Search Movie Subtitles results for Blade Runner FINAL CUT 720p HDDVD x264 by relevance:
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:33,232 --> 00:04:36,026
<i>Next subject: Kowalski, Leon.</i>
2
00:04:36,401 --> 00:04:38,362
<i>Engineer, waste disposal.</i>
3
00:04:38,612 --> 00:04:41,865
<i>File section: New employee, six days.</i>
4
00:04:42,699 --> 00:04:44,243
<i>Calling Mr. Webber...</i>
5
00:04:44,409 --> 00:04:47,246
<i>-Come in.
-...please report to Zone A Sector 9.</i>
6
00:04:50,874 --> 00:04:55,212
<i>Replication Center Level 9,
we have a B1 security alert.</i>
7
00:04:55,379 --> 00:04:58,006
<i>Stand by for ID check, please.</i>
8
00:04:58,590 --> 00:04:59,675
Sit down.
9
00:05:00,259 --> 00
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.esp.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,042 --> 00:02:06,668
A principios del siglo 21...
2
00:02:06,960 --> 00:02:11,423
...la Tyrell Corporation lleg? a la
fase Nexus en la fabricaci?n de robots...
3
00:02:11,757 --> 00:02:15,552
...con un ser casi id?ntico al
hombre conocido como replicante.
4
00:02:16,261 --> 00:02:20,557
Los replicantes Nexus 6 eran superiores
en fuerza y agilidad, y al menos iguales...
5
00:02:20,724 --> 00:02:24,144
...en inteligencia, a los
ingenieros gen?ticos que los crearon.
6
00:02:24,520 --> 00:02:27,314
Los replicantes fueron utilizados
fuera de la Tierra como esclavos...
7
00:02:27,481
- Blade.Runner.1982.Final.Cut.720p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.REPACK.srt
- blade.runner.(3419240).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,429 --> 00:00:45,309
VÃNÃTORUL DE RECOMPENSE
2
00:00:50,000 --> 00:00:55,999
Traducerea ºi adaptarea:
B'EST Team @ www.titrãri.ro
3
00:00:57,000 --> 00:01:02,999
B'EST Team: Devilschoice
Corectarea: Zamby
4
00:02:01,008 --> 00:02:03,397
La începutul secolului al 21-lea,
5
00:02:03,596 --> 00:02:07,537
Corporaþia Tyrell a avansat
evoluþia Roboþilor în faza NEXUS,
6
00:02:08,160 --> 00:02:13,897
<i>aceºtia fiind practic identici cu oamenii,
cunoscuþi fiind drept Replicanþi.</i>
7
00:02:15,240 --> 00:02:18,414
<i>Replicanþii NEXUS 6 erau
superioari ca putere ºi agil
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.rus.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,942 --> 00:02:08,979
à Ãà ÷à ëå 21 âåêÃ
Ãîðïîðà öèÿ Ãà éðåëë
2
00:02:09,070 --> 00:02:12,406
äîâåëà ýâîëþöèþ Ãîáîòîâ
äî ñòà äèè ÃÃÃÃÃà â ñóùåñòâ,
3
00:02:12,407 --> 00:02:15,743
ïðà êòè÷åñêè Ãåîòëè÷èìûõ îò ÷åëîâåêà ,
èçâåñòÃûõ êà ê Ãåïëèêà Ãòû.
4
00:02:15,744 --> 00:02:19,997
Ãåïëèêà Ãòû ÃÃÃÃÃà 6 ïðåâîñõîäèëè
ïî ñèëå è ëîâêîñòè ñîçäà âøèõ èõ ãåÃåòèêîâ
5
00:02:19,998 --> 00:02:23,042
è êà ê ìèÃèìóì ÃÃ¥
- Blade.Runner.1982.Final.Cut.720p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.REPACK.HR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,800 --> 00:00:46,315
ISTREBLJIVAÃ
2
00:02:04,886 --> 00:02:06,558
U ranomu je XXI. stoljeæu,
3
00:02:06,805 --> 00:02:11,083
tvrtka Tyrell unaprijedila
razvoj robota do stupnja NEXUS,
4
00:02:11,433 --> 00:02:15,221
biæa zapravo istovjetnoga èovjeku,
znanoga kao Replikant.
5
00:02:15,564 --> 00:02:18,795
Replikanti Nexus 6 bili su snažniji
i pokretniji, inteligencije barem jednake...
6
00:02:19,109 --> 00:02:23,978
onoj genetskih inženjera koji su ih stvorili.
7
00:02:24,364 --> 00:02:27,322
Replikanti su služili u Vanjskome svijetu
kao ropska radna snaga,
8
00:02:27
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.rus.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,942 --> 00:02:08,979
à Ãà ÷à ëå 21 âåêÃ
Ãîðïîðà öèÿ Ãà éðåëë
2
00:02:09,070 --> 00:02:12,406
äîâåëà ýâîëþöèþ Ãîáîòîâ
äî ñòà äèè ÃÃÃÃÃà â ñóùåñòâ,
3
00:02:12,407 --> 00:02:15,743
ïðà êòè÷åñêè Ãåîòëè÷èìûõ îò ÷åëîâåêà ,
èçâåñòÃûõ êà ê Ãåïëèêà Ãòû.
4
00:02:15,744 --> 00:02:19,997
Ãåïëèêà Ãòû ÃÃÃÃÃà 6 ïðåâîñõîäèëè
ïî ñèëå è ëîâêîñòè ñîçäà âøèõ èõ ãåÃåòèêîâ
5
00:02:19,998 --> 00:02:23,042
è êà ê ìèÃèìóì ÃÃ¥
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS_fi.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,042 --> 00:02:06,785
2000-luvun alussa-
2
00:02:06,960 --> 00:02:11,421
- Tyrell-yhtiö kehitti robotit
Nexus-vaiheeseen-
3
00:02:11,590 --> 00:02:13,796
- jolloin ne olivat lähes
ihmisten kaltaisia.
4
00:02:13,967 --> 00:02:15,545
Niitä kutsuttiin replikanteiksi.
5
00:02:15,719 --> 00:02:19,088
NEXUS 6 -replikantit olivat
vahvempia ja kestävämpiä-
6
00:02:19,264 --> 00:02:24,341
- ja ainakin yhtä älykkäitä kuin
ne luoneet geenitutkijat.
7
00:02:24,520 --> 00:02:27,604
Replikantteja käytettiin
Maan ulkopuolisissa orjatöissä-
8
00:02:27,773 --> 00:02:31,521
- v
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS_fi.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,042 --> 00:02:06,785
2000-luvun alussa-
2
00:02:06,960 --> 00:02:11,421
- Tyrell-yhtiö kehitti robotit
Nexus-vaiheeseen-
3
00:02:11,590 --> 00:02:13,796
- jolloin ne olivat lähes
ihmisten kaltaisia.
4
00:02:13,967 --> 00:02:15,545
Niitä kutsuttiin replikanteiksi.
5
00:02:15,719 --> 00:02:19,088
NEXUS 6 -replikantit olivat
vahvempia ja kestävämpiä-
6
00:02:19,264 --> 00:02:24,341
- ja ainakin yhtä älykkäitä kuin
ne luoneet geenitutkijat.
7
00:02:24,520 --> 00:02:27,604
Replikantteja käytettiin
Maan ulkopuolisissa orjatöissä-
8
00:02:27,773 --> 00:02:31,521
- v
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS_no.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,042 --> 00:02:09,205
I begynnelsen av 2000-tallet tok
TYRELL KONSERNET...
2
00:02:09,379 --> 00:02:12,546
...et langt skritt videre i utviklingen
av roboter med Nexus-modellen...
3
00:02:12,716 --> 00:02:15,551
...menneskelignende vesener
kalt <i>replikanter.</i>
4
00:02:17,179 --> 00:02:21,390
De var menneskene overlegne
i styrke og reaksjonsevne...
5
00:02:21,558 --> 00:02:25,010
...og like intelligente som ingeniørene
i genetikk som hadde laget dem.
6
00:02:25,187 --> 00:02:28,188
Replikantene ble brukt som slaver
i verdensrommet...
7
00:02:28,357 --> 00:02:31,477
...for
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS_dk.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,042 --> 00:02:09,205
Tidligt i det 21. århundrede, -
2
00:02:09,379 --> 00:02:12,546
- avancerede Tyrell Aktieselskab
robotudviklingen ind i Nexus fasen.
3
00:02:12,716 --> 00:02:16,666
Et væsen, menneskeligt virkelighedsnært,
kendt som en replikant.
4
00:02:17,179 --> 00:02:21,342
Nexus 6 replikanterne var overlegne
i deres styrke og hurtighed, og mindst -
5
00:02:21,600 --> 00:02:25,016
- ligeså intelligente, som de genetiske
ingeniører, der havde skabt dem.
6
00:02:25,187 --> 00:02:28,188
Replikanter blev brugt på
Overjorden til slavearbejde, -
7
00:02:28,357 --> 00:02
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
- blade.runner.(3439465).nfo
1 file(s), added on: 2010-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:05,042 --> 00:02:06,785
I början av 2000-talet-
2
00:02:06,960 --> 00:02:11,421
- når Tyrells robotutveckling
NEXUS-fasen.
3
00:02:11,590 --> 00:02:15,540
En individ, som nästan är identisk med
en människa, benämnd replikant.
4
00:02:15,719 --> 00:02:19,966
Nexus 6-replikanterna var överlägsna
i styrka och rörlighet och minst lika-
5
00:02:20,182 --> 00:02:24,345
- intelligenta som de gen-ingenjörer
som skapat dem.
6
00:02:24,520 --> 00:02:27,604
Replikanterna användes utanför jorden
som slavarbetare-
7
00:02:27,773 --> 00:02:31,521
- vid den farliga utforskningen och
koloniseringen av andra planeter.
8
00:02:31,693 --> 00:02:36,5
- Blade.Runner.The.Final.Cut.2007.25fps.592.728k bps.V5.WunSeeDee.sub
- Blade.Runner.1982.Final.Cut.720p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.sub
2 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{51}{111}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 28.07.2009
{116}{236}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{240}{340}Suomennos: DickJohnson, Hönö, Snagglepuss,|odefix, Socom, Juuseri ja Warheart
{344}{419}Oikoluku: odefix
{1030}{1129}BLADE RUNNER - THE FINAL CUT
{2998}{3090}2000-LUVUN ALUSSA TYRELL-YHTIÃN|ROBOTIT KEHITETTIIN NEXUS-VAIHEESEEN
{3094}{3186}TÃYSIN IHMISELTÃ NÃYTTÃVIÃ|ROBOTTEJA KUTSUTTIIN REPLIKANTEIKSI
{3190}{3286}NEXUS-6 -REPLIKANTTIEN VOIMA JA KETTERYYS|OLI SUUREMPI KUIN NIIDEN RAKENTAJILLA
{3290}{3372}ÃLYKKYYDELTÃÃN NE OLIVAT|VÃHINTÃÃN TASAVERTAISIA
{3376}{3456}REPLIKANTTEJA KÃYT
- Blade-Runner-1982-FiNAL-CUT-720p-HDDVD-x264-SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:32,939 --> 00:04:35,734
<i>Next subject: Kowalski, Leon.</i>
2
00:04:36,109 --> 00:04:38,069
<i>Engineer, waste disposal.</i>
3
00:04:38,278 --> 00:04:41,573
<i>File section: New employee, six days.</i>
4
00:04:42,365 --> 00:04:43,950
<i>Calling Mr. Webber...</i>
5
00:04:44,117 --> 00:04:46,953
<i>- Come in. ...please
report to Zone A Sector 9.</i>
6
00:04:50,540 --> 00:04:54,919
<i>Replication Center Level 9,
we have a B 1 security alert.</i>
7
00:04:55,086 --> 00:04:57,714
<i>Stand by for ID check, please.</i>
8
00:04:58,298 --> 00:04:59,382
Sit down.
9
00:04:59,966 --> 0
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.sub
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,376 --> 00:00:43,962
I S T R E B LJ I V A Ã
2
00:02:07,504 --> 00:02:09,214
"U ranom 21. veku,
3
00:02:09,297 --> 00:02:12,717
"kompanija Tajrel unapredila je
razvoj robota do stepena Neksus,
4
00:02:12,800 --> 00:02:16,387
"biæa istovetnoga èoveku,
poznatog kao Replikant.
5
00:02:17,472 --> 00:02:22,018
"Replikanti Neksus 6 bili su snažniji
i pokretniji, inteligencije barem jednake...
6
00:02:22,101 --> 00:02:24,938
"onoj genetskih inženjera koji su ih stvorili.
7
00:02:25,772 --> 00:02:29,025
"Replikanti su služili u Spoljnom svetu
kao robovi,
8
00:02:29,108 --> 00:
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,864 --> 00:00:46,864
ISTREBLJIVAÃ
2
00:02:05,941 --> 00:02:07,780
U ranomu je XXI. stoljeæu,
3
00:02:07,859 --> 00:02:10,859
tvrtka TyreII unaprijedila
razvoj robota do stupnja NEXUS,
4
00:02:12,488 --> 00:02:15,488
biæa zapravo istovjetnog èovjeku,
znanoga kao Replikant.
5
00:02:16,617 --> 00:02:19,617
Replikanti Nexus 6 bili su snažniji
i pokretniji, inteligencije barem jednake. . .
6
00:02:20,162 --> 00:02:23,162
onoj genetskih inženjera koji su ih stvorili
7
00:02:25,417 --> 00:02:28,417
Replikanti su služili u Vanjskome svijetu
kao ropska radna snaga,
8
00:02:28
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Blade.Runner|1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS
{1033}{1120}£OWCA ANDROIDÃW
{3001}{3042}Na pocz¹tku XXl wieku,
{3047}{3153}Korporacja Tyrell posunê³a rozwój|robotyki a¿ do fazy Nexusa...
{3157}{3252}istoty pozornie równej cz³owiekowi,|zwanej replikantem.
{3257}{3337}Replikanty Nexus 6 przewy¿szy³y|in¿ynierów, którzy je stworzyli...
{3342}{3463}si³¹ i zwinnoÅci¹, i dorówna³y im|inteligencj¹.
{3468}{3541}Replikanty by³y niewolnikami|w koloniach pozaziemskich.
{3545}{3635}U¿ywano ich do niebezpiecznych zadañ|i kolonizacji innych planet.
{3640}{3756}Po krwawym buncie jednego z oddzia³ów|Nexus 6 w jednej z ko
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS_no.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,042 --> 00:02:09,205
I begynnelsen av 2000-tallet tok
TYRELL KONSERNET...
2
00:02:09,379 --> 00:02:12,546
...et langt skritt videre i utviklingen
av roboter med Nexus-modellen...
3
00:02:12,716 --> 00:02:15,551
...menneskelignende vesener
kalt <i>replikanter.</i>
4
00:02:17,179 --> 00:02:21,390
De var menneskene overlegne
i styrke og reaksjonsevne...
5
00:02:21,558 --> 00:02:25,010
...og like intelligente som ingeniørene
i genetikk som hadde laget dem.
6
00:02:25,187 --> 00:02:28,188
Replikantene ble brukt som slaver
i verdensrommet...
7
00:02:28,357 --> 00:02:31,477
...for
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS_fi.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,042 --> 00:02:06,785
2000-luvun alussa-
2
00:02:06,960 --> 00:02:11,421
- Tyrell-yhtiö kehitti robotit
Nexus-vaiheeseen-
3
00:02:11,590 --> 00:02:13,796
- jolloin ne olivat lähes
ihmisten kaltaisia.
4
00:02:13,967 --> 00:02:15,545
Niitä kutsuttiin replikanteiksi.
5
00:02:15,719 --> 00:02:19,088
NEXUS 6 -replikantit olivat
vahvempia ja kestävämpiä-
6
00:02:19,264 --> 00:02:24,341
- ja ainakin yhtä älykkäitä kuin
ne luoneet geenitutkijat.
7
00:02:24,520 --> 00:02:27,604
Replikantteja käytettiin
Maan ulkopuolisissa orjatöissä-
8
00:02:27,773 --> 00:02:31,521
- v
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS_no.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,042 --> 00:02:09,205
I begynnelsen av 2000-tallet tok
TYRELL KONSERNET...
2
00:02:09,379 --> 00:02:12,546
...et langt skritt videre i utviklingen
av roboter med Nexus-modellen...
3
00:02:12,716 --> 00:02:15,551
...menneskelignende vesener
kalt <i>replikanter.</i>
4
00:02:17,179 --> 00:02:21,390
De var menneskene overlegne
i styrke og reaksjonsevne...
5
00:02:21,558 --> 00:02:25,010
...og like intelligente som ingeniørene
i genetikk som hadde laget dem.
6
00:02:25,187 --> 00:02:28,188
Replikantene ble brukt som slaver
i verdensrommet...
7
00:02:28,357 --> 00:02:31,477
...for
- Blade.Runner.1982.FiNAL.CUT.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,799 --> 00:00:25,199
.ITAMAR15 úåøâà ò"é
2
00:00:28,200 --> 00:00:33,600
ficoos ñåðëøï ìâéøñä æå ò"é
3
00:00:33,601 --> 00:00:36,601
äåøã îäà úø
4
00:02:10,938 --> 00:02:12,603
,áúçéìú äîà ä ä-21
5
00:02:12,638 --> 00:02:15,438
úà âéã "èééøì" ÷éãà à ú à áåìåöééú
- äøåáåè à ì ùìá äð÷ñåñ
6
00:02:15,439 --> 00:02:18,439
- áäéåúà ãåîéà ìà ãÃ
."äéãåòéà áùà "øôìé÷ðè
7
00:02:18,440 --> 00:02:21,938
äøôìé÷ðèéà ùì ùìá ð÷ñåñ 6
,äéå òìéåðééà áëåÃ
There are more subtitles available for Blade Runner FINAL CUT 720p HDDVD X264
Click here to view them