Search Movie Subtitles results for Below by relevance:
- Eight Below ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:31,266 --> 00:00:35,135
[Man 1] All right, Coop.
A hundred and five degrees.
2
00:00:35,204 --> 00:00:39,800
- What do you say?
- [Cooper] 105? I can go more.
3
00:00:39,875 --> 00:00:44,006
- [Hissing]
- [Man 1] 107.
4
00:00:44,848 --> 00:00:48,511
- 108.
- [Cooper] I'm feeling it.
5
00:00:48,585 --> 00:00:50,281
109.
6
00:00:50,355 --> 00:00:52,686
[Cooper] OK, the suspense is killing me.
7
00:00:52,756 --> 00:00:54,155
- All right, 110.
- 110?
8
00:00:54,224 --> 00:00:57,284
- 110.
- A hundred and ten toasty ones.
9
00:00:57,361 --> 00:00:59,421
Right. Ready to
- Eight.Below[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:34,870
[Man 1] All right, Coop.
A hundred and five degrees.
2
00:00:34,940 --> 00:00:39,540
- What do you say?
- [Cooper] 105? I can go more.
3
00:00:39,610 --> 00:00:43,740
- [Hissing]
- [Man 1] 107.
4
00:00:44,580 --> 00:00:48,250
- 108.
- [Cooper] I'm feeling it.
5
00:00:48,320 --> 00:00:50,010
109.
6
00:00:50,090 --> 00:00:52,420
[Cooper] OK, the suspense is killing me.
7
00:00:52,490 --> 00:00:53,890
- All right, 110.
- 110?
8
00:00:53,960 --> 00:00:57,020
- 110.
- A hundred and ten toasty ones.
9
00:00:57,090 --> 00:00:59,150
Right. Ready to go o
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,064 --> 00:00:34,932
U redu, Coop.
105 stupnjeva.
2
00:00:35,001 --> 00:00:39,597
- Å to si rekao?
- 105? Mogu iæi i više.
3
00:00:39,672 --> 00:00:43,802
- 107.
4
00:00:44,644 --> 00:00:48,307
- 108.
- Osjeèam.
5
00:00:48,381 --> 00:00:50,076
109.
6
00:00:50,150 --> 00:00:52,482
OK, napetost me ubija.
7
00:00:52,552 --> 00:00:53,951
- U redu, 110.
- 110?
8
00:00:54,020 --> 00:00:57,080
- 110.
- 110 peèenih.
9
00:00:57,157 --> 00:00:59,216
U redu. Spreman da izaðemo
i pozdravimo toplinu?
10
00:00:59,292 --> 00:01:00,850
Vruæi zrak u mojoj kosi?
11
00:
- Fire Down Below cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Fire Down Below cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{625}{681}Pãrinte, aº dori|sã spun câteva cuvinte.
{745}{789}MuItumesc.|Luaþi Ioc, vã rog!
{823}{895}ProbIema|cu oamenii bogaþi. . .
{919}{1025}. . .e cã, uneori,|nu Ie pasã de aIþii.
{1059}{1152}Oamenii aceºtia,|care profitã din aruncarea. . .
{1161}{1237}. . .deºeuriIor toxice,. . .
{1244}{1349}. . .de ce nu Ie aruncã|în grãdina Ior?
{1378}{1406}Ãn schimb,. . .
{1413}{1479}. . .pIãtesc câþiva tâmpiþi,|scuzã-mã, pãrinte,. . .
{1493}{1601}. . .cu cinci doIari pe orã,|sã Ie ducã în munþii AppaIachia.
{1618}{1643}De ce?
{1690}{1730}Pentru cã ei cred. . .
{1742}{1796}. . .cã sunteþi ignoranþi,. . .
{181
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,625 --> 00:00:33,458
AMEAÃA SUBTERRÃNEA
2
00:01:21,709 --> 00:01:24,337
Vou até o lKentucky
checar um caso.
3
00:01:24,545 --> 00:01:26,843
Quando voltar, vamos caçar.
4
00:01:27,982 --> 00:01:29,142
Vamos pescar.
5
00:01:29,383 --> 00:01:31,351
Vamos fugir dessa loucura toda.
6
00:01:31,552 --> 00:01:34,385
Aprecio sua amizade.
Significa muito pra mim.
7
00:01:52,740 --> 00:01:54,799
Frank Elkins foi encontrado
morto esta manhã.
8
00:01:55,143 --> 00:01:56,132
O quê?
9
00:01:56,711 --> 00:01:58,406
Seu caminhão caiu no rio Nolin.
10
00:01:59,547 --> 00:02:0
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:34,900
Tudo bem, Coop. 40,5?C.
2
00:00:35,000 --> 00:00:39,500
- O que voc? disse?
- 40,5?C? Posso ir mais longe.
3
00:00:39,600 --> 00:00:43,800
41,5?C.
4
00:00:44,600 --> 00:00:48,300
- 42?C.
- T? sentindo isso.
5
00:00:48,300 --> 00:00:50,000
42,5?C.
6
00:00:50,100 --> 00:00:52,400
Ok, esse suspense t? me matando.
7
00:00:52,500 --> 00:00:53,900
- Tudo bem, 43,5?C graus.
- 43,5?C?
8
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
- 43,5?C.
- Um 43,5?C bastante aconchegante.
9
00:00:57,100 --> 00:00:59,200
Certo. Pronto pra sair e
saudar o calor?
10
00:00:59,200 --
- Eight.Below.WS.DVDRip.XviD-Di AMOND.srt
- Eight.Below.WS.DVDRip.XviD-Di AMOND.HI.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,064 --> 00:00:34,932
[Man 1] All right, Coop.
A hundred and five degrees.
2
00:00:35,001 --> 00:00:39,597
- What do you say?
- [Cooper] 105? I can go more.
3
00:00:39,672 --> 00:00:43,802
- [Hissing]
- [Man 1] 107.
4
00:00:44,644 --> 00:00:48,307
- 108.
- [Cooper] I'm feeling it.
5
00:00:48,381 --> 00:00:50,076
109.
6
00:00:50,150 --> 00:00:52,482
[Cooper] OK, the suspense is killing me.
7
00:00:52,552 --> 00:00:53,951
- All right, 110.
- 110?
8
00:00:54,020 --> 00:00:57,080
- 110.
- A hundred and ten toasty ones.
9
00:00:57,157 --> 00:00:59,216
Right. Ready to go o
- USS.Poseidon.Phantom.Below.2005.STV.DVDRip.X viD.SoT.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1992}{2082}Tensiunile din Coreea de Nord|au atins punctul maxim.
{2083}{2179}Serviciile Secrete sugereazã|cã ruºii sau chinezii
{2186}{2276}au dezvoltat o tehnologie|de apãrare sofisticatã...
{2277}{2351}Coreea de Nord continua|sã nege orice legãturã,
{2352}{2447}ºi continua sã lupte pentru|aºa numitul imperialism.
{2488}{2557}Consilierul de securitate SUA|se întâlneºte astãzi
{2558}{2641}într-o ºedinþã de urgenþã,|sã decidã ce mãsuri se vor lua
{2642}{2738}în privinþa problemei|din Coreea de Nord.
{3090}{3173}Revenim la criza din Coreea de Nord.
{3174}{3269}Flota americanã ºi-a întãrit|prezenta în apele Japon
- Fire Down Below - Eng - 23,976fps - 1997.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,810 --> 00:01:33,005
I'm going to Kentucky
to check on a case.
2
00:01:33,290 --> 00:01:35,406
When I'm back, we're gonna go hunting.
3
00:01:36,490 --> 00:01:37,605
Do some fishing.
4
00:01:37,810 --> 00:01:39,721
We'II get away from aII this stuff.
5
00:01:39,930 --> 00:01:43,559
I appreciate the friendship.
Means a Iot to me.
6
00:02:00,330 --> 00:02:02,207
Frank EIkins was found dead today.
7
00:02:02,610 --> 00:02:03,929
What?
8
00:02:04,130 --> 00:02:08,362
His truck went into the Nolin River.
Broke his neck and back.
9
00:02:09,570 --> 00:02:12,289
According to
- Eight Below (2006) CAM KVCD(TUS Release).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,660
" Resgate abaixo de zero"
2
00:00:04,661 --> 00:00:09,055
" Resgate abaixo de zero "
INSPIRADA EM UMA HISTÃRIA REAL
3
00:00:22,375 --> 00:00:24,944
FUNDACAO NACIONAL DE CIÃNCIA
BASE DE PESQUISAS
4
00:00:25,018 --> 00:00:28,252
ANTÃRCTICA
5
00:01:01,240 --> 00:01:03,054
Odeio despertá-los, mas...
6
00:01:03,125 --> 00:01:05,366
Vamos, garotos.
Despertem que é tarde.
7
00:01:10,097 --> 00:01:13,161
Bem. Se com "despertem" não funciona...
8
00:01:13,237 --> 00:01:14,916
Alguém tem fome?
9
00:01:17,072 --> 00:01:18,523
Muito bem, Max.
10
- Eight Below ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:16,063 --> 00:00:25,063
Ããà ÃáÃÃÃãà ÃãÃÃãáº
ÃÃÃì ÃÃÃÃÃ¥Ãã ÃÃà ÃáÃÃãä ÃÃæ äÃÃá
crasyboy2006@hotmail.com
0
00:00:26,063 --> 00:00:30,063
:ÃÃÃÃá ÃáÃÃÃãÃ
Hisham A.Q.
1
00:00:31,974 --> 00:00:35,842
.(ÃÃäà (ÃæÃ
. 105ÃÃÃÃ¥
2
00:00:35,911 --> 00:00:40,507
ãà ÃÃÃÿ -
.105¿ ÃÃÃÃÃà ÃÃãá ÃáãÃÃÃ-
3
00:00:40,582 --> 00:00:44,712
.107
4
00:00:45,554 --> 00:00:49,217
.108 -
.ÃÃÃà Ãåà -
5
00:00:49,291 --> 00:00:50,986
.109
6
00:00:51,060 --> 00:00:53,392
. ÃÃäà , ÃáÃÃæÃà ÃÃÃáäì
7
00:00:53,462 --> 00:00:54,861
.ÃÃäá 110 -
110¿ -
- Eight.Below.2006.720p.BluRay. x264-SEPTiC.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,304 --> 00:00:36,346
Ok?, Coop. 40.6 graden.
Wat vind jij?
2
00:00:37,185 --> 00:00:40,850
40.6? Ik kan wel meer hebben.
3
00:00:41,022 --> 00:00:43,692
41.7...
4
00:00:44,652 --> 00:00:48,352
42.2...
- Ik voel 't.
5
00:00:48,530 --> 00:00:52,528
42.8...
- De spanning is om te snijden.
6
00:00:52,701 --> 00:00:57,162
Ok?, 43.3.
- 43.3? Ruim 43 hete graadjes.
7
00:00:57,331 --> 00:01:00,866
Klaar om in de hitte te zitten?
- De warme wind in m'n haar?
8
00:01:01,043 --> 00:01:03,713
Klaar? Kom op dan.
9
00:01:16,934 --> 00:01:19,972
35 graden.
- Min 35.
10
00:01:2
- Eight Below ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:31,865 --> 00:00:35,744
Ãn regulã, Coop.
105 grade.
2
00:00:35,786 --> 00:00:40,415
- Ce spui?
- 105? Pot mai mult.
3
00:00:40,499 --> 00:00:44,628
107
4
00:00:45,462 --> 00:00:49,174
- 108.
- Simt.
5
00:00:49,216 --> 00:00:50,926
109.
6
00:00:51,009 --> 00:00:53,345
Suspansul mã omoarã.
7
00:00:53,428 --> 00:00:54,805
- Ãn regulã, 110.
- 110?
8
00:00:54,888 --> 00:00:57,975
- 110.
- La 110 se opareste oricine.
9
00:00:58,058 --> 00:01:00,102
Corect. Eºti gata sã
ieºi sã cauþi cãldura?
10
00:01:00,185 --> 00:01:01,728
Vîntul ãla cald prin pãrul
- Eight.Below.2006.720p.BluRay. x264-SEPTiC.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,400 --> 00:00:35,232
Tess?k, Coop!
40 ?s f?l fok.
2
00:00:35,321 --> 00:00:39,946
- ?gy megfelel?
- 40 ?s f?l? J?het t?bb is.
3
00:00:41,325 --> 00:00:44,162
41 .
4
00:00:44,997 --> 00:00:48,616
- 41 ?s f?l.
- ?rzem, ahogy melegszik.
5
00:00:48,710 --> 00:00:50,418
M?r 42.
6
00:00:50,503 --> 00:00:52,791
H?ha! Meg?rj?t az izgalom.
7
00:00:52,880 --> 00:00:54,290
- ?s 43!
- 43?
8
00:00:54,380 --> 00:00:57,168
- 43.
- Az m?r hajsz?l h?j?n el?get.
9
00:00:57,259 --> 00:00:59,501
Bizony. Kimegy?nk
szaladg?lni egy kicsit?
10
00:00:59,595 --> 00:01:01,136
Hadd f?jja
- Eight.Below.ntsc-ro.srt
- eight.below.(3426729).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:32,807 --> 00:00:36,686
Ãn regulã, Coop.
105 grade.
2
00:00:36,728 --> 00:00:41,357
- Ce spui?
- 105? Pot mai mult.
3
00:00:46,404 --> 00:00:50,116
- 108.
- Simt.
4
00:00:50,158 --> 00:00:51,868
109.
5
00:00:51,951 --> 00:00:54,287
Suspansul mã omoarã.
6
00:00:54,370 --> 00:00:55,747
- Ãn regulã, 110.
- 110?
7
00:00:55,830 --> 00:00:58,917
- 110.
- La 110 se opareste oricine.
8
00:00:59,000 --> 00:01:01,044
Corect. Eºti gata sã
ieºi sã cauþi cãldura?
9
00:01:01,127 --> 00:01:02,670
Vîntul ãla cald prin pãrul meu?
10
00:01:02,754 --> 00:01:04,172
- Eºti gata?
- Sunt gata.
11
00:01:04,255 --> 00:01:06,257
- S-o
- 6963-Eight.Below.FS.DVDRip.XviD-Do NE.1.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,064 --> 00:00:34,932
[man 1] All right, Coop.
A hundred and five degrees.
2
00:00:35,001 --> 00:00:39,597
- What do you say?
- [Cooper] 1 05? l can go more.
3
00:00:39,672 --> 00:00:43,802
- [hissing]
- [man 1] 1 07.
4
00:00:44,644 --> 00:00:48,307
- 1 08.
- [Cooper] l'm feeling it.
5
00:00:48,381 --> 00:00:50,076
1 09.
6
00:00:50,150 --> 00:00:52,482
[Cooper] OK, the suspense is killing me.
7
00:00:52,552 --> 00:00:53,951
- All right, 1 1 0.
- 1 1 0?
8
00:00:54,020 --> 00:00:57,080
- 1 1 0.
- A hundred and ten toasty ones.
9
00:00:57,157 --> 00:00:59,216
Right. Rea
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,735 --> 00:01:51,404
????? ????
??????????? ?? ????????? ????????
2
00:02:44,764 --> 00:02:47,733
?????? ?? ?? ?????? ??? ???...
?????????? ???? ???? ?????? ??????.
3
00:02:53,473 --> 00:02:57,500
????? ???????? ?? ?? ?????,
??? ????? ?????? ???????
4
00:03:01,147 --> 00:03:05,447
????, ??????? ?? ????? ????? ???? ???????.
5
00:03:07,220 --> 00:03:14,592
???? ??? ????? ????????.
??? ?????, ????!
6
00:03:15,795 --> 00:03:16,727
?????? ??!
7
00:03:21,768 --> 00:03:30,039
????, ???? ?? ? ????????? ???????,
?? ????? ?? ???? ?? ???????
8
00:03:35,014 --> 00:03:38,575
?? ???? ?
- Eight.Below.WS.DVDRip.XviD-Di AMOND.srt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,698 --> 00:00:35,508
Muito bem, Coop, 40ºC.
2
00:00:35,619 --> 00:00:40,248
- Que me dizes?
- 40ºC? Eu aguento mais.
3
00:00:41,625 --> 00:00:44,461
41 ºC.
4
00:00:45,295 --> 00:00:48,896
- 42ºC.
- Estou a sentir.
5
00:00:49,007 --> 00:00:50,689
42,5ºC.
6
00:00:50,800 --> 00:00:53,067
O suspense acaba comigo.
7
00:00:53,178 --> 00:00:54,568
- Muito bem, 43ºC.
- 43ºC?
8
00:00:54,679 --> 00:00:57,446
43ºC bem quentinhos.
9
00:00:57,557 --> 00:00:59,782
Estás pronto para dizer adeus ao calor?
10
00:00:59,893 --> 00:01:01,408
à brisa quente no meu cabelo?
- Eight.Below.2006.720p.BluRay. x264-IMF uk23.976.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}6.52GB; 1280x536; 23.976fps.; x264; ac3-5.1; Eight.Below.2006.720p.BluRay.x264-IMF
{781}{874}All right, Coop.|A hundred and five degrees.
{875}{985}- What do you say?|- 1 05? l can go more.
{987}{1086}1 07.
{1106}{1194}- 1 08.|- I'm feeling it.
{1196}{1237}1 09.
{1238}{1294}OK, the suspense is killing me.
{1296}{1330}- All right, 1 1 0.|- 1 1 0?
{1331}{1405}- 1 1 0.|- A hundred and ten toasty ones.
{1406}{1456}Right. Ready to go out|and greet the heat?
{1458}{1495}The warm wind in my hair?
{1497}{1530}- Are you ready?|- l'm ready.
{1532}{1581}- Let's do it.|- Let's do it.
{1886}{1929}Thirty-one. Thirty-one degrees.
{1930}{2005}-
- Fire Down Below - CD1 - Est - 23,976fps - 1997 - (734.359.552).srt
- Fire Down Below - CD2 - Est - 23,976fps - 1997 - (733.968.384).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,960 --> 00:00:34,160
Kas tohib paar sõna öelda?
2
00:00:36,960 --> 00:00:38,680
Tänan.
Palun istuge.
3
00:00:40,160 --> 00:00:43,080
Teate, rikaste inimeste probleem on selles,
4
00:00:44,160 --> 00:00:48,480
et mõnikord nad ei hooli teistest.
5
00:00:49,960 --> 00:00:53,680
Need inimesed teenivad sellega
suurt kasumit, et
6
00:00:54,280 --> 00:00:57,400
matavad ohtlike jäätmeid
ja muid selliseid asju.
7
00:00:57,680 --> 00:01:01,880
Miks nad ei pane
seda sitta oma aeda?
8
00:01:03,400 --> 00:01:04,480
Aga selle asemel
9
00:01:04,800 --> 00:01:07,400
maksavad na
There are more subtitles available for Below
Click here to view them