Search Movie Subtitles results for Bella Mafia 1997 by relevance:
- Bella mafia cd2 ser.srt
- Bella mafia cd1 ser.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,607 --> 00:00:04,405
LEPE ŽENE MAFIJE
2
00:01:49,287 --> 00:01:51,243
Po romanu
Linde La Plante
3
00:02:49,607 --> 00:02:51,996
Lepe žene mafije.
4
00:03:30,007 --> 00:03:32,760
Psi neka te rastrgnu!
5
00:03:35,287 --> 00:03:37,357
Zlo je u ovoj porodici.
6
00:03:37,727 --> 00:03:41,402
Majkl je kriv za smrt moje dece!
Zbog njega su mrtvi!
7
00:03:41,927 --> 00:03:45,681
Ne! Karola je kriv.
Naši muževi, naša deca,
8
00:03:45,967 --> 00:03:48,765
svi su mrtvi zbog Karole!
- Ne želim da umrem!
9
00:03:49,287 --> 00:03:52,723
Ne želim da umrem kao Fredi!
Suviše
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,260 --> 00:02:08,411
Assim não posso guiar a bicicleta.
2
00:02:12,620 --> 00:02:16,693
Cócegas também atrapalham.
3
00:02:25,940 --> 00:02:29,057
Meu joelho... Olhe o meu joelho!
4
00:02:32,940 --> 00:02:35,500
O mais perfeito da SicÃlia.
5
00:02:36,540 --> 00:02:40,897
Por que não posso
vir à sua festa de despedida?
6
00:02:49,500 --> 00:02:54,654
Sophia Paluso não é boa o bastante
para seu pai e seus irmãos?
7
00:02:54,900 --> 00:02:58,370
Está bem, venha comigo agora.
Vamos pegar as bicicletas.
8
00:02:58,620 --> 00:03:03,057
Com minhas roupas de trabalho?
nÃ
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,260 --> 00:02:08,411
Ãà çà õ òè, ֌ ÃÃ¥ ìîãÃ
äà êà ðà ì êîëåëî. - Ãîãà ?
2
00:02:12,620 --> 00:02:16,693
ÃÃ¥ ìå ãúäåëè÷êà é!
ÃÃ¥ ìîãà äà êà ðà ì.
3
00:02:25,940 --> 00:02:29,057
ÃîëÿÃîòî ìè.
ÃîãëåäÃè ãî ñà ìî.
4
00:02:32,940 --> 00:02:35,500
Ãà é-ïðåêðà ñÃîòî â öÿëà Ãèöèëèÿ.
5
00:02:36,540 --> 00:02:40,897
Ã, çà ùî ñà ìî à ç ÃÃ¥ ñúì ïîêà ÃÃ¥ÃÃ
Ãà ïà ðòèòî òè ïî ñëó÷à é çà ìèÃà âà Ãåòî?
6
00:02:49,500 --> 00:02:54,654
Ãîôèÿ Ãà ëóçî ÃÃ¥
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,260 --> 00:02:08,411
Assim não posso guiar a bicicleta.
2
00:02:12,620 --> 00:02:16,693
Cócegas também atrapalham.
3
00:02:25,940 --> 00:02:29,057
Meu joelho... Olhe o meu joelho!
4
00:02:32,940 --> 00:02:35,500
O mais perfeito da SicÃlia.
5
00:02:36,540 --> 00:02:40,897
Por que não posso
vir à sua festa de despedida?
6
00:02:49,500 --> 00:02:54,654
Sophia Paluso não é boa o bastante
para seu pai e seus irmãos?
7
00:02:54,900 --> 00:02:58,370
Está bem, venha comigo agora.
Vamos pegar as bicicletas.
8
00:02:58,620 --> 00:03:03,057
Com minhas roupas de trabalho?
nÃ
- bella mafia (1997) dvd-rip xvid by matuk.txt
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4011 (http://subedit.prv.pl)/
{3132}{3210}Heb ik je verteld dat ik niet kan fietsen?
{3316}{3417}Niet kietelen. Dan kan ik niet sturen.
{3648}{3726}Mijn knie. Moet je mijn knie zien.
{3823}{3888}De mooiste knie op Sicili?.
{3913}{4022}Waarom mag ik dan niet|op je afscheidsfeest komen?
{4238}{4366}Is Sophia Paluso soms te min|voor je vader en je broers?
{4373}{4459}Ik stel je meteen aan ze voor.|Op de fiets.
{4466}{4576}Ik kan ze niet in mijn werkkleding|onder ogen komen.
{4583}{4660}Wat zouden ze dan wel niet denken?
{4688}{4785}Dat jij het mooiste|schepsel op aarde bent.
{4791}{4880}Dat meen ik.|Daarom heb ik iets voor j
- Bella Mafia (1997) DVD-RIP XviD by matuk.txt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4011 (http://subedit.prv.pl)/
{3132}{3210}Heb ik je verteld dat ik niet kan fietsen?
{3316}{3417}Niet kietelen. Dan kan ik niet sturen.
{3648}{3726}Mijn knie. Moet je mijn knie zien.
{3823}{3888}De mooiste knie op Sicilië.
{3913}{4022}Waarom mag ik dan niet|op je afscheidsfeest komen?
{4238}{4366}Is Sophia Paluso soms te min|voor je vader en je broers?
{4373}{4459}Ik stel je meteen aan ze voor.|Op de fiets.
{4466}{4576}Ik kan ze niet in mijn werkkleding|onder ogen komen.
{4583}{4660}Wat zouden ze dan wel niet denken?
{4688}{4785}Dat jij het mooiste|schepsel op aarde bent.
{4791}{4880}Dat meen ik.|Daarom heb ik iets voor
- Bella Mafia (1997) DVD-RIP XviD by matuk.txt
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4011 (http://subedit.prv.pl)/
{3132}{3210}Heb ik je verteld dat ik niet kan fietsen?
{3316}{3417}Niet kietelen. Dan kan ik niet sturen.
{3648}{3726}Mijn knie. Moet je mijn knie zien.
{3823}{3888}De mooiste knie op Sicilië.
{3913}{4022}Waarom mag ik dan niet|op je afscheidsfeest komen?
{4238}{4366}Is Sophia Paluso soms te min|voor je vader en je broers?
{4373}{4459}Ik stel je meteen aan ze voor.|Op de fiets.
{4466}{4576}Ik kan ze niet in mijn werkkleding|onder ogen komen.
{4583}{4660}Wat zouden ze dan wel niet denken?
{4688}{4785}Dat jij het mooiste|schepsel op aarde bent.
{4791}{4880}Dat meen ik.|Daarom heb ik iets voor