Search Movie Subtitles results for Bean by relevance:
- Mr Bean - The Ultimate Disaster Movie.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
8 x
105 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{61}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} |
{61}{71}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} i
{71}{81}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} i
{81}{91}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i
{91}{101}{C:{preview}F0FFF} b r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i r
{101}{111}{C:{preview}F0FFF} b r d n |{C:$FF0000}{Y:i} c i e r
{111}{121}{C:{preview}F0FFF} b r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{121}{131}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{131}{141}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n t r
{141}{151}{C:{preview}F0FFF} b i
- Mr.Bean.-.The.Ultimate.Dis aster.Movie.[DivX.5.02].DVD.[DiCE].txt
1 file(s), added on: 2008-09-18
Relevance
12 x
67 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:48:JA? FASOLA|Nadci?ga totalny kataklizm
00:00:54:Kr?lewska Galeria Narodowa|Londyn
00:01:06:Mogliby?my go po prostu zwolni?.
00:01:48:- Z 3-miesi?cznym wypowiedzeniem.|- Nonsens, zajm? si? tym.
00:01:52:Poprosz? prezesa o natychmiastowe|zwolnienie pana Fasoli.
00:01:57:Wr??my do harmonogramu.
00:01:59:Kalifornijska galeria Griersona|otrzyma?a z r?k prywatnych
00:02:03:50 mln dolar?w na wykupienie
00:02:06:"Portretu matki" Whistlera|z paryskiego Musee d'Orsay.
00:02:11:Jest to najdonio?lejsza transakcja|zawarta przez ameryka?sk? galeri?
00:02:16:w tym stuleciu.
00:02:20:Galeria Sztuki Griersona|Los Angeles
00:02:23:Per?a ameryka?skiego malarstwa|powraca w ko?cu do Ameryki.
- Mr.Bean.-.The.Ultimate.Dis aster.Movie.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
40 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,500 --> 00:00:23,000
Ãeviri:
<<<...:::mustix:::...>>>
2
00:00:55,300 --> 00:00:58,300
Ulusal Kraliyet Müzesi
Londra
3
00:01:07,270 --> 00:01:09,770
Sanýrým artýk onu kovabiliriz.
4
00:01:48,870 --> 00:01:51,370
Bildiri yaklaþýk 3 ay sürecektir.
5
00:01:52,270 --> 00:01:54,770
Ivýz zývýr ve zýrvalar.
Bana býrak.
6
00:01:54,910 --> 00:01:58,744
Baþkanla konuþup Bay Bean'ýn
kovulmasý için ýsrar edeceðim.
7
00:01:58,930 --> 00:02:01,000
Ãþimize dönelim.
8
00:02:01,350 --> 00:02:05,850
Kalifornia Grierson Müzesi yakýn bir zamanda...
9
00:02:06,270 -
- Mr Bean - The Ultimate Disaster Movie.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
4 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{61}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} |
{61}{71}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} i
{71}{81}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} i
{81}{91}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i
{91}{101}{C:{preview}F0FFF} b r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i r
{101}{111}{C:{preview}F0FFF} b r d n |{C:$FF0000}{Y:i} c i e r
{111}{121}{C:{preview}F0FFF} b r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{121}{131}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{131}{141}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n t r
{141}{151}{C:{preview}F0FFF} b i
- Mr Bean - 1x01 - Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x02 - The Return Of Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x03 - The Curse Of Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x04 - Mr Bean Goes To Town.sub
- Mr Bean - 1x05 - The Trouble With Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x06 - Mr Bean Rides Again.sub
- Mr Bean - 1x07 - Merry Christmas Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x08 - Mr Bean In Room 426.sub
- Mr Bean - 1x09 - Mind The Baby Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x10 - Do It Yourself Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x11 - Back To School Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x12 - Tee Off Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x13 - Goodnight Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x14 - Hair By Mr Bean Of London.sub
- Mr Bean - 1x02 - The Return Of Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x04 - Mr Bean Goes To Town.sub
- Mr Bean - 1x06 - Mr Bean Rides Again.sub
- Mr Bean - 1x07 - Merry Christmas Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x08 - Mr Bean In Room 426.sub
- Mr Bean - 1x10 - Do It Yourself Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x11 - Back To School Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x12 - Tee Off Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x13 - Goodnight Mr Bean.sub
- Mr Bean - 1x14 - Hair By Mr Bean Of London.sub
14 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{650}{740}Mr. Bean, merge în oraº.
{9586}{9688}" Stai puþin, vreau sã vãd ce se-ntâmplã !"
{11426}{11562}" E aici ! Adu un cal.|Am sã mã ocup de el imediat !"
{16712}{16769}" Uite-l ! "
{17744}{17826}Scuzaþi-mã. Sunteþi amabil sã ...
{17828}{17869}Desigur.
{17923}{17993}Doar apãsaþi pe butonul roºu.|- OK.
{18086}{18175}- Mai în spate ...|- Butonul roºu ...
{18178}{18224}Mai în spate.
{18289}{18336}Chiar lângã femeie.
{18531}{18584}Bine. OK.
{18669}{18736}ªi acum încã una ºi întorecþi-vã|cu spatele.
{18817}{18870}Priviþi-þii
{18872}{18941}Ãntorceþi-vã ºi priviþi femeia.
{20232}{20284}Hoþu
- Mr Beans Spiderman Comedy.txt
- mr.bean.(3415363).nfo
1 file(s), added on: 2009-05-09
Relevance
2 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{25}{96}Napisy przet³umaczone przez ozikus
{100}{227}Poprawione przez Zyguzyguzyg
{650}{761}Cz³owiek-Paj¹k-RoÅlina
{850}{946}"Chloroflexum Comosum" znana równie¿ jako RoÅlina-paj¹k.
{950}{996}Tutaj w tych pilnie strze¿onych labolatoriach
{1000}{1096}zmodyfikowaliÅmy t¹ roÅline by mia³a
{1100}{1146}wielkie zêby.
{1150}{1196}Tak.
{1200}{1271}Genialne.
{1275}{1346}Frank Mattis z CBB.
{1350}{1471}Co jeÅli któraÅ ucieknie i ugryzie jakiegoÅ niedoÅwiadczonego fotografa?
{1475}{1521}To bardzo ma³o prawdopodobne.
{1525}{1571}Mamy bardzo dobr¹ ochrone.
- Mr.Bean's.Holiday[2007]DvD rip.AC3[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,600 --> 00:00:43,990
JUN
2
00:01:15,840 --> 00:01:17,114
<i>Tri jedan. Trideset i jedan.</i>
3
00:01:17,200 --> 00:01:18,519
DANAS IZVLAÃENJE
4
00:01:18,760 --> 00:01:20,671
<i>- Ovde!
- Ah, gða Lucas.</i>
5
00:01:21,440 --> 00:01:23,192
<i>Ãestitam, gðo Lucas.</i>
6
00:01:27,480 --> 00:01:32,679
<i>A sada prva nagrada u našoj
akciji za popravku krova.</i>
7
00:01:32,920 --> 00:01:34,194
<i>Hvala, Lily.</i>
8
00:01:37,160 --> 00:01:40,994
<i>Doista. Ãudesan odmor na jugu Francuske</i>
9
00:01:41,080 --> 00:01:43,594
<i>ljubaznošæu putnièke
agencije Dalesboroug
- .DS_Store
- Mr. Bean.sub
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- Back To School, Mr. Bean.sub
- Do It Yourself, Mr. Bean.sub
- Goodnight, Mr. Bean.sub
- Hair By Mr. Bean Of London.sub
- Merry Christmas, Mr. Bean.sub
- Mind The Baby, Mr. Bean.sub
- Mr. Bean Goes To Town.sub
- Mr. Bean In Room 426.sub
- Mr. Bean Rides Again.sub
- Tee Off, Mr. Bean.sub
- The Bus Stop.sub
- The Curse Of Mr. Bean.sub
- The Return Of Mr. Bean.sub
- The Story Of Bean.sub
- The Trouble With Mr. Bean.sub
21 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{980}Ãnapoi la ºcoalã|Mr.Bean
{1251}{1367}Stâng, drept, stâng, drept !
{3832}{3873}Sã vã ajutãm sã împingeþi ?
{3875}{3935}Oh, da, vã rog.|Mulþumesc.
{3937}{4005}Haide !|- Haideþi, aºa !
{4080}{4124}E bine !
{4600}{4647}Privirea înainte !
{6369}{6462}Ce dracu faceþi ?
{6464}{6524}Drepþi !
{6526}{6638}Ce v-aþi apucat sã faceþi ?|Ce v-aþi apucat sã faceþi ?
{6640}{6689}CE ??
{14091}{14127}Oh, sunteþi amabil.
{17139}{17197}Ah, e minunat.
{17199}{17270}Dar cred cã...aºa !
{17305}{17413}Ah, bonjour!|Vã rog, intraþi !
{17440}{17487}Aºezaþi-vã
{17489}{17553}Staþi jos. Vã rog. Aºa.
{17580}{17675}PriviÃ
- Mr.Bean.Blind.Date.DVD.eng lish.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{31}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 11.03.2006
{32}{152}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{153}{238}Suomennos: Data|Oikoluku: Gnomus
{247}{368}Hyvät naiset ja herrat,|on treffien aika.
{375}{500}Tässä on juontajanne Cilla Black.
{615}{849}Olettepas te hyvällä tuulella. Teille on|taidettu maksaa vähän ylimääräistä.
{850}{915}Toivotan teidät kaikki|tervetulleiksi sokkotreffeille!
{916}{1030}Luin tänään yhden tutkimuksen.|Ihan totta...
{1045}{1236}Ilmeisesti on totta, että kaksi kolmesta|ihmisestä toivoo kolmannen menevän pois.
{1270}{1332}Aivan, vähän tuhmaa...
{1336}{1480}Täs
- Mr Bean ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1317}{1417}{C:FF99}MR BEAN - ULTIMUL DEZASTRU
{1450}{1550}{C:$FF9966}[Subtitrarea: Iulian ªeica]|{C:$FF9966}[e-mail: iuly_sey@yahoo.com]
{1756}{1801}Am putea sa-l concediem.
{2796}{2838}Are nevoie de 3 luni preaviz.
{2839}{2906}Nonsens.|Lasa-ma pe mine.
{2907}{3003}O sa vorbesc cu seful si o sa insist pe tema asta.
{3040}{3092}Inapoi la oile noastre.
{3093}{3155}Galeria Grierson din|California a primit recent
{3156}{3230}o donatie privata de 50 milioane de dolari
{3231}{3303}sa cumpere portretul mamei lui Whistler.
{3304}{3368}de la muzeul D'Orsay din Paris.
{3369}{3456}E cea mai istorica achizitionare
{3457}{3532}facuta de o gal
- The Best Bits Of Mr. Bean.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,538 --> 00:01:46,665
Now, then.
2
00:01:46,740 --> 00:01:48,640
Look, Teddy!
3
00:02:04,491 --> 00:02:07,119
I'm sure we'll find one up here.
4
00:02:09,563 --> 00:02:13,363
Right, you just sit there.
5
00:02:24,611 --> 00:02:26,408
Da-da!
6
00:02:28,548 --> 00:02:30,516
There's yours.
7
00:02:35,055 --> 00:02:37,182
And here's mine.
8
00:10:31,331 --> 00:10:34,789
Morning. Do sit down. Thank you.
9
00:10:42,709 --> 00:10:45,234
And how are we today?
10
00:12:01,754 --> 00:12:03,381
Open.
11
00:12:08,995 --> 00:12:10,622
Good.
12
00:12:51,371 --> 00:12:53,66
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,690 --> 00:00:36,806
Ga, ga, ga, ga...
2
00:00:43,130 --> 00:00:45,405
Ehh-ehgaahhh...
3
00:01:06,770 --> 00:01:08,567
We could just fire him.
4
00:01:48,370 --> 00:01:50,042
He'll need
three months' notice.
5
00:01:50,090 --> 00:01:52,763
Stuff and nonsense.
Leave it to me.
6
00:01:52,810 --> 00:01:56,644
I'll talk to the chairman and
insist on Mr Bean's dismissal.
7
00:01:58,130 --> 00:02:00,200
Back to the agenda.
8
00:02:00,250 --> 00:02:02,718
The Grierson Gallery of
California has recently received
9
00:02:02,770 --> 00:02:05,728
a private donation
of fifty mil
- Mr. Bean - 1x01 - Mr. Bean - Fin - 25fps.sub
- Mr. Bean - 1x02 - The Return Of Mr Bean - Fin - 25fps - (SMB).sub
- Mr. Bean - 1x06 - Mr Bean Goes To Town.sub
- Mr. Bean - 1x09 - Mr.Bean.Rides.Again.sub
- Mr. Bean - 1x10 - Merry Christmas Mr. Bean - Fin - 25fps - (SMB).sub
- Mr. Bean - 1x11 - Mr. Bean In Room 426 - Fin - 25fps.sub
- Mr. Bean - 1x12 - Blind Date.DVD.english.sub
- Mr. Bean - 1x12.tee.off.mr.bean.sub
- Mr. Bean - 1x13 - Do.It.Yourself.Mr.Bean.sub
- Mr. Bean - 1x14 - Mind.the.Baby.Mr.Bean.sub
- Mr. Bean - 1x15 - Back to School.Mr.Bean.sub
- Mr. Bean - 1x18 - Good Night Mr. Bean.sub
- Mr.Bean.S01E14.Hair.by.Hai r.Mr.Bean.of.London.sub
13 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 29.06.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Data
{289}{364}Oikoluku: Cable
{1122}{1194}Valmista tuli...|Katsokaapa.
{1196}{1246}Se näyttää hyvältä.
{1497}{1550}Selvä. Voin ottaa sen.
{1727}{1784}Pidä vaihtorahat.
{2166}{2246}Joko olette päättänyt?
{2836}{2886}Joo. Juuri tuo...
{2957}{3019}Laitetaanpa tämä sitten päälle
{3271}{3374}Vain ohennus sitten.|Nostatteko vähän päätä?
{3463}{3513}No niin.
{3570}{3620}Nostahan sitä päätä.
{3622}{3681}Suzie, vastaatko
{3683}{3740}Odotatko hetkisen?
{3742}{3790}Su
- Mr. Bean - 17 - Tee Off Mr Bean - Est - 29,970fps - (245.178.368) - (sfm).txt
- Mr. Bean - 1x01 - Mr. Bean - Est - 25fps.txt
- Mr. Bean - 10 - Do It Yourself Mr. Bean - Est - 25fps - (243.927.040) - (sfm).srt
- Mr. Bean - 14 - Mind The Baby Mr. Bean - Est - 29,970fps - (243.652.608).srt
- Mr. Bean - 02 - The Return Of Mr. Bean - Est - 25fps - 1990 - (244.137.984).sub
- Mr. Bean - 04 - Mr. Bean Goes To Town - Est - 25fps - 1991 - (215.248.896).sub
- Mr. Bean - 07 - Merry Christmas, Mr. Bean - Est - 25fps - 1992 - (293.754.880).sub
- Mr. Bean - 08 - Mr. Bean In Room 426 - Est - 25fps - 1993 - (257.808.384).sub
- Mr. Bean - 11 - Back To School, Mr. Bean - Est - 25fps - 1994 - (244.998.144).sub
- Mr. Bean - 13 - Goodnight, Mr. Bean - Est - 25fps - 1995 - (184.074.240).sub
- Mr. Bean - 15 - Hair By Mr. Bean Of London - Est - 25fps - 1995 - (192.698.368).sub
11 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2258}{2341}- Kas oled kõik üle korranud? | - Jah
{2391}{2454}Ma keskendusin eriti trigonomeetriale.
{2482}{2529}Ma põhiliselt arvutamisele.
{2607}{2720}Minu arust oli eelmine aasta palju arvutamist.
{2743}{2794}Oi. Oi, issand.
{2898}{2957}Palun vaikust, daamid ja härrad.
{2959}{3028}Eksam algab kahe minuti pärast.
{6173}{6306}Daamid ja härrad, te võite avada ümbrikud ülesannetega.
{6308}{6343}Eksam algab...
{6372}{6418}nüüd.
{13061}{13102}Emme!
{13269}{13330}Veel kaks minutit, daamid ja härrad.
{13332}{13431}Palun nendel, kes tegid rohelises ümbrikust arvutus ülesandeid,
{13433}{13484}panna need rohelisse kasti.
{13510}{1
- The Trouble With Mr. Bean.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,840 --> 00:00:38,593
(Chiming)
2
00:00:58,280 --> 00:01:00,430
(Clock alarm)
3
00:01:05,960 --> 00:01:07,712
(Alarm distorts and dies)
4
00:01:13,040 --> 00:01:15,031
(Hissing)
5
00:02:18,840 --> 00:02:20,637
(Birds chirping)
6
00:02:48,080 --> 00:02:50,310
(Razor motor jams)
7
00:03:04,320 --> 00:03:06,311
(Razor whirrs)
8
00:04:23,640 --> 00:04:25,710
(Starts engine)
9
00:05:00,240 --> 00:05:02,231
(Tyres squeal)
10
00:06:08,920 --> 00:06:11,388
(Horn)
11
00:08:26,000 --> 00:08:27,115
Bean.
12
00:08:30,200 --> 00:08:31,758
If you'd like to take a seat.
- Mr. Bean Holiday (2007)_sr.cyr.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,999 --> 00:00:12,999
2
00:00:58,000 --> 00:01:00,079
Ãðî¼ 31
3
00:01:01,300 --> 00:01:06,080
ÃîñïîÂà Ãóêà ñ, ÷åñòèòà ì.
4
00:01:10,000 --> 00:01:15,000
à ñà äà ïðâà Ãà ãðà äà êî¼ó ñâè
ñà ÃåñòðïšåÅåì î÷åêó¼åòå!
5
00:01:15,758 --> 00:01:16,677
Ãâà ëà Ãèëè!
6
00:01:21,836 --> 00:01:24,154
Ãðåäèâà à îäìîð Ãà ¼óãó Ãðà Ãöóñêå
7
00:01:24,235 --> 00:01:26,792
Ãî¼è îðãà Ãèçó¼å Ãà ø
ñïîÃçîð ïóòÃè÷êà à ãåÃöè¼à !
8
00:01:26,872 --> 00:01:28,631
Ãà õâ
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{920}{1020}Mr. Bean, Camera 426
{1802}{1844}Hoþi, peste tot [
{2390}{2428}Ããã..., Bean.
{2430}{2475}Da, desigur.
{2529}{2624}Doriþi un pix, d-le ?|- Oh, mulþumesc foarte mult.
{2705}{2759}Putem sã vã miºcãm maºina, d-le ?
{3277}{3335}Bunã dimineaþa d-le, fiþi amabil ºi|completaþi formularul.
{3337}{3376}Mulþumesc.
{3776}{3854}Oh... Oh..
{9664}{9710}Ah. Mulþumesc mult.
{12642}{12685}Vã rog, mai încet !
{12739}{12780}S-a hotãrât sã-l închidã .
{18806}{18881}Scuzaþi-mã, am o problemã ...|Sunteþi amabil...?
{18883}{18934}Desigur, cu ce vã pot ajuta ?
{18936}{19008}Mi-am lãsat ceasul în baie ºi|nu mai pot des
- The Best Bits of Mr.Bean.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,000 --> 00:01:58,600
Bak, Teddy.
2
00:02:13,300 --> 00:02:17,300
Eminim burada aradýðýmýzý
bulacaðýz.
3
00:02:17,300 --> 00:02:19,900
Ãey, baþlayalým.
Sen seyret.
4
00:02:20,000 --> 00:02:23,900
Otur burada.
5
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
Ãþte!
6
00:02:38,600 --> 00:02:40,500
Bunlar da seninkisi.
7
00:02:41,600 --> 00:02:43,500
Ãimdi bir bakalým.
8
00:02:45,400 --> 00:02:47,100
Bu da benimkisi.
9
00:10:40,600 --> 00:10:42,000
Günaydýn.
10
00:10:42,000 --> 00:10:43,900
Oturun.
11
00:10:44,000 --> 00:10:45,400
Teþekkür ederim.
12
00:10:52,
- Mr Bean S01E02 Return of Mr. Bean us.srt
- Mr Bean S01E03 The Curse of Mr. Bean us.srt
- Mr Bean S01E05 The Trouble with Mr. Bean us.srt
- Mr Bean S01E06 Mr. Bean Rides Again us.srt
- Mr Bean S02E01 Room 426 us.srt
- Mr Bean S02E02 Mind the Baby Mr. Bean us.srt
- Mr Bean S02E03 Do It Yourself Mr. Bean us.srt
- Mr Bean S02E04 Back to School us.srt
- Mr Bean S02E05 Tee Off Mr. Bean us.srt
- Mr Bean S02E06 Goodnight Mr. Bean us.srt
- Mr Bean S02E07 Merry Christmas us.srt
- Mr Bean ce casse pieds de mr bean us.srt
- Mr Bean S01E01 Mr. Bean us.srt
13 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,880 --> 00:00:47,758
There we are, sir...and just a look.
2
00:00:47,840 --> 00:00:49,432
Yes, that's fine.
3
00:00:49,520 --> 00:00:51,272
(Hairdresser) Great.
4
00:00:59,880 --> 00:01:01,996
Right. I'll take that off you.
5
00:01:09,080 --> 00:01:11,355
(Customer) Keep the change.
6
00:01:11,440 --> 00:01:13,271
(Bell rings)
7
00:01:24,960 --> 00:01:26,552
Hmm...
8
00:01:26,640 --> 00:01:29,837
- So, made your mind up yet, sir?
- Mmm...
9
00:01:38,360 --> 00:01:40,316
(Imitates horse)
10
00:01:53,520 --> 00:01:55,238
Yes, that one.
11
00:01:58,280 --> 00:02:00
- Bean ( German - Deutsch Untertitel )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:57,710 --> 00:01:00,747
Königliche Nationalgalerie
London
2
00:01:10,270 --> 00:01:12,067
Wir könnten ihn doch
einfach feuern.
3
00:01:51,870 --> 00:01:53,542
Er hat drei Monate
Kündigungsfrist.
4
00:01:53,590 --> 00:01:56,263
Alles Quatsch.
Ãberlassen Sie das mir.
5
00:01:56,310 --> 00:02:00,144
Ich rede mit dem Vorsitzenden
und bestehe auf der Entlassung.
6
00:02:01,630 --> 00:02:03,700
Zurück zur Tagesordnung.
7
00:02:03,750 --> 00:02:06,139
Die Grierson-Galerie
in Kalifornien hat vor kurzem
8
00:02:06,190 --> 00:02:09,227
eine private Spende von
50 Millionen D
There are more subtitles available for Bean
Click here to view them