Search Movie Subtitles results for Beautiful A682E4;">Mind, A by relevance:
- Beautiful Mind A ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2598}{2645}Mathematicians won the war.
{2686}{2754}Mathematicians broke the|Japanese's codes
{2776}{2815}and built the atom bomb.
{2839}{2912}Mathematicians... like you.
{2957}{3051}The stated goal of the Soviets|is the global communists.
{3082}{3121}The medicine or economics.
{3138}{3186}ln techonology or space.
{3204}{3238}Battlelines are being drawn.
{3281}{3350}To try on, we need results.
{3365}{3436}Publishable,|applicable results.
{3455}{3537}Now who among you would|be the next Morse...
{3581}{3607}the Einstien.
{3641}{3783}Who among you would be the|Van Gogh of democracy, freedom...
{3819}{3933}Today we bequeath the Americans
- Beautiful Mind A cd1 ( English Subtitles )
- Beautiful Mind A cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{222}{240}Now, go easy now.
{240}{310}The inJects take a while to wear off.
{365}{406}Sorry about the restrains.
{437}{468}You have got one hell|the right hook.
{541}{577}Where am I?
{617}{652}Arcatic Psychiatric Hospital.
{735}{785}I find that I don't like it.
{806}{834}For making a mistake.
{875}{923}My work is not a military|application.
{949}{981}Which work is that, John?
{1053}{1088}I don't know anything.
{1115}{1154}It's no good in keeping secrets,|you know.
{1633}{1654}Charles?
{1664}{1673}Charles?
{1792}{1817}I don't mean to get|you involve in this.
{1817}{1842}I'm sorry...
{1976}{2017}Charles?
{2197}{2234}The Portugal ro
- Beautiful Mind A ( Arabic Subtitle )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Beautiful Mind A ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:21,687 --> 00:01:24,679
ÃANEÃÃÃTHMÃÃ ÃPÃNÃTÃN
ÃEÃTEMBPÃÃÃ 1947
2
00:01:26,527 --> 00:01:28,882
Ãé ìáèçìáôéêoà êÃñäéóáv ôov ðüëåìo.
3
00:01:29,647 --> 00:01:32,525
Ãé ìáèçìáôéêoà Ãóðáóáv
ôoõò ãéáðùvÃæéêoõò êþäéêåò...
4
00:01:32,727 --> 00:01:34,638
êé Ãöôéáîáv ôçv áôoìéêà âüìâá.
5
00:01:34,927 --> 00:01:37,521
Máèçìáôéêoà óáv êé åóÃò.
6
00:01:38,887 --> 00:01:42,323
Ãêoðüò ôùv Ãoâéåôéêþv
Ã¥Ãváé o ðáãêüóìéoò Koììoõvéóìüò.
7
00:01:
- Beautiful Mind A ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:19:PIÃKNY UMYS£
00:01:24:UNIWERSYTET PRINCETON|WRZESIEÃ 1947
00:01:30:Matematycy wygrali wojnê.
00:01:34:Matematycy z³amali|japoñskie kody...
00:01:37:...i zbudowali bombê atomow¹.
00:01:39:Matematycy, tacy jak wy.
00:01:43:Celem Sowietów|jest globalny komunizm.
00:01:48:W medycynie czy ekonomii...
00:01:49:...w technologii czy kosmosie...
00:01:52:...tworz¹ siê szyki bojowe.
00:01:55:¯eby triumfowaæ, potrzebujemy wyników...
00:01:57:...daj¹cych siê opublikowaæ i zastosowaæ.
00:02:00:Który z was|bêdzie nastêpnym Morsem?
00:02:05:Nastêpnym Einsteinem?
00:02:07:Który z was bêdzie|sta³ na stra¿y demokracji...
00:02:10:...wolnoÅci i odkrycia?
00:0
- Beautiful Mind A cd1 ( Hebrew - עברית )
- Beautiful Mind A cd2 ( Hebrew - עברית )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{215}{262}.æåæ áà éèéåú
{270}{352}.ìúåøà æéï ìå÷ç æîï ìôåâ
{422}{482}.îöèòø á÷ùø ìøéñåðéÃ
{485}{555}.éù ìê çúéëú åå éîðéú
{572}{637}?à éôä à ðé
{680}{732}áéú çåìéà ôñéëéà èøé|.îà ÷-à øúåø
{795}{850}.à ðé îåöà ùæä îà åã ìà ñáéø
{875}{932}.éù ìê èòåú
{932}{1032}.òáåãúé äéà ìà -öáà éú áééùåîä
{1032}{1100}?à éæå òáåãä æå, â'åï
{1135}{1190}.à ðé ìà éåãò ëìåÃ
{1200}{1245},à éï èòà ìùîåø ñåãåú|.à úä éåãò
{1652}{1700}?ö'øìñ
{1735}{1802}?ö'øìñ
{1820}{1872}.
- Beautiful Mind A cd1 ( Dutch - Hollands )
- Beautiful Mind A cd2 ( Dutch - Hollands )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,497 --> 00:00:14,287
Rustig aan maar. Het duurt even
voor de thorazine is uitgewerkt.
2
00:00:16,506 --> 00:00:21,465
Sorry dat we je moesten vastbinden.
Je hebt 'n geweldige rechtse.
3
00:00:23,262 --> 00:00:25,670
Waar ben ik?
4
00:00:26,725 --> 00:00:30,058
MacArthur Psychiatrisch Ziekenhuis.
5
00:00:31,688 --> 00:00:37,608
Dat lijkt me onwaarschijnlijk.
U hebt zich vergist.
6
00:00:37,737 --> 00:00:42,862
Mijn werk is niet-militair.
- Wat voor werk?
7
00:00:45,203 --> 00:00:50,199
Ik weet niets.
- Aan geheimen hebben we niets.
8
00:01:12,733 --> 00:01:18,273
Ik wi
- Beautiful Mind A cd1 ( Hebrew - עברית )
- Beautiful Mind A cd2 ( Hebrew - עברית )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{216}{312}úøâò òëùéå|ìúåøæéï ìå÷ç îòè æîï ìôåâ
{408}{503}îöèòø òì äøöåòåú, éù ìê çúéëú äðôú éã
{558}{613}?à éôä à ðé
{647}{743}áéú äçåìéà äôñéëéà èøé î÷à øúé
{767}{827}à ðé îåöà à ú æä îà åã ìà ñáéø
{839}{898},à úä îáöò èòåú
{899}{982}ìòáåãä ùìé éù äùìëåú öáà éåú
{983}{1062}åà éæå òáåãä äéà æå? â'åï
{1103}{1199}à ðé ìà éåãò ëìåÃ|æä ìà èåá ìùîåø ñåãåú, à úä éåãò-
{1582}{1726}?ö'à øìñ
{1750}{1846}ìà äúëååðúé ìòøá à åúê áæä| à ð
- Beautiful Mind A cd1 ( Russian Ñ?убтитры )
- Beautiful Mind A cd2 ( Russian Ñ?убтитры )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Beautiful Mind A cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Beautiful Mind A cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Beautiful Mind A ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:24,587 --> 00:01:28,236
Princeton universiteit - September 1947
2
00:01:30,780 --> 00:01:33,484
Wiskundigen hebben de oorlog gewonnen.
3
00:01:33,616 --> 00:01:36,355
Wiskundigen braken de Japanse codes...
4
00:01:36,605 --> 00:01:38,020
en maakten de atoombom.
5
00:01:39,121 --> 00:01:43,165
Wiskundigen zoals jullie.
6
00:01:43,291 --> 00:01:47,454
Het doel van de Russen
is wereldwijd communisme.
7
00:01:47,586 --> 00:01:51,714
Bij medicijnen en economie,
bij technologie en ruimtevaart...
8
00:01:51,840 --> 00:01:54,509
zijn gevechtslinies getrokken.
9
00:01:54,634 -->
- Beautiful Mind A cd1 ( Polish - Polski napisy )
- Beautiful Mind A cd2 ( Polish - Polski napisy )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:19:PIÃKNY UMYS£
00:01:26:UNIWERYSYTET PRINCETON|WRZESIEÃ 1947
00:01:30:Matematycy wygrali wojnê.
00:01:34:Matematycy z³amali japoñskie kody.
00:01:37:I zbudowali bombê atomow¹.
00:01:40:Matematycy...tacy jak wy.
00:01:43:Najwiêkszym zagro¿eniem dla Åwiata s¹|sowieci.
00:01:47:W medycynie czy ekonomii...
00:01:49:...w technologii czy w kosmosie...
00:01:51:...toczymy nieustanne bitwy.
00:01:54:¯eby zatriumfowaæ potrzebujemy wyników...
00:01:57:...pomocnych, przydatnych wyników.
00:02:00:Kto spoÅród was bêdzie nastêpnym Morse'em?
00:02:05:Nastêpnym Einstein'em?
00:02:08:Kto z was bêdzie symbolem|demokracji i wolnoÅci...i odkrywczoÅci?
00:02:13:Dzisi
- [43002] Beautiful A682E4;">Mind, A (2001).txt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1878}{1942}Ã I S T Ã D U Å E
{2000}{2073}PRINCETONOVA UNIVERZITA|ZÃÃÃ 1947
{2145}{2184}Matematici vyhráli válku.
{2219}{2275}Matematici prolomili Japonské kódy ...
{2294}{2326}a sestrojili atomovku.
{2346}{2407}Matematici ... takovÃ, jako jste vy.
{2445}{2523}Sovìti si vytyèili jasný cÃl, globálnà komunismus.
{2549}{2581}V medicÃnì i ekonomice,
{2596}{2636}v technologii i vesmÃru...
{2651}{2679}nynà mìøÃme své sÃly.
{2715}{2772}K vÃtìzstvà potøebujeme výsledky,
{2785}{2844}které bychom mohli publikovat a použÃt.
{2860}{2928}Kdo z Vás|bude dalšà Morse...
{2965}{2987}dalšà Einstien?
{3015}{3133}
- Beautiful Mind A cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Beautiful Mind A cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- A.Beautiful.Mind.2001.720 p.HDTV.x264-S26.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,687 --> 00:01:26,331
Princeton universiteit - September 1947
2
00:01:28,871 --> 00:01:31,571
Wiskundigen hebben de oorlog gewonnen.
3
00:01:31,703 --> 00:01:34,438
Wiskundigen braken de Japanse codes...
4
00:01:34,688 --> 00:01:36,101
en maakten de atoombom.
5
00:01:37,200 --> 00:01:41,238
Wiskundigen zoals jullie.
6
00:01:41,364 --> 00:01:45,521
Het doel van de Russen
is wereldwijd communisme.
7
00:01:45,653 --> 00:01:49,775
Bij medicijnen en economie,
bij technologie en ruimtevaart...
8
00:01:49,901 --> 00:01:52,566
zijn gevechtslinies getrokken.
9
00:01:52,691 --> 00:
- A.Beautiful.Mind.2001.720 p.HDTV.x264-S26.srt
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,687 --> 00:01:26,331
Princeton universiteit - September 1947
2
00:01:28,871 --> 00:01:31,571
Wiskundigen hebben de oorlog gewonnen.
3
00:01:31,703 --> 00:01:34,438
Wiskundigen braken de Japanse codes...
4
00:01:34,688 --> 00:01:36,101
en maakten de atoombom.
5
00:01:37,200 --> 00:01:41,238
Wiskundigen zoals jullie.
6
00:01:41,364 --> 00:01:45,521
Het doel van de Russen
is wereldwijd communisme.
7
00:01:45,653 --> 00:01:49,775
Bij medicijnen en economie,
bij technologie en ruimtevaart...
8
00:01:49,901 --> 00:01:52,566
zijn gevechtslinies getrokken.
9
00:01:52,691 --> 00:
- A beautiful mind CD1 Hr.sub
- A beautiful mind CD2 Hr.sub
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2163}{2202}Matematièari su dobili rat.
{2236}{2293}Matematièari su razbili|japanske šifre.
{2311}{2344}i sagradili atomsku bombu.
{2364}{2425}Matematièari...kao što ste vi.
{2462}{2541}Državni cilj Sovjeta|je globalni komunizam.
{2566}{2599}Medicina ili ekonomija.
{2613}{2653}U tehnologiji ili svemiru.
{2668}{2697}Granice ratišta|su povuèene.
{2732}{2790}Da bismo pobjedili, trebamo rezultate.
{2802}{2862}Rezultate koje možemo objaviti,|rezultate koje možemo upotrijebiti.
{2878}{2946}Sad, tko æe meðu vama|biti novi Morse...
{2983}{3004}Einstein.
{3033}{3151}Tko æe meðu vama biti|Van Gogh demokracije, slobode...
{3181}{3275}
- [43002] Beautiful A682E4;">Mind, A (2001).txt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1878}{1942}? I S T ? D U ? E
{2000}{2073}PRINCETONOVA UNIVERZITA|Z??? 1947
{2145}{2184}Matematici vyhr?li v?lku.
{2219}{2275}Matematici prolomili Japonsk? k?dy ...
{2294}{2326}a sestrojili atomovku.
{2346}{2407}Matematici ... takov?, jako jste vy.
{2445}{2523}Sov?ti si vyty?ili jasn? c?l, glob?ln? komunismus.
{2549}{2581}V medic?n? i ekonomice,
{2596}{2636}v technologii i vesm?ru...
{2651}{2679}nyn? m???me sv? s?ly.
{2715}{2772}K v?t?zstv? pot?ebujeme v?sledky,
{2785}{2844}kter? bychom mohli publikovat a pou??t.
{2860}{2928}Kdo z V?s|bude dal?? Morse...
{2965}{2987}dal?? Einstien?
{3015}{3133}Kdo z v?s bude avantgardou demokracie,|
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,887 --> 00:01:28,007
UNIVERSITÃT PRINCETON
SEPTEMBER 1947
2
00:01:29,934 --> 00:01:32,390
Die Mathematiker gewannen den Krieg.
3
00:01:33,187 --> 00:01:36,272
Mathematiker entschlüsselten
die japanischen Kodes...
4
00:01:36,399 --> 00:01:38,308
und bauten die Atombombe.
5
00:01:38,693 --> 00:01:41,398
Mathematiker wie Sie.
6
00:01:42,822 --> 00:01:46,405
Das erklärte Ziel der Sowjets
ist der globale Kommunismus.
7
00:01:47,160 --> 00:01:48,987
In der Medizin oder der Wirtschaft,
8
00:01:49,079 --> 00:01:51,286
in der Technologie oder im Weltraum,
9
00:01:51,373 --> 0
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,687 --> 00:01:24,679
UNIVERSITE DE PRINCETON
SEPTEMBRE 1947
2
00:01:26,527 --> 00:01:28,882
Les mathématiciens ont gagné la guerre.
3
00:01:29,647 --> 00:01:32,525
Les mathématiciens ont décrypté
les codes japonais
4
00:01:32,727 --> 00:01:34,558
et construit la bombe A.
5
00:01:34,927 --> 00:01:37,521
Des mathématiciens, comme vous.
6
00:01:38,887 --> 00:01:42,402
La mondialisation du communisme
est le but avoué des Soviétiques.
7
00:01:43,047 --> 00:01:44,765
En médecine ou en économie,
8
00:01:44,887 --> 00:01:47,003
en technologie, en recherche spatiale,
9
There are more subtitles available for Beautiful Mind, A
Click here to view them