Search Movie Subtitles results for Billie Jean by relevance:
- The Legend Of Billie Jean (1985) VHSrip TV.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:45,000
<i>Bom dia, Pessoal de
Corpus Christi.</i>
2
00:00:45,500 --> 00:00:48,000
<i>Aqui ? Jimmy J. Judge,
da sua Voz do Texas.</i>
3
00:00:48,000 --> 00:00:56,900
<i>Aqueles que gostam de calor,
v?o pegar fogo hoje.</i>
4
00:01:01,700 --> 00:01:06,700
A LENDA DE BILLIE JEAN
5
00:01:15,800 --> 00:01:17,800
Estou indo.
6
00:01:17,800 --> 00:01:22,900
- Vamos, n?o quero me atrasar.
- Por que est? sempre t?o quente?
7
00:01:53,900 --> 00:01:55,400
Al?, quem ?:
8
00:01:55,400 --> 00:01:58,000
- Eleanor.
- Voc? est? no ar.
9
00:01:58,000 --> 00:02:00,600
-
- The Legend Of Billie Jean 1985 Croatian Hr.ByShebo 25 fps.srt
- The Legend Of Billie Jean 1985 Croatian Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
2 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,080 --> 00:00:43,040
<i>Dobro jutro, slušatelji
radija Corpus Christi.</i>
2
00:00:43,160 --> 00:00:45,680
<i>Ovdje Jimmy J. Judge,
glas Texasa.</i>
3
00:00:45,840 --> 00:00:51,880
<i>Kažu da neki vole vruæe,
a neki æe i izgorjeti danas.</i>
4
00:00:58,320 --> 00:01:05,280
<i>LEGENDA O BILLIE JEAN</i>
5
00:01:12,480 --> 00:01:14,280
Dolazim.
6
00:01:14,400 --> 00:01:20,800
Požuri, zakasnit æemo.
-Zašto je tako vruæe?
7
00:01:48,800 --> 00:01:52,560
<i>Halo, tko je?
-Eleanor. -U eteru si.</i>
8
00:01:52,720 --> 00:01:55,560
<i>Reci Judgeu.
-Volim te, Billy Kane</i
- The.Legend.Of.Billie.Jean.1985.HDTV-DVDrip.X viD.AC3.5.1-LFB.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,581 --> 00:00:44,081
<i>Bom dia, Pessoal de
Corpus Christi.</i>
2
00:00:44,581 --> 00:00:47,046
<i>Aqui é Jimmy J. Judge,
da sua Voz do Texas.</i>
3
00:00:47,081 --> 00:00:55,981
<i>Aqueles que gostam de calor,
vão pegar fogo hoje.</i>
4
00:01:00,781 --> 00:01:05,781
- A LENDA DE BILLIE JEAN -
5
00:01:14,881 --> 00:01:16,846
Estou indo.
6
00:01:16,881 --> 00:01:21,981
- Vamos, não quero me atrasar.
- Por que está sempre tão quente?
7
00:01:52,981 --> 00:01:54,446
Alô, quem é:
8
00:01:54,481 --> 00:01:57,081
- Eleanor.
- Você está no ar.
9
00:01:57,116 --> 00:
- The Legend Of Billie Jean 1985 Croatian Hr.ByShebo 25 fps.srt
- The Legend Of Billie Jean 1985 Croatian Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
2 file(s), added on: 2009-10-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,080 --> 00:00:43,040
<i>Dobro jutro, slušatelji
radija Corpus Christi.</i>
2
00:00:43,160 --> 00:00:45,680
<i>Ovdje Jimmy J. Judge,
glas Texasa.</i>
3
00:00:45,840 --> 00:00:51,880
<i>Kažu da neki vole vruæe,
a neki æe i izgorjeti danas.</i>
4
00:00:58,320 --> 00:01:05,280
<i>LEGENDA O BILLIE JEAN</i>
5
00:01:12,480 --> 00:01:14,280
Dolazim.
6
00:01:14,400 --> 00:01:20,800
Požuri, zakasnit æemo.
-Zašto je tako vruæe?
7
00:01:48,800 --> 00:01:52,560
<i>Halo, tko je?
-Eleanor. -U eteru si.</i>
8
00:01:52,720 --> 00:01:55,560
<i>Reci Judgeu.
-Volim te, Billy Kane</i
- Michael Jackson - Billie Jean.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,0 --> 00:00:37,500
She was more like a beauty queen from a movie scene
2
00:00:38,200 --> 00:00:42,500
I said don't mind, but what do you mean I am the one
3
00:00:43,0 --> 00:00:46,600
Who will dance on the floor in the round
4
00:00:48,0 --> 00:00:50,0
She Said I Am The One
5
00:00:51,0 --> 00:00:54,0
Who will dance on the floor in the round
6
00:00:58,100 --> 00:01:00,360
She told me her name was billie jean
7
00:01:00,500 --> 00:01:02,0
As she caused a scene
8
00:01:02,500 --> 00:01:04,400
Then every head turned with eyes
9
00:01:04,500 --> 00:01:06,100
That dreamed o
- The Legend Of Billie Jean 1985 Hr.ByShebo (23.976).srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,840 --> 00:00:44,865
<i>Dobro jutro, slušatelji
radija Corpus Christi.</i>
2
00:00:45,016 --> 00:00:47,641
<i>Ovdje Jimmy J. Judge,
glas Texasa.</i>
3
00:00:47,792 --> 00:00:54,081
<i>Kažu da neki vole vruæe,
a neki æe i izgorjeti danas.</i>
4
00:01:00,820 --> 00:01:08,064
<i>LEGENDA O BILLIE JEAN</i>
5
00:01:15,595 --> 00:01:17,444
Dolazim.
6
00:01:17,595 --> 00:01:24,265
Požuri, zakasnit æemo.
-Zašto je tako vruæe?
7
00:01:53,459 --> 00:01:57,375
<i>Halo, tko je?
-Eleanor. -U eteru si.</i>
8
00:01:57,526 --> 00:02:00,481
<i>Reci Judgeu.
-Volim te, Billy Kane</i
- The Legend Of Billie Jean 1985 Hr.ByShebo (23.976).srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,840 --> 00:00:44,865
<i>Dobro jutro, slušatelji
radija Corpus Christi.</i>
2
00:00:45,016 --> 00:00:47,641
<i>Ovdje Jimmy J. Judge,
glas Texasa.</i>
3
00:00:47,792 --> 00:00:54,081
<i>Kažu da neki vole vruæe,
a neki æe i izgorjeti danas.</i>
4
00:01:00,820 --> 00:01:08,064
<i>LEGENDA O BILLIE JEAN</i>
5
00:01:15,595 --> 00:01:17,444
Dolazim.
6
00:01:17,595 --> 00:01:24,265
Požuri, zakasnit æemo.
-Zašto je tako vruæe?
7
00:01:53,459 --> 00:01:57,375
<i>Halo, tko je?
-Eleanor. -U eteru si.</i>
8
00:01:57,526 --> 00:02:00,481
<i>Reci Judgeu.
-Volim te, Billy Kane</i
- Michael Jackson & The Jackson 5 - Motown 25 - I Want You Back + The Love You Save + Never Can Say Goodbye + I'll Be There + Billie Jean.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,379 --> 00:00:04,625
Demos la bienvenida a los jacksons five
2
00:00:05,139 --> 00:00:08,768
Jackie,Marlon,tito,Jermaine y michael
3
00:00:11,001 --> 00:00:13,596
"I want you back" (Quiero que vuelvas)
4
00:00:26,997 --> 00:00:28,193
Toquen las palmas,vamos.
5
00:00:33,702 --> 00:00:35,295
Cuando estabamos juntos
6
00:00:35,607 --> 00:00:37,061
No quiero que salieras
7
00:00:37,543 --> 00:00:39,388
Pues tu belleza siempre te hacia
8
00:00:39,388 --> 00:00:41,191
Destacar entre las demas
9
00:00:41,784 --> 00:00:43,408
Pero alguien te sedujo
10
00:00:43,638 --> 00:00:
- Michael Jackson - Billie Jean.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,525 --> 00:00:10,417
Michael Jackson - Billie Jean
2
00:00:33,540 --> 00:00:37,669
Ella era mas que una bella reina de la escena de una pelÃcula
3
00:00:37,906 --> 00:00:42,069
Dije no me preocupo, pero lo que haces significa que soy el único
4
00:00:42,995 --> 00:00:46,165
¿Quien bailará en el piso en la ronda?
5
00:00:48,091 --> 00:00:54,154
Ella dijo que soy el único que bailará en el piso en la ronda
6
00:00:58,335 --> 00:01:02,118
Ella me dijo su nombre, era Billie Jean, mientras causaba una escena
7
00:01:02,478 --> 00:01:06,826
Entonces cada cabeza se volvió con sus o
- The Legend Of Billie Jean 1985 Hr.ByShebo 23.976 fps.srt
- The Legend Of Billie Jean 1985 Hr.ByShebo 25 fps.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,840 --> 00:00:44,865
<i>Dobro jutro, slušatelji
radija Corpus Christi.</i>
2
00:00:45,016 --> 00:00:47,641
<i>Ovdje Jimmy J. Judge,
glas Texasa.</i>
3
00:00:47,792 --> 00:00:54,081
<i>Kažu da neki vole vruæe,
a neki æe i izgorjeti danas.</i>
4
00:01:00,820 --> 00:01:08,064
<i>LEGENDA O BILLIE JEAN</i>
5
00:01:15,595 --> 00:01:17,444
Dolazim.
6
00:01:17,595 --> 00:01:24,265
Požuri, zakasnit æemo.
-Zašto je tako vruæe?
7
00:01:53,459 --> 00:01:57,375
<i>Halo, tko je?
-Eleanor. -U eteru si.</i>
8
00:01:57,526 --> 00:02:00,481
<i>Reci Judgeu.
-Volim te, Billy Kane</i>
9
00:02:00,632 --> 00:02:04,363
<i>I ja isto, Eleanor.
Linija
- Michael Jackson - Billie Jean.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,525 --> 00:00:10,417
Michael Jackson - Billie Jean
2
00:00:33,540 --> 00:00:37,669
Ella era mas que una bella reina de la escena de una pelÃcula
3
00:00:37,906 --> 00:00:42,069
Dije no me preocupo, pero lo que haces significa que soy el único
4
00:00:42,995 --> 00:00:46,165
¿Quien bailará en el piso en la ronda?
5
00:00:48,091 --> 00:00:54,154
Ella dijo que soy el único que bailará en el piso en la ronda
6
00:00:58,335 --> 00:01:02,118
Ella me dijo su nombre, era Billie Jean, mientras causaba una escena
7
00:01:02,478 --> 00:01:06,826
Entonces cada cabeza se volvió con sus o
- The.Legend.Of.Billie.Jean.(1985).Leo5035.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Legendas Léo5035
2
00:00:09,002 --> 00:00:19,002
Tradução e Legendas
Léo5035
3
00:00:19,003 --> 00:00:29,003
Léo5035
The best of the best
4
00:00:42,478 --> 00:00:43,978
<i>Bom dia, Pessoal de
Corpus Christi.</i>
5
00:00:44,478 --> 00:00:46,979
<i>Aqui é Jimmy J. Judge,
a Voz da Reviera do Texas.</i>
6
00:00:46,979 --> 00:00:55,881
<i>Aqueles que gostam de calor,
vão pegar fogo hoje.</i>
7
00:01:00,681 --> 00:01:05,682
A LENDA DE BILLIE JEAN
8
00:01:14,784 --> 00:01:16,784
Estou indo.
9
00:01:16,784 --> 00:01:21,885
- Vamos, não quero me
- The Legend Of Billie Jean 1985 Hr.ByShebo (23.976).srt
- The Legend Of Billie Jean 1985 Hr.ByShebo (25 fps).srt
- The Legend Of Billie Jean 1985 Hr.ByShebo (29.997).srt
3 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,040 --> 00:00:45,192
<i>Dobro jutro, slušatelji
radija Corpus Christi.</i>
2
00:00:45,216 --> 00:00:47,992
<i>Ovdje Jimmy J. Judge,
glas Texasa.</i>
3
00:00:47,992 --> 00:00:52,711
<i>Kažu da neki vole vruæe,
a neki æe i izgorjeti danas.</i>
4
00:01:01,020 --> 00:01:06,693
LEGENDA O BILLIE JEAN
5
00:01:15,794 --> 00:01:17,794
Dolazim.
6
00:01:17,794 --> 00:01:22,894
- Požuri, zakasnit æemo.
- Zašto je tako vruæe?
7
00:01:53,656 --> 00:01:54,527
<i>Halo, tko je?</i>
8
00:01:54,976 --> 00:01:57,363
<i>- Eleanor.
- U eteru si.</i>
9
00:01:57,723 --> 00:02:00,365