Search Movie Subtitles results for Banana Joe by relevance:
- Bud.Spencer.Terence.Hill.Banana.Joe.1982.DvdRip.XviD-TB S.srt
- Banana Joe ROM.srt
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
BANANA JOE
2
00:00:14,501 --> 00:00:20,845
Traducerea ºi adaptarea:
Aºchiuþã
3
00:02:49,560 --> 00:02:51,160
Bunã, Joe.
4
00:02:55,160 --> 00:02:58,284
- Bun venit înapoi.
- Ce se întâmplã, Luis?
5
00:02:58,520 --> 00:03:03,864
- Soþia mea a nãscut încã o fetiþã.
- Gratis. Am douãzeci de mici bandiþi.
6
00:03:05,040 --> 00:03:08,644
- ªi la ce folosesc fetele?
- Atunci fã un bãiat.
7
00:03:10,520 --> 00:03:14,004
Vino pe uscat.
Fac cinste cu bãuturã ºi þigãri.
8
00:03:14,280 --> 00:03:18,664
Nu mulþumesc. Eu rãmân întotdeauna pe vas.
Aici e lumea mea.
9
00:03:20,080 --> 00:03:24,959
-
- Banana Joe - Fin - 25fps - 1982.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,560 --> 00:02:51,312
Hei Joe.
2
00:02:55,160 --> 00:02:58,311
- Tervetuloa takaisin.
- Miten menee Luis?
3
00:02:58,520 --> 00:03:04,834
- Vaimoni synnytti tyt?n. - Onneksi
olkoon. Mlnulla on 20 pikku riivi?t?.
4
00:03:05,040 --> 00:03:10,319
- Mihin tytt?j? tarvitaan?
- Koita tehd? poika.
5
00:03:10,520 --> 00:03:14,069
Tule maihin. Annan viinaa ja tupakkaa
6
00:03:14,280 --> 00:03:19,877
Ei kiitos. Pysyn aina veneess?.
Maailmani p??ttyy t?h?n.
7
00:03:20,080 --> 00:03:24,756
- Niin, laivaasi ja Amantidon kyl??n.
- Juuri niin. Onko hankinnat hoidettu?
8
00:03:24,960 --> 0
- Banana Joe (1982) DVDRip.XviD.AC3.[B&T].srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,300
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
âúâ ôèëìÃ
2
00:00:07,800 --> 00:00:11,199
<i>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ (1982)
[Ãæî,... (î, Ãà Ãà Ãåà Ãæî-î,)]</i>
3
00:00:11,200 --> 00:00:15,000
<i>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ (1982)
[òè èìà ø... (î, Ãà Ãà ÃÃ¥Ã-Ãà Ãåà Ãæî)]</i>
4
00:00:15,300 --> 00:00:21,900
<i>øèð ñúðöå-ïîëÿÃà è äóøà êà ìáà Ãà .
(Ã, Ãà Ãà ÃÃ¥Ã-Ãà Ãåà Ãæî!)</i>
5
00:00:22,100 --> 00:00:29,400
<i>Ãæî,... (î, Ãà Ãà Ãåà Ãæî-î)
à õ, òè ñè... (î, Ãà Ãà ÃÃ¥Ã-Ãà Ãåà Ãæî)</i>
6
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,887 --> 00:02:57,720
- Selam, Joe-
- Selam-
2
00:03:00,088 --> 00:03:01,646
Hoþgeldin.
3
00:03:01,929 --> 00:03:03,487
Neler oluyor, Luis?
4
00:03:03,569 --> 00:03:06,800
Karým doðum yaptý.
Bir kýzm daha oldu.
5
00:03:06,849 --> 00:03:10,331
Tebrikler- 20 tane çocuðun var,
hepsi de haydut-
6
00:03:10,366 --> 00:03:11,810
- Haklýsýn galiba-
- Neden?
7
00:03:11,851 --> 00:03:14,924
- Kýzý ne yapayým?
- Erkek sahibi olmaya bak-
8
00:03:15,971 --> 00:03:19,681
Hadi karaya çýk dostum-
Ãçkiler ve sigaralar benden-
9
00:03:19,732 --> 00:03:23,169
Yapamam, L
- Banana Joe.srt
- banana.joe.(3449207).nfo
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,176 --> 00:00:20,540
**BANANA JOE**
2
00:01:31,087 --> 00:01:32,689
Muzica
3
00:02:00,115 --> 00:02:03,921
Traducerea: Feri de la Timiºoara
4
00:02:10,325 --> 00:02:13,208
Regia
5
00:02:53,967 --> 00:02:58,611
- Salut, Joe,
- Ce mai faci?
6
00:02:59,933 --> 00:03:01,454
Bine ai venit Banana Joe!
7
00:03:01,855 --> 00:03:04,297
- Ce mai e nou pe aci Batista!?
- Nimic deosebit
8
00:03:04,577 --> 00:03:07,460
- Barza mi-a mai adus o fetiþã
- Bravo prietene.
9
00:03:08,061 --> 00:03:10,623
- ªi eu am vreo duzinã de bãieþi.
- Ce norocos ieºti.
10
00:03:10,783 --> 00:03:12,785
- De ce sã fiu?!
- Ce pot sã fac cu o fatã?
1
- Banana Joe (25fps) 1982.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,560 --> 00:02:51,312
Hei Joe.
2
00:02:55,160 --> 00:02:58,311
- Tervetuloa takaisin.
- Miten menee Luis?
3
00:02:58,520 --> 00:03:04,834
- Vaimoni synnytti tytön. - Onneksi
olkoon. Mlnulla on 20 pikku riiviötä.
4
00:03:05,040 --> 00:03:10,319
- Mihin tyttöjä tarvitaan?
- Koita tehdä poika.
5
00:03:10,520 --> 00:03:14,069
Tule maihin. Annan viinaa ja tupakkaa
6
00:03:14,280 --> 00:03:19,877
Ei kiitos. Pysyn aina veneessä.
Maailmani päättyy tähän.
7
00:03:20,080 --> 00:03:24,756
- Niin, laivaasi ja Amantidon kylään.
- Juuri niin. Onko hankinnat hoidettu?
8
00:03
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
BANANA JOE
2
00:00:25,500 --> 00:00:31,800
Traducerea ?i adaptarea:
A?chiu??
3
00:03:00,500 --> 00:03:02,100
Bun?, Joe.
4
00:03:06,100 --> 00:03:09,200
- Bun venit ?napoi.
- Ce se ?nt?mpl?, Luis?
5
00:03:09,500 --> 00:03:14,800
- So?ia mea a n?scut ?nc? o feti??.
- Gratis. Am dou?zeci de mici bandi?i.
6
00:03:16,000 --> 00:03:19,600
- ?i la ce folosesc fetele?
- Atunci f? un b?iat.
7
00:03:21,500 --> 00:03:25,000
Vino pe uscat.
Fac cinste cu b?utur? ?i ?ig?ri.
8
00:03:25,200 --> 00:03:29,600
Nu mul?umesc. Eu r?m?n ?ntotdeauna pe vas.
Aici e lumea mea
- banana.joe.(3449207).nfo
- Banana Joe.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,176 --> 00:00:20,540
**BANANA JOE**
2
00:01:31,087 --> 00:01:32,689
Muzica
3
00:02:00,115 --> 00:02:03,921
Traducerea: Feri de la Timiºoara
4
00:02:10,325 --> 00:02:13,208
Regia
5
00:02:53,967 --> 00:02:58,611
- Salut, Joe,
- Ce mai faci?
6
00:02:59,933 --> 00:03:01,454
Bine ai venit Banana Joe!
7
00:03:01,855 --> 00:03:04,297
- Ce mai e nou pe aci Batista!?
- Nimic deosebit
8
00:03:04,577 --> 00:03:07,460
- Barza mi-a mai adus o fetiþã
- Bravo prietene.
9
00:03:08,061 --> 00:03:10,623
- ªi eu am vreo duzinã de bãieþi.
- Ce norocos ieºti.
10
00:03:10,783 -
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
BANANA JOE
2
00:00:14,501 --> 00:00:20,845
Traducerea ºi adaptarea:
Aºchiuþã
3
00:02:49,560 --> 00:02:51,160
Bunã, Joe.
4
00:02:55,160 --> 00:02:58,284
- Bun venit înapoi.
- Ce se întâmplã, Luis?
5
00:02:58,520 --> 00:03:03,864
- Soþia mea a nãscut încã o fetiþã.
- Gratis. Am douãzeci de mici bandiþi.
6
00:03:05,040 --> 00:03:08,644
- ªi la ce folosesc fetele?
- Atunci fã un bãiat.
7
00:03:10,520 --> 00:03:14,004
Vino pe uscat.
Fac cinste cu bãuturã ºi þigãri.
8
00:03:14,280 --> 00:03:18,664
Nu mulþumesc. Eu rãmân întotdea
- Banana Joe - Fin - 25fps - 1982.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,560 --> 00:02:51,312
Hei Joe.
2
00:02:55,160 --> 00:02:58,311
- Tervetuloa takaisin.
- Miten menee Luis?
3
00:02:58,520 --> 00:03:04,834
- Vaimoni synnytti tytön. - Onneksi
olkoon. Mlnulla on 20 pikku riiviötä.
4
00:03:05,040 --> 00:03:10,319
- Mihin tyttöjä tarvitaan?
- Koita tehdä poika.
5
00:03:10,520 --> 00:03:14,069
Tule maihin. Annan viinaa ja tupakkaa
6
00:03:14,280 --> 00:03:19,877
Ei kiitos. Pysyn aina veneessä.
Maailmani päättyy tähän.
7
00:03:20,080 --> 00:03:24,756
- Niin, laivaasi ja Amantidon kylään.
- Juuri niin. Onko hankinnat hoidettu?
8
00:03
- Bud.Spencer.Terence.Hill.Banana.Joe.1982.DvdRip.XviD-TB S.srt
- Banana Joe ROM.srt
2 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
BANANA JOE
2
00:00:14,501 --> 00:00:20,845
Traducerea ºi adaptarea:
Aºchiuþã
3
00:02:49,560 --> 00:02:51,160
Bunã, Joe.
4
00:02:55,160 --> 00:02:58,284
- Bun venit înapoi.
- Ce se întâmplã, Luis?
5
00:02:58,520 --> 00:03:03,864
- Soþia mea a nãscut încã o fetiþã.
- Gratis. Am douãzeci de mici bandiþi.
6
00:03:05,040 --> 00:03:08,644
- ªi la ce folosesc fetele?
- Atunci fã un bãiat.
7
00:03:10,520 --> 00:03:14,004
Vino pe uscat.
Fac cinste cu bãuturã ºi þigãri.
8
00:03:14,280 --> 00:03:18,664
Nu mulþumesc. Eu rãmân întotdea
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
12 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,790 --> 00:00:08,090
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
âúâ ôèëìÃ
2
00:00:10,790 --> 00:00:14,489
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
3
00:00:44,890 --> 00:00:49,290
ôèëìúò å
èòà ëî-Ãåìñêà êîïðîäóêöèÿ
4
00:02:48,990 --> 00:02:53,390
Ãäðà ñòè Ãæî!
Ãà ê Ã¥?
5
00:02:54,270 --> 00:02:56,101
Ãîáðå äîøúë, Ãà Ãà Ãåà Ãæî!
- Ãäðà ñòè!
6
00:02:56,190 --> 00:02:58,385
- Ãà ê ñè, Ãà òèñòà ?
- Ãîðå-äîëó.
7
00:02:58,670 --> 00:03:00,510
ÃÃ¥Ãà ìè ðîäè
îùå åäÃî ìîìè÷å.
8
00:03:00,610 --> 00:03:04,430
- Banana Joe (1982) cu Bud Spencer.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,176 --> 00:00:20,540
**BANANA JOE**
2
00:01:31,087 --> 00:01:32,689
Muzica
3
00:02:00,115 --> 00:02:03,921
Traducerea: Feri de la Timi?oara
4
00:02:10,325 --> 00:02:13,208
Regia
5
00:02:53,967 --> 00:02:58,611
- Salut, Joe,
- Ce mai faci?
6
00:02:59,933 --> 00:03:01,454
Bine ai venit Banana Joe!
7
00:03:01,855 --> 00:03:04,297
- Ce mai e nou pe aci Batista!?
- Nimic deosebit
8
00:03:04,577 --> 00:03:07,460
- Barza mi-a mai adus o feti??
- Bravo prietene.
9
00:03:08,061 --> 00:03:10,623
- ?i eu am vreo duzin? de b?ie?i.
- Ce norocos ie?ti.
10
00:03:10,783 --> 00:03:12,785
- De ce s? fiu?!
- Ce pot s? fac cu o fat??
11
00:03:13
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
BANANA JOE
2
00:00:14,501 --> 00:00:20,845
Traducerea ºi adaptarea:
Aºchiuþã
3
00:02:49,560 --> 00:02:51,160
Bunã, Joe.
4
00:02:55,160 --> 00:02:58,284
- Bun venit înapoi.
- Ce se întâmplã, Luis?
5
00:02:58,520 --> 00:03:03,864
- Soþia mea a nãscut încã o fetiþã.
- Gratis. Am douãzeci de mici bandiþi.
6
00:03:05,040 --> 00:03:08,644
- ªi la ce folosesc fetele?
- Atunci fã un bãiat.
7
00:03:10,520 --> 00:03:14,004
Vino pe uscat.
Fac cinste cu bãuturã ºi þigãri.
8
00:03:14,280 --> 00:03:18,664
Nu mulþumesc. Eu rãmân întotdea
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,680 --> 00:02:49,716
Joe...
2
00:02:53,240 --> 00:02:55,037
...welkom terug.
3
00:02:55,160 --> 00:02:59,676
Hoe is het, Luis?
-Mijn vrouw heeft weer een dochter.
4
00:02:59,800 --> 00:03:02,792
Gefeliciteerd. Ik heb 20 kinderen.
Jochies.
5
00:03:02,920 --> 00:03:04,433
Jij hebt geluk.
-Hoezo?
6
00:03:04,560 --> 00:03:08,838
Wat moet je met een meisje?
-Blijven proberen tot het een jongen is.
7
00:03:08,960 --> 00:03:12,111
Kom aan wal.
Ik trakteer op sigaren en drank.
8
00:03:12,240 --> 00:03:15,949
Nee, ik kom niet van mijn boot af.
9
00:03:16,080 --> 00:03:20,551
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,400 --> 00:00:19,953
BANANA JOE
2
00:02:02,025 --> 00:02:05,984
Produção
3
00:02:09,426 --> 00:02:14,581
Realização
4
00:02:54,837 --> 00:02:57,670
- Olá, Joe.
- Olá.
5
00:03:00,038 --> 00:03:01,596
Seja bem-vindo.
6
00:03:01,878 --> 00:03:03,436
Tudo bem, Luis?
7
00:03:03,519 --> 00:03:06,750
A minha mulher deu à luz
outra menina.
8
00:03:06,799 --> 00:03:10,280
Parabéns. Eu tenho 20 meninos,
são todos uns pequenos malandros.
9
00:03:10,281 --> 00:03:11,759
- Acho que você faz certo.
- Porquê?
10
00:03:11,800 --> 00:03:14,873
- O que se faz com uma me
127 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,000
"It seems today that all you see
2
00:00:05,100 --> 00:00:08,300
"is violence in movies and sex on TV
3
00:00:08,400 --> 00:00:12,000
"But where are those good,
old-fashioned values
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,100
"on which we used to rely?
5
00:00:15,200 --> 00:00:17,900
"Lucky there's a family guy
6
00:00:18,400 --> 00:00:21,600
"Lucky there's a man who'll
positively tell you
7
00:00:21,700 --> 00:00:23,300
"all the things that make us
8
00:00:23,400 --> 00:00:24,800
"laugh 'n' cry
9
00:00:25,100 --> 00:00:29,800
"He's a family guy"
10
00:00:3
- Banana Joe (1982) cu Bud Spencer.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,176 --> 00:00:20,540
**BANANA JOE**
2
00:01:31,087 --> 00:01:32,689
Muzica
3
00:02:00,115 --> 00:02:03,921
Traducerea: Feri de la Timiºoara
4
00:02:10,325 --> 00:02:13,208
Regia
5
00:02:53,967 --> 00:02:58,611
- Salut, Joe,
- Ce mai faci?
6
00:02:59,933 --> 00:03:01,454
Bine ai venit Banana Joe!
7
00:03:01,855 --> 00:03:04,297
- Ce mai e nou pe aci Batista!?
- Nimic deosebit
8
00:03:04,577 --> 00:03:07,460
- Barza mi-a mai adus o fetiþã
- Bravo prietene.
9
00:03:08,061 --> 00:03:10,623
- ªi eu am vreo duzinã de bãieþi.
- Ce norocos ieºti.
10
00:03:10,783 -
- Banana Joe (1982) cu Bud Spencer.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,176 --> 00:00:20,540
**BANANA JOE**
2
00:01:31,087 --> 00:01:32,689
Muzica
3
00:02:00,115 --> 00:02:03,921
Traducerea: Feri de la Timiºoara
4
00:02:10,325 --> 00:02:13,208
Regia
5
00:02:53,967 --> 00:02:58,611
- Salut, Joe,
- Ce mai faci?
6
00:02:59,933 --> 00:03:01,454
Bine ai venit Banana Joe!
7
00:03:01,855 --> 00:03:04,297
- Ce mai e nou pe aci Batista!?
- Nimic deosebit
8
00:03:04,577 --> 00:03:07,460
- Barza mi-a mai adus o fetiþã
- Bravo prietene.
9
00:03:08,061 --> 00:03:10,623
- ªi eu am vreo duzinã de bãieþi.
- Ce norocos ieºti.
10
00:03:10,783 -
- Banana.joe.DVD.XviD.srt
- Banana Joe (1982) DVDRip.XviD.AC3.DualAudio CD1.srt
- Banana Joe (1982) DVDRip.XviD.AC3.[B&T].srt
- Banana.Joe.1982.DVDRip.XviD.Du al.AC3.CD1-Fastuka.sub
- Banana.Joe.1982.DVDRip.XviD.Du al.AC3.CD2-Fastuka.sub
- Banana Joe (1982) DVDRip.XviD.AC3.DualAudio CD2.srt
6 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,790 --> 00:00:08,090
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
âúâ ôèëìÃ
2
00:00:10,790 --> 00:00:14,489
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
3
00:00:44,890 --> 00:00:49,290
ôèëìúò å
èòà ëî-Ãåìñêà êîïðîäóêöèÿ
4
00:02:48,990 --> 00:02:53,390
Ãäðà ñòè Ãæî!
Ãà ê Ã¥?
5
00:02:54,270 --> 00:02:56,101
Ãîáðå äîøúë, Ãà Ãà Ãåà Ãæî!
- Ãäðà ñòè!
6
00:02:56,190 --> 00:02:58,385
- Ãà ê ñè, Ãà òèñòà ?
- Ãîðå-äîëó.
7
00:02:58,670 --> 00:03:00,510
ÃÃ¥Ãà ìè ðîäè
îùå åäÃî ìîìè÷å.
8
00:03:00,610 --> 00:03:04,430
There are more subtitles available for Banana Joe
Click here to view them