Search Movie Subtitles results for Bled 2009 by relevance:
- Bled 2009 STV DVDSCR XViD-XanaX.srt
1 file(s), added on: 2009-03-27
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,016 --> 00:00:04,660
Alguien una vez me dijo
2
00:00:05,312 --> 00:00:07,820
hace mucho mucho tiempo
3
00:00:09,833 --> 00:00:14,132
La inmortalidad no se
alcanza sin sacrificio
4
00:00:21,906 --> 00:00:26,424
La fuente de la juventud está
llena de sangre de jóvenes
5
00:00:28,024 --> 00:00:30,369
y vivir para siempre deja un rastro
6
00:00:30,689 --> 00:00:33,392
de muerte que embruja los sueños
7
00:00:35,191 --> 00:00:37,348
incluyendo los mÃos
8
00:00:42,909 --> 00:00:45,478
La tentación es la llave
9
00:00:47,911 --> 00:00:52,561
La vanidad en su traje más fu
- moh-bled.srt
- xnx-bled.xvid.srt
2 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
Cineva mi-a spus cândva,
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,264
acum mult timp,
3
00:00:09,376 --> 00:00:13,210
imortalitatea nu vine fãrã un sacrificiu.
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,422
Fântâna tinereþii
5
00:00:23,490 --> 00:00:25,856
e hrãnitã cu sângele tinerilor.
6
00:00:27,427 --> 00:00:30,726
O viaþã veºnicã lasã în urmã
o dârã de moarte,
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
care îþi bântuie visele,
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,626
chiar ºi pe ale mele.
9
00:00:42,242 --> 00:00:44,437
Ispita e cheia.
10
00:00:47,680 --> 00:00:50,649
Deºertãciunea ºi-a îmbrãcat
cel mai frumos costum,
11
00
- Bled.2009.DVDRip.XviD-MoH.En glish.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
Someone once told me,
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,264
a long long time ago...
3
00:00:09,376 --> 00:00:13,210
immortality comes
not without sacrifice.
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,422
The fountain of youth
5
00:00:23,490 --> 00:00:25,856
is fed by the blood
of the young.
6
00:00:27,427 --> 00:00:30,726
And living forever
leaves a trail of death
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
that haunts one's dreams...
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,626
including mine.
9
00:00:42,242 --> 00:00:44,437
Temptation is the key.
10
00:00:47,680 --> 00:00:50,649
Vanity
- Bled.2009.DVDRip.XviD-MoH.tx t
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{109}/KtoŠkiedyŠmi powiedzia³,
{113}{188}/bardzo dawno temu,
{225}{338}/¿e nie ma nieÅmiertelnoÅci|/bez poÅwiêcenia.
{515}{633}/Fontanna m³odoÅci|/nasycana jest krwi¹ m³odoÅci.
{658}{797}/A wieczne ¿ycie wyznacza szlak Åmierci,|/który nawiedza sny...
{829}{897}/tak¿e i moje.
{1013}{1095}/Po¿¹danie jest kluczem.
{1143}{1247}/Pró¿noÅæ w swym|/najÅwietniejszym przybraniu
{1251}{1365}/przyci¹ga tych,|/którzy zawsze pragn¹ wiêcej.
{1550}{1680}/Za t¹ zas³on¹ dymn¹, nie czeka nic,|/oprócz k³ów i krwi.
{1840}{1970}/Zrodzona ze wszystkich pomy³ek,|/pope³nianych od wieków,
{2021}{2116}/kroczy bestia w ludz
- Bled 2009 STV DVDSCR XViD-XanaX.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,016 --> 00:00:04,660
Alguien una vez me dijo
2
00:00:05,312 --> 00:00:07,820
hace mucho mucho tiempo
3
00:00:09,833 --> 00:00:14,132
La inmortalidad no se
alcanza sin sacrificio
4
00:00:21,906 --> 00:00:26,424
La fuente de la juventud está
llena de sangre de jóvenes
5
00:00:28,024 --> 00:00:30,369
y vivir para siempre deja un rastro
6
00:00:30,689 --> 00:00:33,392
de muerte que embruja los sueños
7
00:00:35,191 --> 00:00:37,348
incluyendo los mÃos
8
00:00:42,909 --> 00:00:45,478
La tentación es la llave
9
00:00:47,911 --> 00:00:52,561
La vanidad en su traje más fu
- Bled.2009.DVDRip.XviD-MoH.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
Neko mi je jednom rekao,
2
00:00:04,705 --> 00:00:07,265
pre mnogo, mnogo vremena...
3
00:00:09,376 --> 00:00:13,210
da besmrtnost ne dolazi
bez žrtvovanja.
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,422
Fontana mladosti...
5
00:00:23,490 --> 00:00:25,856
nahranjena je krvlju mladih.
6
00:00:27,427 --> 00:00:30,726
I živeti veèno ostavlja trag smrti...
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
koji proganja neèije snove...
8
00:00:34,568 --> 00:00:36,627
ukljuèujuæi i moje.
9
00:00:42,242 --> 00:00:44,437
Kljuè je u iskušenju.
10
00:00:47,681 --> 00:00:50,650
Ta
- Bled.2009.DVDRip.XviD-MoH.tx t
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{111}Someone once told me,
{113}{174}a long long time ago...
{225}{317}immortality comes|not without sacrifice.
{515}{562}The fountain of youth
{563}{620}is fed by the blood|of the young.
{658}{737}And living forever|leaves a trail of death
{738}{827}that haunts one's dreams...
{829}{878}including mine.
{1013}{1065}Temptation is the key.
{1143}{1214}Vanity played in|its strongest suit...
{1251}{1332}Iures those wanting more.
{1550}{1612}Beyond the dream's|smoky veil...
{1646}{1728}nothing waits|but teeth and blood.
{1840}{1892}Born of all the wrongs
{1894}{1970}that transcend centuries...
{2021}{2069}a beast walks
{2070}{2108}in t
- Bled-2009-DVDRip-XviD-MoH-En glish.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
Someone once told me,
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,264
a long long time ago...
3
00:00:09,376 --> 00:00:13,210
immortality comes
not without sacrifice.
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,422
The fountain of youth
5
00:00:23,490 --> 00:00:25,856
is fed by the blood
of the young.
6
00:00:27,427 --> 00:00:30,726
And living forever
leaves a trail of death
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
that haunts one's dreams...
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,626
including mine.
9
00:00:42,242 --> 00:00:44,437
Temptation is the key.
10
00:00:47,680 --> 00:00:50,649
Vanity
- Bled.2009.DVDRip.XviD-MoH.sr t
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
Someone once told me...
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,264
...a long long time ago...
3
00:00:09,376 --> 00:00:13,210
...immortality comes
not without sacrifice.
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,422
The fountain of youth.
5
00:00:23,490 --> 00:00:25,856
...is fed by the blood
of the young.
6
00:00:27,427 --> 00:00:30,726
And living forever
leaves a trail of death.
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
...that haunts one's dreams...
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,626
...including mine.
9
00:00:42,242 --> 00:00:44,437
Temptation is the key.
10
00:00:47,680 --> 00
- Bled 2009 STV DVDSCR XViD-XanaX.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,016 --> 00:00:04,660
Alguien una vez me dijo
2
00:00:05,312 --> 00:00:07,820
hace mucho mucho tiempo
3
00:00:09,833 --> 00:00:14,132
La inmortalidad no se
alcanza sin sacrificio
4
00:00:21,906 --> 00:00:26,424
La fuente de la juventud está
llena de sangre de jóvenes
5
00:00:28,024 --> 00:00:30,369
y vivir para siempre deja un rastro
6
00:00:30,689 --> 00:00:33,392
de muerte que embruja los sueños
7
00:00:35,191 --> 00:00:37,348
incluyendo los mÃos
8
00:00:42,909 --> 00:00:45,478
La tentación es la llave
9
00:00:47,911 --> 00:00:52,561
La vanidad en su traje más fu
- Bled.2009.STV.DVDSCR.XViD-Xa naX.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
Someone once told me,
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,264
a long long time ago...
3
00:00:09,376 --> 00:00:13,210
immortality comes
not without sacrifice.
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,422
The fountain of youth
5
00:00:23,490 --> 00:00:25,856
is fed by the blood
of the young.
6
00:00:27,427 --> 00:00:30,726
And living forever
leaves a trail of death
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
that haunts one's dreams...
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,626
including mine.
9
00:00:42,242 --> 00:00:44,437
Temptation is the key.
10
00:00:47,680 --> 00:00:50,649
Vanity
- Bled.2009.DVDRip.XviD-MoH.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
Someone once told me...
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,264
...a long long time ago...
3
00:00:09,376 --> 00:00:13,210
...immortality comes
not without sacrifice.
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,422
The fountain of youth.
5
00:00:23,490 --> 00:00:25,856
...is fed by the blood
of the young.
6
00:00:27,427 --> 00:00:30,726
And living forever
leaves a trail of death.
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
...that haunts one's dreams...
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,626
...including mine.
9
00:00:42,242 --> 00:00:44,437
Temptation is the key.
10
00:00:47,680 --> 00
- moh-bled.srt
- xnx-bled.xvid.srt
2 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
Cineva mi-a spus cândva,
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,264
acum mult timp,
3
00:00:09,376 --> 00:00:13,210
imortalitatea nu vine fãrã un sacrificiu.
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,422
Fântâna tinereþii
5
00:00:23,490 --> 00:00:25,856
e hrãnitã cu sângele tinerilor.
6
00:00:27,427 --> 00:00:30,726
O viaþã veºnicã lasã în urmã
o dârã de moarte,
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
care îþi bântuie visele,
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,626
chiar ºi pe ale mele.
9
00:00:42,242 --> 00:00:44,437
Ispita e cheia.
10
00:00:47,680 --> 00:00:50,649
Deºertãciunea ºi-a îmbrãcat
cel mai frumos costum,
11
00
- Bled.2009.DVDRip.XviD-MoH.sr t
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
Someone once told me...
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,264
...a long long time ago...
3
00:00:09,376 --> 00:00:13,210
...immortality comes
not without sacrifice.
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,422
The fountain of youth.
5
00:00:23,490 --> 00:00:25,856
...is fed by the blood
of the young.
6
00:00:27,427 --> 00:00:30,726
And living forever
leaves a trail of death.
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
...that haunts one's dreams...
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,626
...including mine.
9
00:00:42,242 --> 00:00:44,437
Temptation is the key.
10
00:00:47,680 --> 00:00:50,649
Vanity played in
its strongest suit...
11
00:00:52,1
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,928 --> 00:00:08,029
Neko mi je jednom rekao,
davno bas davno.
2
00:00:08,029 --> 00:00:15,113
Besmrtnost dolazi ne bez zrtvovanja.
3
00:00:21,950 --> 00:00:26,350
Fontana mladosti je nahranjena
sa krvlju mladih
4
00:00:28,039 --> 00:00:33,966
I ziveti vecno ostavlja trag
mrtvih koji proganja necije snove
5
00:00:35,076 --> 00:00:38,050
Ukljucujuci i moje.
6
00:00:42,391 --> 00:00:46,161
Iskusenje je kljuc !
7
00:00:47,657 --> 00:00:51,745
Nistavnost igrana u svome najacem
ruhu
8
00:00:51,745 --> 00:00:59,380
Gubeci one koji hoce vise
9
00:01:05,023 --> 00:01:13,042
I
- Bled.2009.DVDRip.XviD.MoH166 368.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
Cineva mi-a spus odatã,
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,264
cu mult, mult timp în urmã...
3
00:00:09,376 --> 00:00:13,210
nemurirea nu vine fãrã sacrificii.
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,422
Fântâna tinereþii
5
00:00:23,490 --> 00:00:25,856
este hrãnita de sângele tinerilor.
6
00:00:27,427 --> 00:00:30,726
ªi viaþa veºnicã
lasa o urmã a morþii
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
care bântuie visele unora...
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,626
inclusiv pe ale mele.
9
00:00:42,242 --> 00:00:44,437
Tentaþia e cheia.
10
00:00:47,680 --> 00:00:50,
- Bled.2009.DVDRip.XviD-KooKoo .srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
Someone once told me,
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,264
a long long time ago...
3
00:00:09,376 --> 00:00:13,210
immortality comes
not without sacrifice.
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,422
The fountain of youth
5
00:00:23,490 --> 00:00:25,856
is fed by the blood
of the young.
6
00:00:27,427 --> 00:00:30,726
And living forever
leaves a trail of death
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
that haunts one's dreams...
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,626
including mine.
9
00:00:42,242 --> 00:00:44,437
Temptation is the key.
10
00:00:47,680 --> 00:00:50,649
Vanity
- Bled.2009.DVDRip.XviD-MoH.sr t
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
Someone once told me...
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,264
...a long long time ago...
3
00:00:09,376 --> 00:00:13,210
...immortality comes
not without sacrifice.
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,422
The fountain of youth.
5
00:00:23,490 --> 00:00:25,856
...is fed by the blood
of the young.
6
00:00:27,427 --> 00:00:30,726
And living forever
leaves a trail of death.
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
...that haunts one's dreams...
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,626
...including mine.
9
00:00:42,242 --> 00:00:44,437
Temptation is the key.
10
00:00:47,680 --> 00
- Bled.2009.DVDRip.XviD-MoH.sr t
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
ÃÃðïéïò ìïõ Ã¥Ãðå êÃðïôå,
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,264
ðñéà ðïëý, ðïëý êáéñü...
3
00:00:09,376 --> 00:00:13,210
üôé ç áèáÃáóÃá áðáéôåÃ
èõóÃåò.
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,422
Ãï óéÃôñéâÃÃé ôçò Ãéüôçò
5
00:00:23,490 --> 00:00:25,856
ôñÃöåôáé áðü ôï áÃìá
ôçò Ãéüôçò.
6
00:00:27,427 --> 00:00:30,726
Ãáé ç áèáÃáóÃá áöÃÃåé
ÃÃá èáÃáôåñü Ã÷Ãïò,
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
ðïõ óôïé÷åéþÃåé ôá üÃåéñá êÃðïéïõ,...
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,626
óõìðåñÃ
- AFLMAK.CoM.Bled.2009.DVDRip.XviD-MoH.sr t
1 file(s), added on: 2009-07-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:01:34,938 --> 00:02:10,975
ÃÃÃãÃÃ
@ÃÃæ ÃÃãÃ@
WwW.AFLMAK.CoM
WwW.AFLMAK.NET
WwW.AFLMAK.AE
1
00:00:02,036 --> 00:00:07,980
ÃÃÃåã ÃÃÃÃäà ãäÃæ
æÃà ÃÃÃÃ
2
00:00:09,794 --> 00:00:13,838
ÃáÃáæà áà ÃÃÃà Ãæä
ÃÃÃÃÃ
3
00:00:21,625 --> 00:00:26,382
ÃÃÃãÃÃà ÃáÃÃÃà ÃÃã ÃÃÃÃÃÃ¥
ÃÃã ÃáÃÃÃÃ
4
00:00:28,077 --> 00:00:33,519
æÃáÃÃà ááÃÃà ÃÃÃá ÃáãæÃ
ÃÃáÃáã
5
00:00:35,043 --> 00:00:36,847
æÃáà ÃÃãáäÃ
6
00:00:42,210 --> 00:00:45,352
ÃáÃÃÃÃà åæ ÃáãÃÃÃÃ
7
00:00:47,6
There are more subtitles available for Bled 2009
Click here to view them