Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,120
CYLONII AU FOST CREAÃI DE OM
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,400
AU EVOLUAT
3
00:00:07,520 --> 00:00:09,760
S-AU RÃSCULAT
4
00:00:10,920 --> 00:00:13,440
SUNT MULTE CLONE
5
00:00:17,400 --> 00:00:19,640
ªI AU PLAN
6
00:00:21,360 --> 00:00:23,680
DIN EPISOADELE ANTERIOARE
7
00:00:24,360 --> 00:00:26,120
Mi se face pielea de gãinã
8
00:00:26,720 --> 00:00:27,640
vãzând cum se poartã cu ea.
9
00:00:28,240 --> 00:00:30,000
Cum a putut fi prins unul din noi,
atât de uºor de unul din ei?
10
00:00:30,760 --> 00:00:33,640
Uite, Chief.
ªtiu ce a simþit ea pentru tine.
11
00:00:34,040 --> 00:00:37,240
- Te-a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,120
CYLONII AU FOST CREAÃI DE OM
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,400
AU EVOLUAT
3
00:00:07,520 --> 00:00:09,760
S-AU RÃSCULAT
4
00:00:10,920 --> 00:00:13,440
SUNT MULTE CLONE
5
00:00:17,400 --> 00:00:19,640
ªI AU PLAN
6
00:00:21,360 --> 00:00:23,680
DIN EPISOADELE ANTERIOARE
7
00:00:24,360 --> 00:00:26,120
Mi se face pielea de gãinã
8
00:00:26,720 --> 00:00:27,640
vãzând cum se poartã cu ea.
9
00:00:28,240 --> 00:00:30,000
Cum a putut fi prins unul din noi,
atât de uºor de unul din ei?
10
00:00:30,760 --> 00:00:33,640
Uite, Chief.
ªtiu ce a