Search Movie Subtitles results for Battlestar Galactica: The Second Coming by relevance:
- Battlestar Galactica - 1x02 - Water.srt
- battlestar.galactica.the.second.(3435678).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,385 --> 00:00:27,326
- Alarmã radiologicã!
- De unde?
2
00:00:27,371 --> 00:00:29,483
De pe Olympic Carrier,
au bombe nucleare la bord.
3
00:00:29,873 --> 00:00:32,678
Dacã aceastã navã reprezintã o ameninþare,
vom îndepãrta aceastã ameninþare.
4
00:00:32,832 --> 00:00:35,778
Cylonii vor fi aici în scurt timp.
Dacã intenþionezi sã faci asta, trage!
5
00:00:35,835 --> 00:00:37,290
Este o navã civilã...
6
00:00:37,734 --> 00:00:38,482
Trageþi!
7
00:00:41,424 --> 00:00:42,457
Am cedat locul meu.
8
00:00:42,602 --> 00:00:43,375
Pe dracu!
9
00:00:47,806 --> 00:00:48,487
Sharon?
10
00:00:48,533 --> 00:00:49,991
Ce cauÃ
- Battlestar Galactica - 1x02 - Water.srt
- battlestar.galactica.the.second.(3435678).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,385 --> 00:00:27,326
- Alarmã radiologicã!
- De unde?
2
00:00:27,371 --> 00:00:29,483
De pe Olympic Carrier,
au bombe nucleare la bord.
3
00:00:29,873 --> 00:00:32,678
Dacã aceastã navã reprezintã o ameninþare,
vom îndepãrta aceastã ameninþare.
4
00:00:32,832 --> 00:00:35,778
Cylonii vor fi aici în scurt timp.
Dacã intenþionezi sã faci asta, trage!
5
00:00:35,835 --> 00:00:37,290
Este o navã civilã...
6
00:00:37,734 --> 00:00:38,482
Trageþi!
7
00:00:41,424 --> 00:00:42,457
Am cedat locul meu.
8
00:00:42,602 --> 00:00:43,375
Pe dracu!
9
00:00:47,806 --
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25|www.titulky.com
{51}{99}V p?edchoz?ch d?lech Battlestar Galactica...
{116}{198}CYLONI BYLI VYTVO?ENI ?LOV?KEM.
{201}{287}VZBOU?ILI SE.
{289}{369}VYVINULI SE.
{374}{428}VYPADAJ?
{429}{469}A C?T?
{473}{524}JAKO LID?.
{528}{623}N?KTE?? JSOU NAPROGRAMOV?NI TAK,|ABY SI MYSLELI, ?E JSOU LIDMI.
{624}{736}EXISTUJE MNOHO STEJN?CH KOPI?.
{772}{841}A MAJ? PL?N.
{874}{934}Dorale!
{1029}{1109}A? um?e toto t?lo, moje v?dom?|bude p?eneseno do jin?ho.
{1114}{1210}Cyloni ovl?daj? schopnost imitace|lidsk? podoby. Vypadaj? te? jako my.
{1214}{1294}Tento ?lov?k byl identifikov?n|jak agent Cylon?.
{1295}{1403}- Ty sp??, j? hl?d?m.|- Ne! Ty pot?ebu
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{2}{91}Cyloni byli stvo?eni lidmi
{91}{168}Vyvinuli se
{168}{252}Vzbou?ili se
{252}{348}Existuje mnoho kopi?
{398}{494}A maj? pl?n
{499}{571}V p?edchoz?ch d?lech|Battlestar Galactica
{571}{650}Kapit?n rafin?rie nespolupracuje.|A dal??ch sedm lod? te?...
{650}{700}odm?t? vydat z?soby.
{700}{755}K ?ertu s t?m.|Po?lu tam mari??ky.
{755}{810}A? tam zalet? a|p?ivezou z?soby.
{810}{906}Lidi, zp?tky, jasn??|Jsme tu jen pro z?soby!
{906}{1002}Jenom se n?m tu neple?te|a nikomu se nic nestane.
{1043}{1108}Zastavit palbu!|zastavit palbu!
{1108}{1153}Zast?elil jsi je|za h?zen? k?vy?
{1153}{1184}Ten dav se vymknul|kontr
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{6}{75}Cyloni byli stvo?eni ?lov?kem
{102}{146}Vyvinuli se
{180}{235}Vzbou?ili se
{263}{317}Existuje mnoho kopi?
{411}{462}A maj? pl?n
{509}{553}V p?edchoz?ch d?lech|Battlestar Galactica
{603}{630}24 lod? sko?ilo.
{630}{659}To je skoro t?etina flotily.
{659}{743}N?sleduj? Roslinovou na Kobol.|Vst??c smrti.
{813}{840}[Cally st?elila Boomer!]
{840}{922}Je mnoho kopi?.|Je?t? ji uvid?te.
{940}{1037}Jedna z t?ch v?c?|dvakr?t st?elila m?ho otce.
{1037}{1119}Na?li jsme Kobol,|a a? z?sk?me ??p
{1119}{1227}otev?eme hrobku Ath?ny|a najdeme cestu k Zemi.
{1227}{1355}Co chci v?d?t je, jak|p?esn? naj?t hrobku.
{1355}{1