Search Movie Subtitles results for Beverly Hills 90210 by relevance:
- Beverly.Hills.90210.S02E28.Wedding.Be ll.Blues.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E27.Mexican.St andoff.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E01.Beach.Blan ket.Brandon.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E09.Ashes.To.A shes.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E07.Camping.Tr ip.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E22.And.Baby.M akes.Five.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E02.The.Party. Fish.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E04.Anaconda.D VDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E14.The.Next.F ifty.Years.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E08.Wild.Fire. DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E17.Chuckies.B ack.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E12.Down .And.Out.Of.District.In.Beverly.Hills.DVDRip.XviD-SAiNT S_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E20.A.Competit ive.Edge.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E23.Cardio-Fun k.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E25.Meeting.Mr .Pony.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E26.Things.To. Do.On.A.Rainy.Day.DVDRip.XviD-SAiNTS_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E24.The.Pit.An d.The.Pendulum.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLI SH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E15.U4EA.DVDRi p.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Beverly.Hills.90210.S02E05.Play.It.Ag ain.David.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E11.Leading.Fr om.The.Heart.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E10.Necessity. Is.A.Mother.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E16.My.Despera te.Valentine.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E21.Everybodys .Talkin.Bout.It.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGL ISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E13.Halloween. DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E06.Pass.Not.P ass.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E03.Summer.Sto rm.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E18.Walsh.Fami ly.Christmas.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E19.Fire.And.I ce.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
11 x
73 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:36,129 --> 00:01:37,622
How could l have been so stupid?
2
00:01:37,838 --> 00:01:40,754
How could l have left the country
without my driver's licence?
3
00:01:40,924 --> 00:01:43,129
Brenda, please, relax.
4
00:01:43,301 --> 00:01:44,581
Dylan, you don't understand.
5
00:01:44,761 --> 00:01:47,002
When l called home,
my dad was so furious
6
00:01:47,179 --> 00:01:48,803
he wouldn't get
on the phone with me.
7
00:01:48,972 --> 00:01:51,343
Well, at least he didn't say
something he'd regret later.
8
00:01:5
- Beverly Hills 90210.1x11.B.Y.O.B.DVDR ip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x21.Spring Dance.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x10.Isn't It Romantic.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x14.East Side Story.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x01.Class Of Beverly Hills.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x13.Slumber Party.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x06.Higher Education.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x03.Every Dream Has Its Price.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x04.The First Time.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x16.Fame Is Where You Find It.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x08.The 17-Year Itch.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x18.It's Only A Test.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x07.Perfect Mom.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x22.Home Again.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x17.Stand Up And Deliver.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x20.Spring Training.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x19.April Is The Cruelest Month.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x15.Palm Springs Weekend.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x05.One On One.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x02.The Green Room.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x12.One Man And A Baby.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x09.The Gentle Art Of Listening.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:04:996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:00,745 --> 00:02:04,957
Why is it that guys get so macho
when it comes to their cars?
2
00:02:05,041 --> 00:02:07,877
I think it's an extension
of their you-know-whats.
3
00:02:07,960 --> 00:02:11,881
Party hotline. Cancel everything.
We are having a blow-out tonight.
4
00:02:11,964 --> 00:02:13,340
We are?
5
00:02:13,424 --> 00:02:15,926
My parents left for Cabo San Lucas
this morning.
6
00:02:16,010 --> 00:02:18,137
- Who's coming?
- Oh, I don't know.
7
00:02:18,220 --> 00:02:21,474
We'll keep it small, pri
- Beverly.Hills.90210.S02E06.Pass.Not.P ass.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E26.Things.To. Do.On.A.Rainy.Day.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E25.Meeting.Mr .Pony.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E12.Down .And.Out.Of.District.In.Beverly.Hills.DVDRip.XviD-SAiNT S.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E11.Leading.Fr om.The.Heart.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E17.Chuckies.B ack.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E05.Play.It.Ag ain.David.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E03.Summer.Sto rm.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E24.The.Pit.An d.The.Pendulum.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E04.Anaconda.D VDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E22.And.Baby.M akes.Five.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E28.Wedding.Be ll.Blues.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E08.Wild.Fire. DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E21.Everybodys .Talkin.Bout.It.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E19.Fire.And.I ce.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E15.U4EA.DVDRi p.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E09.Ashes.To.A shes.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E18.Walsh.Fami ly.Christmas.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E01.Beach.Blan ket.Brandon.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E07.Camping.Tr ip.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E13.Halloween. DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E27.Mexican.St andoff.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E23.Cardio-Fun k.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E02.The.Party. Fish.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E16.My.Despera te.Valentine.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E14.The.Next.F ifty.Years.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E10.Necessity. Is.A.Mother.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E20.A.Competit ive.Edge.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
28 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:34,457 --> 00:01:35,832
Brenda, trebuie sã ne alegem o scenã.
2
00:01:36,001 --> 00:01:37,910
Ce zici de o scenã din Annie Hall?
3
00:01:38,129 --> 00:01:41,380
Arãt bine cu pãlãrie.ªi e nevoie de un anumit
gen de persoanã,ca sã-i stea bine cu pãlãrie.
4
00:01:41,550 --> 00:01:43,044
Pãi,tu ai pãlãria lui Diane Keaton,
5
00:01:43,219 --> 00:01:46,339
dar eu nu-l joc pe Woody Allen
doar pentru cã port ochelari.
6
00:01:46,515 --> 00:01:49,006
Pãi nu te aud sã faci alte sugestii.
7
00:01:49,227 --> 00:01:51,386
Brenda, tu eºti cãþeluºul lui Dl. Suiter.
8
00:01:51,563 --> 00:01:53,306
Eu n-am mai jucat la ora asta.
9
00:01:
- beverly.hills.90210.s03e12.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e11.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e21.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e20.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e09.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e17.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e10.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e03.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e02.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e08.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e14.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e15.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e16.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e19.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e13.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e06.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e04.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e01.dvdrip.srt
- beverly.hills.90210.s03e18.dvdrip.srt
19 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:31,400 --> 00:01:33,755
L-am vãzut pe ãsta.L-am vãzut
pe ãsta. L-am vãzut pe ãla.
~~ Traducerea si adaptarea: killerino
( killer_up2002@yahoo.com)~
2
00:01:33,920 --> 00:01:37,071
De ce nu iei un film pe care l-ai mai vãzut?
3
00:01:37,240 --> 00:01:38,912
Ce zici de "Tatãl miresei?"
4
00:01:39,080 --> 00:01:41,833
Don, pe ãla l-ai închiriat de 50 de ori.
De ce nu-l cumperi?
5
00:01:42,000 --> 00:01:43,911
De ce nu ne uitãm la ceva
clasic în schimb?
6
00:01:44,080 --> 00:01:45,274
Mã duc sã mã uit la cum ..
7
00:01:45,440 --> 00:01:48,477
Cum sã ce?
N-ai vrea sã ºti?
8
00:01:50,040 --> 00:01:51,632
Unde-i David?
9
00:0
- Beverly.Hills.90210.S02E28.Wedding.Be ll.Blues.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E27.Mexican.St andoff.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E01.Beach.Blan ket.Brandon.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E09.Ashes.To.A shes.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E07.Camping.Tr ip.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E22.And.Baby.M akes.Five.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E02.The.Party. Fish.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E04.Anaconda.D VDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E14.The.Next.F ifty.Years.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E08.Wild.Fire. DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E17.Chuckies.B ack.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E12.Down .And.Out.Of.District.In.Beverly.Hills.DVDRip.XviD-SAiNT S_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E20.A.Competit ive.Edge.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E23.Cardio-Fun k.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E25.Meeting.Mr .Pony.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E26.Things.To. Do.On.A.Rainy.Day.DVDRip.XviD-SAiNTS_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E24.The.Pit.An d.The.Pendulum.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLI SH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E15.U4EA.DVDRi p.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Beverly.Hills.90210.S02E05.Play.It.Ag ain.David.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E11.Leading.Fr om.The.Heart.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E10.Necessity. Is.A.Mother.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E16.My.Despera te.Valentine.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E21.Everybodys .Talkin.Bout.It.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGL ISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E13.Halloween. DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E06.Pass.Not.P ass.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E03.Summer.Sto rm.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E18.Walsh.Fami ly.Christmas.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly.Hills.90210.S02E19.Fire.And.I ce.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
28 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:36,129 --> 00:01:37,622
How could l have been so stupid?
2
00:01:37,838 --> 00:01:40,754
How could l have left the country
without my driver's licence?
3
00:01:40,924 --> 00:01:43,129
Brenda, please, relax.
4
00:01:43,301 --> 00:01:44,581
Dylan, you don't understand.
5
00:01:44,761 --> 00:01:47,002
When l called home,
my dad was so furious
6
00:01:47,179 --> 00:01:48,803
he wouldn't get
on the phone with me.
7
00:01:48,972 --> 00:01:51,343
Well, at least he didn't say
something he'd regret later.
8
00:01:5
- Beverly Hills 90210.1x18.It's Only A Test.srt
- Beverly Hills 90210.1x05.One On One.srt
- Beverly Hills 90210.1x07.Perfect Mom.srt
- Beverly Hills 90210.1x22.Home Again.srt
- Beverly Hills 90210.1x09.The Gentle Art Of Listening.srt
- Beverly Hills 90210.1x16.Fame Is Where You Find It.srt
- Beverly Hills 90210.1x08.The 17-Year Itch.srt
- Beverly Hills 90210.1x20.Spring Training.srt
- Beverly Hills 90210.1x15.Palm Springs Weekend.srt
- Beverly Hills 90210.1x17.Stand Up And Deliver.srt
- Beverly Hills 90210.1x10.Isn't It Romantic.srt
- Beverly Hills 90210.1x03.Every Dream Has Its Price.srt
- Beverly Hills 90210.1x02.The Green Room.srt
- Beverly Hills 90210.1x06.Higher Education.srt
- Beverly Hills 90210.1x13.Slumber Party.srt
- Beverly Hills 90210.1x21.Spring Dance.srt
- Beverly Hills 90210.1x14.East Side Story.srt
- Beverly Hills 90210.1x11.B.Y.O.B.srt
- Beverly Hills 90210.1x12.One Man And A Baby.srt
- Beverly Hills 90210.1x04.The First Time.srt
- Beverly Hills 90210.1x01.Class Of Beverly Hills.srt
- Beverly Hills 90210.1x19.April Is The Cruelest Month.srt
22 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:02,079 --> 00:02:05,374
Brandon, nu-i prea târziu.
Mai ai încã o sãptãmânã.
2
00:02:05,458 --> 00:02:08,169
Steve, þi-am spus acum o lunã,nu vreau s-o fac.
3
00:02:08,252 --> 00:02:11,589
Brandon, Alfred B. Cook garanteazã
sã-þi mãreascã notele cu 200 de puncte.
4
00:02:11,672 --> 00:02:13,883
200 de puncte sau banii înapoi.
5
00:02:13,966 --> 00:02:15,885
Asta ar putea fi diferenþa
dintre Princeton ºi Pacoima.
6
00:02:15,968 --> 00:02:19,305
- Nu poþi studia pentru teste.
- Studiez de sãptãmâni de zile.
7
00:02:19,388 --> 00:02:23,767
- Da, ai fãcut-o.
- Brandon, uitã-te la asta,doar uitã-te.
8
00:02:23,851 --> 00:02:
- Beverly.Hills.90210.S01E06.Higher.Edu cation.DVDRip-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,221 --> 00:01:57,883
Oye, Einstein,
tienes una orden lista.
2
00:01:58,057 --> 00:01:59,786
Lo siento, Nat.
3
00:02:03,262 --> 00:02:04,820
SÃrvanse.
4
00:02:09,668 --> 00:02:12,136
Hola, señor Danzel.
5
00:02:13,672 --> 00:02:16,608
Estoy en su clase de historia.
Soy Brandon Walsh.
6
00:02:19,112 --> 00:02:20,201
Es raro...
7
00:02:20,280 --> 00:02:22,339
...yo estaba ahà estudiando
para mañana.
8
00:02:22,516 --> 00:02:24,040
Buena suerte.
9
00:02:24,317 --> 00:02:27,013
No me preocupa mucho.
Historia es mi favorita.
10
00:02:27,187 --> 00:02:29,951
Bien.
- Beverly.Hills.90210.S01E17.Stand.Up.A nd.Deliver.DVDRip-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,267 --> 00:01:56,326
Hola, campeón. Espera.
2
00:01:56,503 --> 00:01:58,164
Tienes una expresión decidida.
3
00:01:58,338 --> 00:02:01,796
No. Lo que tengo es una proposición.
4
00:02:01,975 --> 00:02:04,466
¿En tu mesa, o en la mÃa?
5
00:02:05,478 --> 00:02:09,312
Mira, se me apareció a mitad
de la noche, como una visión.
6
00:02:09,482 --> 00:02:11,313
¿"Postúlate para presidente"?
7
00:02:11,484 --> 00:02:14,214
- Nadie aquà me conoce siquiera.
- Es perfecto.
8
00:02:14,387 --> 00:02:16,912
Nadie te conoce lo suficiente
para odiarte.
9
00:02:17,090 --> 00:0
- Beverly.Hills.90210.S01E15.Palm.Sprin gs.Weekend.DVDRip-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,261 --> 00:01:47,856
Dylan, debemos detenernos.
2
00:01:54,439 --> 00:01:58,967
- SÃ, debemos detenernos, me muero.
- Dylan...
3
00:01:59,144 --> 00:02:00,941
Hace dos meses
que estamos saliendo, Brenda.
4
00:02:01,112 --> 00:02:04,173
He sido fiel a ti y lo único
que conseguà son promesas...
5
00:02:04,350 --> 00:02:06,250
...y muchos "lo siento".
6
00:02:06,419 --> 00:02:09,411
- Lo siento.
- No lo sientas.
7
00:02:09,589 --> 00:02:11,022
Sé amigable.
8
00:02:12,358 --> 00:02:14,326
No puedo esta noche.
9
00:02:14,760 --> 00:02:17,285
¿Y el próximo fin de sema
- Beverly.Hills.90210.S01E21.Spring.Dan ce.DVDRip-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,527 --> 00:01:57,293
La primavera está en el aire, Brandon,
y me está volviendo loco.
2
00:01:57,531 --> 00:01:59,796
- ¿Hueles eso?
- Qué?
3
00:01:59,967 --> 00:02:03,231
¿Ese aroma dulce de flores
demasiado maduras?
4
00:02:04,204 --> 00:02:07,900
La naturaleza está haciendo lo suyo
y me está transformando en un perro.
5
00:02:08,073 --> 00:02:09,598
Tranquilo, muchacho.
6
00:02:10,843 --> 00:02:13,403
- Ãtame con una correa.
- ¿Quién es?
7
00:02:13,579 --> 00:02:17,105
Darla Dillon.
¿No la habÃas visto antes?
8
00:02:17,282 --> 00:02:18,773
Creo que la rec
- Beverly Hills 90210.1x11.B.Y.O.B.DVDR ip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x21.Spring Dance.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x10.Isn't It Romantic.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x14.East Side Story.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x01.Class Of Beverly Hills.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x13.Slumber Party.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x06.Higher Education.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x03.Every Dream Has Its Price.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x04.The First Time.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x16.Fame Is Where You Find It.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x08.The 17-Year Itch.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x18.It's Only A Test.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x07.Perfect Mom.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x22.Home Again.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x17.Stand Up And Deliver.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x20.Spring Training.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x19.April Is The Cruelest Month.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x15.Palm Springs Weekend.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x05.One On One.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x02.The Green Room.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x12.One Man And A Baby.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x09.The Gentle Art Of Listening.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:04:996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:00,745 --> 00:02:04,957
Why is it that guys get so macho
when it comes to their cars?
2
00:02:05,041 --> 00:02:07,877
I think it's an extension
of their you-know-whats.
3
00:02:07,960 --> 00:02:11,881
Party hotline. Cancel everything.
We are having a blow-out tonight.
4
00:02:11,964 --> 00:02:13,340
We are?
5
00:02:13,424 --> 00:02:15,926
My parents left for Cabo San Lucas
this morning.
6
00:02:16,010 --> 00:02:18,137
- Who's coming?
- Oh, I don't know.
7
00:02:18,220 --> 00:02:21,474
We'll keep it small, pri
- Beverly.Hills.90210.S01E12.One.Man.An d.A.Baby.DVDRip-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,390 --> 00:02:06,349
# Por qué no vienes
Y me ves pronto #
2
00:02:06,529 --> 00:02:09,396
# Y podemos divertirnos mucho #
3
00:02:09,565 --> 00:02:12,500
# Dos veces bien y dos veces mal #
4
00:02:12,668 --> 00:02:13,862
Curso de Instrucción
1990-91
5
00:02:14,036 --> 00:02:15,402
# Dos veces bien... #
6
00:02:15,572 --> 00:02:19,975
¿Es eso una actuación pública
o debo fingir no estar escuchando?
7
00:02:21,177 --> 00:02:22,873
Lo siento.
8
00:02:23,614 --> 00:02:26,174
- Creà que estaba sola.
- Lo sé, yo también.
9
00:02:26,517 --> 00:02:29,452
- Puedo irme
- Beverly.Hills.90210.S01E07.Perfect.Mo m.DVDRip-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,552 --> 00:01:52,076
<i>Véanse bien, señoritas.</i>
2
00:01:52,254 --> 00:01:54,484
<i>Quedan dos dÃas
para que ustedes y sus mamás...</i>
3
00:01:54,656 --> 00:01:58,649
...entren al evento benéfico
de moda anual de West Beverly.
4
00:01:58,827 --> 00:02:00,522
VÃstanse bien con ropa...
5
00:02:00,762 --> 00:02:02,195
<i>...donada por tiendas locales.</i>
6
00:02:02,364 --> 00:02:04,662
<i>Hay algo para todas,
desde bikinis de caucho...</i>
7
00:02:04,833 --> 00:02:09,831
<i>...hasta amplios vestidos de noche
para las mujeres de huesos grandes.</i>
8
00:02:10,874 -->
- beverly.hills.90210.s04e03.internal.d vdrip.srt
- beverly.hills.90210.s04e02.internal.d vdrip.srt
- beverly.hills.90210.s04e01.internal.d vdrip.srt
- beverly.hills.90210.s04e04.internal.d vdrip.srt
4 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,844 --> 00:00:49,178
Brandon, ce-ai fãcut cu camera mea?
~~~ Traducerea si adaptarea: killerino ~~~
2
00:00:50,183 --> 00:00:51,844
Bunã, Bren.
3
00:00:54,487 --> 00:00:55,647
Unde-mi sunt lucrurile?
4
00:00:57,190 --> 00:00:59,954
Poftim?
Cum ai putut sã-mi faci aºa ceva?
5
00:01:01,661 --> 00:01:03,288
Ce sã-þi fac?
6
00:01:05,598 --> 00:01:06,690
Ce se întâmplã aici?
7
00:01:06,866 --> 00:01:08,390
Asta aº vrea sã ºtiu ºi eu.
8
00:01:08,568 --> 00:01:10,559
Cum ai ajuns aici?
9
00:01:10,737 --> 00:01:12,034
Am umblat.
10
00:01:12,205 --> 00:01:14,173
Ãþi poþi muta lucrurile din camera mea?
11
00:01:14,340 -->
- Beverly.Hills.90210.S01E11.B.Y.O.B.DV DRip-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,785 --> 00:02:04,949
¿Por qué los hombres se comportan
tan machos con sus autos?
2
00:02:05,323 --> 00:02:07,814
Creo que es una extensión
de sus ya sabes qué.
3
00:02:08,159 --> 00:02:09,285
Anuncio de fiesta.
4
00:02:09,461 --> 00:02:12,259
Cancelen todo.
Tendremos una fiesta esta noche.
5
00:02:12,430 --> 00:02:13,488
¿S�
6
00:02:13,665 --> 00:02:15,997
Mis padres se fueron
para Cabo San Lucas esta mañana.
7
00:02:16,234 --> 00:02:17,258
¿Quién irá?
8
00:02:17,435 --> 00:02:21,929
No sé, lo mantendremos pequeño,
privado, muy exclusivo.
9
00:02:22,440 -
- Beverly Hills 90210.1x11.B.Y.O.B.DVDR ip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x21.Spring Dance.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x10.Isn't It Romantic.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x14.East Side Story.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x01.Class Of Beverly Hills.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x13.Slumber Party.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x06.Higher Education.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x03.Every Dream Has Its Price.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x04.The First Time.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x16.Fame Is Where You Find It.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x08.The 17-Year Itch.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x18.It's Only A Test.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x07.Perfect Mom.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x22.Home Again.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x17.Stand Up And Deliver.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x20.Spring Training.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x19.April Is The Cruelest Month.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x15.Palm Springs Weekend.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x05.One On One.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x02.The Green Room.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x12.One Man And A Baby.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Beverly Hills 90210.1x09.The Gentle Art Of Listening.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:04:996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:00,745 --> 00:02:04,957
Why is it that guys get so macho
when it comes to their cars?
2
00:02:05,041 --> 00:02:07,877
I think it's an extension
of their you-know-whats.
3
00:02:07,960 --> 00:02:11,881
Party hotline. Cancel everything.
We are having a blow-out tonight.
4
00:02:11,964 --> 00:02:13,340
We are?
5
00:02:13,424 --> 00:02:15,926
My parents left for Cabo San Lucas
this morning.
6
00:02:16,010 --> 00:02:18,137
- Who's coming?
- Oh, I don't know.
7
00:02:18,220 --> 00:02:21,474
We'll keep it small, pri
- Beverly.Hills.90210.S01E05.One.On.One .DVDRip-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,927 --> 00:02:12,088
- SÃ.
- Qué hábil, papá.
2
00:02:12,529 --> 00:02:14,225
Nada mal para un dinosaurio, ¿no?
3
00:02:14,399 --> 00:02:16,663
Con ese lanzamiento mÃo
vencimos a Franklin.
4
00:02:16,835 --> 00:02:17,893
¿Cuál es el puntaje?
5
00:02:18,069 --> 00:02:19,627
Tres a cuatro.
6
00:02:19,804 --> 00:02:22,137
Muy bien,
este es el definitivo, muchacho.
7
00:02:24,510 --> 00:02:25,599
Déjame decirte algo.
8
00:02:25,678 --> 00:02:28,078
Si sigues tirando asÃ,
llegarás a la NBA.
9
00:02:28,247 --> 00:02:29,909
- Papá...
- Disculpa, Magic.
10
00
- Beverly.Hills.90210.S01E16.Fame.Is.Wh ere.You.Find.It.DVDRip-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,448 --> 00:02:08,506
Salta, Spot.
2
00:02:08,683 --> 00:02:10,446
Vamos, vamos.
3
00:02:10,618 --> 00:02:13,416
Buen chico.
4
00:02:18,861 --> 00:02:21,920
- Está bien, niños, ¿listos?
- Vamos.
5
00:02:41,684 --> 00:02:42,878
¿Buscas algo?
6
00:02:44,086 --> 00:02:45,314
¿Qué te importa?
7
00:02:45,487 --> 00:02:47,421
No me obligues a denunciarte, Kirk.
8
00:02:47,590 --> 00:02:50,116
Bueno, no me obligues
a usar esto.
9
00:02:50,292 --> 00:02:52,624
Lo haré. Juro que lo haré.
10
00:02:52,795 --> 00:02:54,729
¿Quieres cortarme? Adelante.
11
00:02:54,8
- Beverly.Hills.90210.S01E04.The.First. Time.DVDRip-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,048 --> 00:01:35,379
<i>Brenda, me parece...</i>
2
00:01:35,548 --> 00:01:38,311
<i>...que este lugar tiene algo raro.</i>
3
00:01:39,885 --> 00:01:41,476
No hay otoño.
4
00:01:41,652 --> 00:01:43,846
Estamos a mitad del otoño
y hay una ola de calor.
5
00:01:44,020 --> 00:01:45,078
Además de sequÃa.
6
00:01:48,357 --> 00:01:51,587
¿No extrañas el fresco
del atardecer al caer el sol?
7
00:01:51,759 --> 00:01:54,750
¿Las hojas que cambian de color?
¿De qué color son las hojas acá?
8
00:01:54,927 --> 00:01:56,895
Marrones.
Y no un marrón otoñal.
9
00:01:57,063
- beverly.hills.90210.(3427655).nfo
- 90210.s01e04.hdtv.xvid- 2hd.txt
1 file(s), added on: 2010-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{14}{68}/W poprzednich odcinkach:
{72}{124}/Dajcie spokój.|/Bêdzie ubaw!
{128}{183}/£adna pogoda,|palmy...
{187}{220}Jeszcze wiêcej palm.
{224}{262}Mia³eŠmultum znajomych.
{266}{312}W miejscu, gdzie mieszkaliÅmy.|I wszyscy wiedzieli...
{316}{340}¿e jestem adoptowany.
{344}{393}Ethan, to jest Annie,|córka nowego dyrektora.
{397}{432}Annie, oto mój|ch³opak Ethan.
{436}{489}Znamy siê. PoznaliÅmy siê na|wakacjach jakieÅ dwa lata temu.
{493}{538}- CzeÅæ, Ty.|- Mo¿e po próbie zjemy razem kolacjê?
{542}{563}Z chêci¹.
{567}{593}Ka¿dego odczarujê.
{597}{644}- Annie!|- Ty!
{648}{675}Oto kwiaty dla ciebie.
{675}{727}JeÅl
There are more subtitles available for Beverly Hills 90210
Click here to view them