Search Movie Subtitles results for Basic Instinct 2 Fr by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:48,731 --> 00:04:50,392
Tu sais quoi ?
2
00:04:51,134 --> 00:04:52,226
Quoi ?
3
00:04:53,870 --> 00:04:55,360
Je ne peux plus bouger.
4
00:04:56,673 --> 00:04:58,834
Tu n'as pas besoin de bouger.
5
00:04:59,075 --> 00:05:00,633
Tu es en voiture.
6
00:05:06,416 --> 00:05:08,441
Est-ce que je conduis ?
7
00:05:10,019 --> 00:05:11,577
Comme un pro.
8
00:07:02,098 --> 00:07:05,261
Allez, réveille-toi, bordel. Allez.
9
00:08:13,769 --> 00:08:15,760
Vous avez essayé
de l'aider à sortir de là ?
10
00:08:15,972 --> 00:08:17,530
ACCIDENT MORTEL DE FRANKS
11
00:08:17,740
- Basic.Instinct.2[2006][Unrate d.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- basic.instinct.2.(3451872).nf o
1 file(s), added on: 2011-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:52,131 --> 00:01:53,792
Tu sais quoi ?
2
00:01:54,534 --> 00:01:55,626
Quoi ?
3
00:01:57,269 --> 00:01:58,760
Je ne peux plus bouger.
4
00:02:00,073 --> 00:02:02,234
Tu n'as pas besoin de bouger.
5
00:02:02,475 --> 00:02:04,033
Tu es en voiture.
6
00:02:09,815 --> 00:02:11,840
Est-ce que je conduis ?
7
00:02:13,418 --> 00:02:14,976
Comme un pro.
8
00:04:05,492 --> 00:04:08,654
Allez, réveille-toi, bordel. Allez.
9
00:05:17,159 --> 00:05:19,150
Vous avez essayé
de l'aider à sortir de là ?
10
00:05:19,361 --> 00:05:20,919
ACCIDENT MORTEL DE FRANKS
11
00:05:21,130 --> 00:05:22,653
Un peu.
12
00:05:23,198 --> 00:05:24,393
Un p
- Basic Instinct 2.DVDRip.aXXo.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,600 --> 00:01:54,200
Tu sais quoi ?
2
00:01:54,900 --> 00:01:56,000
Quoi ?
3
00:01:57,600 --> 00:01:59,100
Je ne peux plus bouger.
4
00:02:00,400 --> 00:02:02,600
Tu n'as pas besoin de bouger.
5
00:02:02,800 --> 00:02:04,400
Tu es en voiture.
6
00:02:10,200 --> 00:02:12,200
Est-ce que je conduis ?
7
00:02:13,800 --> 00:02:15,300
Comme un pro.
8
00:04:05,800 --> 00:04:09,000
Allez, réveille-toi, bordel. Allez.
9
00:05:17,500 --> 00:05:19,500
Vous avez essayé
de l'aider à sortir de là ?
10
00:05:19,700 --> 00:05:21,300
ACCIDENT MORTEL DE FRANKS
11
00:05:21,500
- basic.instinct.2.(3451872).nf o
- Basic.Instinct.2[2006][Unrate d.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,131 --> 00:01:53,792
Tu sais quoi ?
2
00:01:54,534 --> 00:01:55,626
Quoi ?
3
00:01:57,269 --> 00:01:58,760
Je ne peux plus bouger.
4
00:02:00,073 --> 00:02:02,234
Tu n'as pas besoin de bouger.
5
00:02:02,475 --> 00:02:04,033
Tu es en voiture.
6
00:02:09,815 --> 00:02:11,840
Est-ce que je conduis ?
7
00:02:13,418 --> 00:02:14,976
Comme un pro.
8
00:04:05,492 --> 00:04:08,654
Allez, réveille-toi, bordel. Allez.
9
00:05:17,159 --> 00:05:19,150
Vous avez essayé
de l'aider à sortir de là ?
10
00:05:19,361 --> 00:05:20,919
ACCIDENT MORTEL DE FRANKS
11
00:05:21,130
- Basic.Instinct.2[2006][Unrate d.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,131 --> 00:01:53,792
Tu sais quoi ?
2
00:01:54,534 --> 00:01:55,626
Quoi ?
3
00:01:57,269 --> 00:01:58,760
Je ne peux plus bouger.
4
00:02:00,073 --> 00:02:02,234
Tu n'as pas besoin de bouger.
5
00:02:02,475 --> 00:02:04,033
Tu es en voiture.
6
00:02:09,815 --> 00:02:11,840
Est-ce que je conduis ?
7
00:02:13,418 --> 00:02:14,976
Comme un pro.
8
00:04:05,492 --> 00:04:08,654
Allez, réveille-toi, bordel. Allez.
9
00:05:17,159 --> 00:05:19,150
Vous avez essayé
de l'aider à sortir de là ?
10
00:05:19,361 --> 00:05:20,919
ACCIDENT MORTEL DE FRANKS
11
00:05:21,130
- Basic Instinct 2.part2.fr.srt
- Basic Instinct 2.part1.fr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,237 --> 00:00:04,400
C'est déjà fait,
elle l'a elle-même arrêtée.
2
00:00:04,607 --> 00:00:05,574
Bien.
3
00:00:06,609 --> 00:00:09,703
Si elle rappelle,
donne-lui mon numéro.
4
00:00:13,883 --> 00:00:15,874
Je suis une femme.
5
00:00:16,085 --> 00:00:18,918
Elle aura une relation différente
avec moi.
6
00:01:02,131 --> 00:01:04,099
Qu'est-ce que tu fais là ?
7
00:01:04,300 --> 00:01:06,495
Je vais partout où elle va.
8
00:01:06,702 --> 00:01:07,862
Depuis quand ?
9
00:01:08,070 --> 00:01:11,699
Depuis qu'elle a commencé à aller
à ton cabinet 5 jours par s
- Basic Instinct 2.part1.fr.srt
- Basic Instinct 2.part2.fr.srt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,237 --> 00:00:04,400
C'est d?j? fait,
elle l'a elle-m?me arr?t?e.
2
00:00:04,607 --> 00:00:05,574
Bien.
3
00:00:06,609 --> 00:00:09,703
Si elle rappelle,
donne-lui mon num?ro.
4
00:00:13,883 --> 00:00:15,874
Je suis une femme.
5
00:00:16,085 --> 00:00:18,918
Elle aura une relation diff?rente
avec moi.
6
00:01:02,131 --> 00:01:04,099
Qu'est-ce que tu fais l? ?
7
00:01:04,300 --> 00:01:06,495
Je vais partout o? elle va.
8
00:01:06,702 --> 00:01:07,862
Depuis quand ?
9
00:01:08,070 --> 00:01:11,699
Depuis qu'elle a commenc? ? aller
? ton cabinet 5 jours par semaine.
1
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,600 --> 00:01:54,200
Tu sais quoi ?
2
00:01:54,900 --> 00:01:56,000
Quoi ?
3
00:01:57,600 --> 00:01:59,100
Je ne peux plus bouger.
4
00:02:00,400 --> 00:02:02,600
Tu n'as pas besoin de bouger.
5
00:02:02,800 --> 00:02:04,400
Tu es en voiture.
6
00:02:10,200 --> 00:02:12,200
Est-ce que je conduis ?
7
00:02:13,800 --> 00:02:15,300
Comme un pro.
8
00:04:05,800 --> 00:04:09,000
Allez, r?veille-toi, bordel. Allez.
9
00:05:17,500 --> 00:05:19,500
Vous avez essay?
de l'aider ? sortir de l? ?
10
00:05:19,700 --> 00:05:21,300
ACCIDENT MORTEL DE FRANKS
11
00:05:21,500 -->
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:48,731 --> 00:04:50,392
Tu sais quoi ?
2
00:04:51,134 --> 00:04:52,226
Quoi ?
3
00:04:53,870 --> 00:04:55,360
Je ne peux plus bouger.
4
00:04:56,673 --> 00:04:58,834
Tu n'as pas besoin de bouger.
5
00:04:59,075 --> 00:05:00,633
Tu es en voiture.
6
00:05:06,416 --> 00:05:08,441
Est-ce que je conduis ?
7
00:05:10,019 --> 00:05:11,577
Comme un pro.
8
00:07:02,098 --> 00:07:05,261
Allez, r?veille-toi, bordel. Allez.
9
00:08:13,769 --> 00:08:15,760
Vous avez essay?
de l'aider ? sortir de l? ?
10
00:08:15,972 --> 00:08:17,530
ACCIDENT MORTEL DE FRANKS
11
00:08:17,740 -->
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:48,731 --> 00:04:50,392
Tu sais quoi ?
2
00:04:51,134 --> 00:04:52,226
Quoi ?
3
00:04:53,870 --> 00:04:55,360
Je ne peux plus bouger.
4
00:04:56,673 --> 00:04:58,834
Tu n'as pas besoin de bouger.
5
00:04:59,075 --> 00:05:00,633
Tu es en voiture.
6
00:05:06,416 --> 00:05:08,441
Est-ce que je conduis ?
7
00:05:10,019 --> 00:05:11,577
Comme un pro.
8
00:07:02,098 --> 00:07:05,261
Allez, r?veille-toi, bordel. Allez.
9
00:08:13,769 --> 00:08:15,760
Vous avez essay?
de l'aider ? sortir de l? ?
10
00:08:15,972 --> 00:08:17,530
ACCIDENT MORTEL DE FRANKS
11
00:08:17,740 -->
- Basic.Instinct.2[2006][Unrate d.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,131 --> 00:01:53,792
Tu sais quoi ?
2
00:01:54,534 --> 00:01:55,626
Quoi ?
3
00:01:57,269 --> 00:01:58,760
Je ne peux plus bouger.
4
00:02:00,073 --> 00:02:02,234
Tu n'as pas besoin de bouger.
5
00:02:02,475 --> 00:02:04,033
Tu es en voiture.
6
00:02:09,815 --> 00:02:11,840
Est-ce que je conduis ?
7
00:02:13,418 --> 00:02:14,976
Comme un pro.
8
00:04:05,492 --> 00:04:08,654
Allez, réveille-toi, bordel. Allez.
9
00:05:17,159 --> 00:05:19,150
Vous avez essayé
de l'aider à sortir de là ?
10
00:05:19,361 --> 00:05:20,919
ACCIDENT MORTEL DE FRANKS
11
00:05:21,130