Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:29,707 --> 00:06:34,622
?????????? ??? ??????,
?? ?????????? ???????????!
2
00:06:34,827 --> 00:06:38,615
??????????? ???? ?????
??? ??? ?????? ?? ????.
3
00:06:45,587 --> 00:06:50,581
?? 4 ??????, ?? ??????????????
??? ???? ????????? ???????????.
4
00:06:59,627 --> 00:07:01,618
?? ?????, ????? ?????...
5
00:07:01,707 --> 00:07:04,699
???????? ??? ??????
??? ????????.
6
00:07:04,827 --> 00:07:08,661
???? ???????????? ?????,
??????????? ??? ??? ?????...
7
00:07:08,747 --> 00:07:10,738
??? ????? ?? ????? ???.
8
00:07:15,747 --> 00:07:18,580
??????, ????? ???? ???????.
9
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,900 --> 00:02:35,800
Phidippides din Atena,
pentru a proclama campion !
2
00:02:36,000 --> 00:02:39,800
El a mulþumit zeilor
Ãi-am dat victorie.
3
00:02:46,700 --> 00:02:51,700
Ãn patru ani, va reuni
pentru Jocurile Olimpice urmãtoare.
4
00:03:00,600 --> 00:03:02,600
Pentru tine, divina Palas Atena...
5
00:03:02,800 --> 00:03:05,700
Ãþi dedic coroana de flori
Olympia.
6
00:03:05,900 --> 00:03:09,700
Cã sa mã protejezi pe mine,
sa protejezi si Atena...
7
00:03:09,800 --> 00:03:11,800
Cea care poartã numele tãu.
8
00:03:16,700 --> 00:03:19,500
Astãzi este o zi de