
Disko šit. Opasno diže.
8
00:03:20,360 --> 00:03:22,320
MOJE IME JE DžORDž JANG...
9
00:03:22,360 --> 00:03:25,320
BROJ 19225004.
10
00:03:28,360 --> 00:03:30,320
ROðEN SAM U NOVOJ ENGLESKOJ...
11
0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,378 --> 00:02:51,338
Dobar deèko.
2
00:02:52,381 --> 00:02:54,341
Uhvati ga, Dulli.
3
00:02:55,384 --> 00:02:56,343
Uði.
4
00:03:04,351 --> 00:03:06,311
Sve u redu?
Da.
5
00:03:06,353 --> 00:03:11,316
Je li sve u redu? Da u redu.
Super. Savršeno.
6
00:03:11,358 --> 00:03:16,321
Ovo je za pet. 100% èisti kolumbijski kokain, dame i gospodo.
7
00:03:16,363 --> 00:03:19,324
Disco sranje. Ãist kao svježi snijeg.
8
00:03:20,367 --> 00:03:22,327
Ja sam George Jung...
9
00:03:22,369 --> 00:03:25,330
matièni broj
19225004
10
00:03:28,375 --> 00:03:30,335
Roðen sam
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:46,014
d'après une histoire vraie
2
00:02:42,660 --> 00:02:44,730
C'est bien, mon gars.
3
00:02:45,260 --> 00:02:46,818
Attaque, Dulli.
4
00:02:48,820 --> 00:02:49,775
Montez.
5
00:02:57,380 --> 00:02:58,893
- Elle est bien ?
- Oui.
6
00:02:59,100 --> 00:03:01,489
Un peu qu'elle est bonne !
Elle est excellente.
7
00:03:01,900 --> 00:03:03,333
On est parfaits.
8
00:03:03,660 --> 00:03:07,573
Top qualité, 100% pure,
cocaïne colombienne.
9
00:03:07,780 --> 00:03:10,897
Came pour discothèque,
pure comme de la neige.
10
00:03:12,300 --> 00:03:13,699
- Blow - Fin - 23,976fps.txt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1076}{1139}perustuu tositarinaan
{4057}{4105}Sillä lailla.
{4428}{4553}Onko hyvää? -Että onko?|Loistavaa. Täydellistä.
{4582}{4665}Puhdasta kolumbialaista kokaiinia.
{4680}{4758}Diskopulveria.|Puhdasta kuin pyrylumi.
{4799}{4915}Minä olen George Jung,|vanki 19225004.
{4994}{5100}Olen syntynyt Massachusettsissa,|Weymouthin kaupungissa.
{5109}{5187}Tässä olen minä.|Paras kaverini Tuna.
{5207}{5264}Isälläni oli putkifirma.
{5274}{5361}3 autoa, 10 työntekijää|ja isoja töitä.
{5368}{5410}Hän oli sankarini.
{5415}{5492}En kaatunut.|-Hyvä! Nähdään illalla.
{5497}{5586}Saanko tulla mukaan?|-Fred, ala tulla!
{5594}{5688}Puh
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,240 --> 00:00:46,152
ÃáóéóìÃÃï óå áëçèéÃà éóôïñÃá
2
00:02:42,560 --> 00:02:45,836
ÃðåÃôå ìÃóá.
3
00:02:57,240 --> 00:03:00,232
-ÃÃìáóôå Ã¥ÃôÃîåé;
-ÃÃôÃîåé Ã¥Ãìáóôå.
4
00:03:00,440 --> 00:03:02,829
ÃÃìáóôå ùñáÃïé.
ÃÃìáóôå ôÃëåéïé.
5
00:03:03,320 --> 00:03:07,313
ÃÃÃáé 100% êáèáñà êïêáúÃç
ÃïëïìâÃáò, êõñÃåò êáé êýñéïé.
6
00:03:07,560 --> 00:03:10,552
Ãñþôçò ðïéüôçôáò.
Ãáèáñà óáà ôï ÷éüÃé.
7
00:03:11,920 --> 00:03:16,869
Ã
- Blow cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Blow cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Blow (movie) 2001 - Johnny Depp, Penelope Cruz -.txt
- blow.(3412615).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-12
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1091}{1167}Film oparty na faktach.
{4107}{4183}Tak jest. £aduj, Dulli.
{4432}{4493}I jak? Dobra?
{4497}{4568}Cudowna. Doskona³a.
{4601}{4662}Panie i panowie, stuprocentowa
{4666}{4770}kolumbijska koka. Rewelacja.| Czysta jak Ånieg.
{4809}{4857}Nazywam siê George Jung.
{4861}{4945}Wiêzieñ federalny nr 19225004.
{4991}{5052}Urodzi³em siê w Nowej Anglii.
{5056}{5143}Konkretnie w Massachusetts.| W Weymouth. To ja.
{5147}{5221}A to mój najlepszy| przyjaciel, Tuna.
{5225}{5286}Mój ojciec mia³ firmê od CO.
{5290}{5390}Trzy furgonetki, dziesiêciu| pracowników
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{220}{371}ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{445}{527}Ãà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ| ïðåäñòà âÿ
{560}{669}åäÃà ïðîäóêöèÿ Ãà |ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà / ÃÃÃÃÃÃÃ
{715}{793}ôèëì Ãà |ÃÃà ÃÃÃÃ
{840}{925}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
{936}{966}âúâ ôèëìÃ
{973}{1064}Ã Ã Ã Ã Ã
{1076}{1145}Ãî äåéñòâèòåëåà ñëó÷à é.
{4061}{4108}Ãîáðî ìîì÷å.
{4133}{4180}Ãðúæ çäðà âî, Ãúëè.
{4205}{4228}Ãëèçà é.
{4420}{4467}- Ãîáðè ëè ñìå?|- O, äà .
{4468}{4587}Ãîáðè ëè ñìå? Ãà , äîáðè ñìå.|Ãðà ñèâè ñìå. Ãäåà ëÃè ñìå.
{4588}{4707}TÃ
- Blow - Cd 1.sub
- Blow - Cd 2.sub
2 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{375}{800}Subtitles By Marios007 | Helios Greece
{1082}{1155}????????? ?? ??????? ???????
{4065}{4147}?????? ????.
{4432}{4507}-??????? ???????;|-??????? ???????.
{4512}{4572}??????? ??????.|??????? ???????.
{4584}{4684}????? 1 00% ?????? ????'?'??|?????????, ?????? ??? ??????.
{4690}{4765}?????? ?????????.|?????? ??? ?? ?????.
{4799}{4923}?? ???? ?????? ??????,|??????? ??????? 1 9225004.
{4994}{5096}????????? ??? ???????????,|???? ???? ??????????.
{5111}{5189}???. . . ?? ? ?????????|????? ???, ? ?????.
{5211}{5279}? ??????? ??? ???? ???|??????? ??????????.
{5285}{5372}???? ???? ???????, ???? ????-|?????? ??? ??????? ????????.
{5390}{5418
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,280 --> 00:02:57,697
- Adeus. Até à próxima.
- Adeus.
2
00:03:46,201 --> 00:03:49,034
Dê-me algum dinheiro.
Vamos.
3
00:03:51,534 --> 00:03:54,243
- Esplêndido.
- Obrigado.
4
00:04:18,120 --> 00:04:20,286
Azul 439.
5
00:04:20,828 --> 00:04:25,995
- Azul 439. Cambio
- Azul 439 vá em frente, por favor. Cambio
6
00:04:26,162 --> 00:04:28,912
Weston 0-219.
Diga-lhe que estou a caminho.
7
00:04:29,079 --> 00:04:31,829
Roger Wilco. Aguarde.
8
00:05:08,123 --> 00:05:10,374
- Olá
- Olá
9
00:05:33,000 --> 00:05:35,626
Revela estes filmes para mim.
Sim.
10
00:05:
- Kokain (Blow) (Disc 01).sub
- Kokain (Blow) (Disc 02).sub
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{70}N?koho ?estn?ho,
{74}{91}inteligentn?ho...
{103}{179}Pot?ebujete "Americano", kter? se|vyzn?, se?ore Escobare.
{188}{281}Ano, kter? se vyzn?,|pane Georgi.
{285}{379}Dob?e, pod?vejte.|Mohu pro v?s d?lat n?kolik v?c?.
{388}{522}Mohu p?epravit kokain odsud|do st?t?, za?neme v Kalifornii.
{526}{572}M?m p?ipraven? letadla a piloty.
{572}{599}Dob?e, dob?e.
{608}{675}Ale pot?ebuji zn?t v?ce detail?.|Jak? je cena?
{784}{812}To mus?m j??te probrat s Diegem,
{819}{883}ale ?ekn?me zhruba tak|10,000 za kilo.
{940}{975}Kolik toho m??ete p?epravit?
{1002}{1082}Znovu, r?d bych to prodiskutoval|se sv?m partnerem,
{1108}{1172}ale 300 kilo.
{1180
- blow-up.1966.dvdrip.xvi d.fragment.cd1.EN.srt
- blow-up.1966.dvdrip.xvi d.fragment.cd2.EN.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,164
We just have some kids.
2
00:00:05,670 --> 00:00:06,967
No.
3
00:00:07,138 --> 00:00:10,073
No kids. Not even kids.
4
00:00:11,876 --> 00:00:16,370
Sometimes, though,
it feels as if we had kids.
5
00:00:18,683 --> 00:00:21,277
She isn't beautiful. She's...
6
00:00:22,153 --> 00:00:24,383
...easy to live with.
7
00:00:28,526 --> 00:00:30,391
No, she isn't.
8
00:00:31,329 --> 00:00:33,729
ThaÂs why I don't live with her.
9
00:01:01,826 --> 00:01:04,056
But even with beautiful girls...
10
00:01:04,229 --> 00:01:06,789
...you look at them, and thaÂ
- Prison Break - 4x06 - Blow Out.DVDRip.TOPAZ.en.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,250 --> 00:00:03,717
<i>Previously on Prison Break:</i>
2
00:00:03,885 --> 00:00:06,877
Someone at Homeland Security
did an enhanced image search on you.
3
00:00:07,055 --> 00:00:08,920
- Who?
- His name is Don Self.
4
00:00:24,939 --> 00:00:25,963
Yes?
5
00:00:28,776 --> 00:00:31,939
What do you say you give me
that little piece of paper in your hand?
6
00:00:32,113 --> 00:00:37,141
From now on, I'm asking that everyone
keep their card on them at all times.
7
00:00:38,052 --> 00:00:39,212
Where's the bird book?
8
00:00:39,821 --> 00:00:41,584
- Bird book?
- Where is the
- Blow - Fin - 23,976fps.txt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1076}{1139}perustuu tositarinaan
{4057}{4105}Sillä lailla.
{4428}{4553}Onko hyvää? -Että onko?|Loistavaa. Täydellistä.
{4582}{4665}Puhdasta kolumbialaista kokaiinia.
{4680}{4758}Diskopulveria.|Puhdasta kuin pyrylumi.
{4799}{4915}Minä olen George Jung,|vanki 19225004.
{4994}{5100}Olen syntynyt Massachusettsissa,|Weymouthin kaupungissa.
{5109}{5187}Tässä olen minä.|Paras kaverini Tuna.
{5207}{5264}Isälläni oli putkifirma.
{5274}{5361}3 autoa, 10 työntekijää|ja isoja töitä.
{5368}{5410}Hän oli sankarini.
{5415}{5492}En kaatunut.|-Hyvä! Nähdään illalla.
{5497}{5586}Saanko tulla mukaan?|-Fred, ala tulla!
{5594}{5688}Puh
There are more subtitles available for Blow
Click here to view them