Search Movie Subtitles results for Baadshah(1999) cd2 by relevance:
- Baadshah.1999.CD2.Hindi.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-BrG.srt
1 file(s), added on: 2007-12-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,047 --> 00:00:08,016
Ce-i asta?
Luaþi-o. Pentru dv.
2
00:00:08,150 --> 00:00:12,018
Un trandafir... vãd!
O formalitate din partea doctorului!
3
00:00:12,655 --> 00:00:16,614
Trebuie sã-i spui cã-I
consider ca pe Dumnezeu.
4
00:00:17,660 --> 00:00:20,629
Staþi jos,vã rog.
Nu,locul meu e acolo în spate.
5
00:00:39,682 --> 00:00:42,651
CBI ne-a pãcãlit,Moti.
6
00:00:43,019 --> 00:00:46,045
Am omorât un om greºit.
Adevãratul Baadshah trãieºte!
7
00:00:46,289 --> 00:00:49,053
Ce?
Mai exista un om cu el.
8
00:00:51,694 --> 00:00:53,662
Ãi omor pe amâdoi.
9
- Baadshah.1999.CD2.Hindi.DVDRip.XviD-B rG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,047 --> 00:00:08,016
Ãà êâî Ã¥ òîâà ?
- ÃÃ¥ èçäèãÃà . Ãà là ñ.
2
00:00:08,150 --> 00:00:12,018
ñå èçäèãÃà ... à ç âèæäà ì!
Ãîðìà ëÃîñòèòå ñà ÷à ñòòà Ãà äîêòîðà !
3
00:00:12,655 --> 00:00:16,614
Ãèå òðÿáâà äà êà æåòå ֌
ãî ïðèåìà ì,êà òî Ãîã.
4
00:00:17,660 --> 00:00:20,629
Ãîëÿ ñÿäÃåòå.
- ÃÃ¥ ìîåòî ìÿñòî Ã¥ òà ì.
5
00:00:39,682 --> 00:00:42,651
Ãà êâî èìà ?
Ãåäåðà ëÃèòå Ãè Ãà ïðà âèõà Ãà ãëóïà öè, Moòè.
6
00:00:43,019 --> 00:00:46,
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,047 --> 00:00:08,016
Ce-i asta?
Luati-o.Pentru dv.
2
00:00:08,150 --> 00:00:12,018
Un trandafir...vad!
O formalitate din partea doctorului!
3
00:00:12,655 --> 00:00:16,614
Trebuie sa-i spui ca-l
consider ca pe Dumnezeu.
4
00:00:17,660 --> 00:00:20,629
Stati jos,va rog.
Nu,locul meu e acolo în spate.
5
00:00:39,682 --> 00:00:42,651
CBI ne-a pacalit,Moti.
6
00:00:43,019 --> 00:00:46,045
Am omorât un om gresit.
Adevaratul Baadshah traieste!
7
00:00:46,289 --> 00:00:49,053
Ce?
Mai exista un om cu el.
8
00:00:51,694 --> 00:00:53,662
Ãi omor pe amâdoi.
9
00:01:02,705 -
- Baadshah.1999.CD2.Hindi.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-BrG.srt
- Baadshah.1999.CD1.Hindi.iNTERNAL.DVDRip. XviD-BrG.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,867 --> 00:01:14,236
Ca guvernator al provinciei Goa,
sunt mândru sã spun...
2
00:01:14,371 --> 00:01:17,170
cã ministrul nostru ºef,
doamna Gayatri Bachchan...
3
00:01:17,375 --> 00:01:19,844
este figura cea mai maternã
a oamenilor statului nostru.
4
00:01:20,178 --> 00:01:22,841
Ãn mod normal,politicienii
construiesc palate pentru ei înºiºi...
5
00:01:23,048 --> 00:01:24,844
imediat ce ajung prim-miniºtri.
6
00:01:25,049 --> 00:01:27,347
Dar dânsa ºi-a donat palatul naþiunii.
7
00:01:33,326 --> 00:01:37,853
Am moºtenit acest palat de la tatãI meu,
Maharadscha
- Baadshah.1999.CD2.Hindi.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-BrG.srt
- Baadshah.1999.CD1.Hindi.iNTERNAL.DVDRip. XviD-BrG.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,867 --> 00:01:14,236
Ca guvernator al provinciei Goa,
sunt mândru sã spun...
2
00:01:14,371 --> 00:01:17,170
cã ministrul nostru ºef,
doamna Gayatri Bachchan...
3
00:01:17,375 --> 00:01:19,844
este figura cea mai maternã
a oamenilor statului nostru.
4
00:01:20,178 --> 00:01:22,841
Ãn mod normal,politicienii
construiesc palate pentru ei înºiºi...
5
00:01:23,048 --> 00:01:24,844
imediat ce ajung prim-miniºtri.
6
00:01:25,049 --> 00:01:27,347
Dar dânsa ºi-a donat palatul naþiunii.
7
00:01:33,326 --> 00:01:37,853
Am moºtenit acest palat de la tatãI meu,
Maharadscha
- Baadshah.1999.CD2..txt
- Baadshah.1999.CD1.txt
3 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: 640x352 23.975fps 348.6 MB|/SubEdit b.3829 (http://subedit.xx.pl)/
{110}{165} [T³umaczenie i opracowanie napisów : mmisiek]
{350}{405}Za³oga donosi, ¿e bêd¹ gotowi|za 1500 godzin.
{410}{472}Dobrze, chcê wys³aæ wiadomoÅæ|na Babylon 5...
{477}{523}...a szczególnie do komendanta Johna Sheridana.
{556}{645}I zanotuj j¹ dok³adnie.
{935}{1005}Komendancie, w³aÅnie mia³am ciê odwiedziæ.|OtrzymaliÅmy wiadomoÅæ dla ciebie.
{1007}{1057} Od kapitana Maynarda ze statku Cortez.
{1062}{1127}- I jest nieco nieprzyjemna.|- Nieprzyjemna?
{1132}{1199}Chyba, ¿e wszyscy twoi przyjaciele wo³aj¹ na ciebie|"B³otny szczur
- Baadshah.1999.CD2.Hindi.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-BrG.srt
- Baadshah.1999.CD1.Hindi.iNTERNAL.DVDRip. XviD-BrG.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,047 --> 00:00:08,016
Ce-i asta?
Lua?i-o. Pentru dv.
2
00:00:08,150 --> 00:00:12,018
Un trandafir... v?d!
O formalitate din partea doctorului!
3
00:00:12,655 --> 00:00:16,614
Trebuie s?-i spui c?-I
consider ca pe Dumnezeu.
4
00:00:17,660 --> 00:00:20,629
Sta?i jos,v? rog.
Nu,locul meu e acolo ?n spate.
5
00:00:39,682 --> 00:00:42,651
CBI ne-a p?c?lit,Moti.
6
00:00:43,019 --> 00:00:46,045
Am omor?t un om gre?it.
Adev?ratul Baadshah tr?ie?te!
7
00:00:46,289 --> 00:00:49,053
Ce?
Mai exista un om cu el.
8
00:00:51,694 --> 00:00:53,662
?i omor pe am?doi.
9
00:01:02,705 --> 00:01:04,673
Baadshah e ?n pericol!
10
00:01:26,862 --> 00:01:3
- Baadshah.1999.CD2.Hindi.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-BrG.srt
- Baadshah.1999.CD1.Hindi.iNTERNAL.DVDRip. XviD-BrG.srt
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,047 --> 00:00:08,016
Ce-i asta?
Luaþi-o. Pentru dv.
2
00:00:08,150 --> 00:00:12,018
Un trandafir... vãd!
O formalitate din partea doctorului!
3
00:00:12,655 --> 00:00:16,614
Trebuie sã-i spui cã-I
consider ca pe Dumnezeu.
4
00:00:17,660 --> 00:00:20,629
Staþi jos,vã rog.
Nu,locul meu e acolo în spate.
5
00:00:39,682 --> 00:00:42,651
CBI ne-a pãcãlit,Moti.
6
00:00:43,019 --> 00:00:46,045
Am omorât un om greºit.
Adevãratul Baadshah trãieºte!
7
00:00:46,289 --> 00:00:49,053
Ce?
Mai exista un om cu el.
8
00:00:51,694 --> 00:00:53,662
Ãi omor pe amâdoi.
9
00:01:02,705 --> 00:01:04,673
Baadshah e în pericol!
10
00:01:2
- Baadshah.1999.CD2.DVDrip.bg sub.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,631 --> 00:00:07,600
¿Qué es esto?
- Una rosa. Para ti.
2
00:00:07,734 --> 00:00:11,602
Una rosa ... ya veo!
Una formalidad de parte del médico!
3
00:00:12,239 --> 00:00:16,198
Tienes que decirle que lo considero un Dios.
4
00:00:17,244 --> 00:00:20,213
Por favor, siéntese.
- No. Mi asiento está allÃ.
5
00:00:20,614 --> 00:00:22,914
Suerte
Ok. Suerte
6
00:00:39,266 --> 00:00:42,235
La CBL nos ha engañado, Moti.
7
00:00:42,603 --> 00:00:45,629
Hemos matado al hombre equivocado.
El verdadero Badshah está vivo!
8
00:00:45,873 --> 00:00:48,637
¿Qué?
- Hay otro poli
- Baadshah.1999.CD1.Hindi.iNTERNAL.DVDRip. XviD-BrG.srt
- Baadshah.1999.CD2.Hindi.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-BrG.srt
2 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,867 --> 00:01:14,236
Ca guvernator al provinciei Goa,
sunt mândru sã spun...
2
00:01:14,371 --> 00:01:17,170
cã ministrul nostru ºef,
doamna Gayatri Bachchan...
3
00:01:17,375 --> 00:01:19,844
este figura cea mai maternã
a oamenilor statului nostru.
4
00:01:20,178 --> 00:01:22,841
Ãn mod normal,politicienii
construiesc palate pentru ei înºiºi...
5
00:01:23,048 --> 00:01:24,844
imediat ce ajung prim-miniºtri.
6
00:01:25,049 --> 00:01:27,347
Dar dânsa ºi-a donat palatul naþiunii.
7
00:01:33,326 --> 00:01:37,853
Am moºtenit acest palat de la tatãI meu,
Maharadscha
- Baadshah.1999.DVDRip.CD1.XviD-Jatin.srt
- Baadshah.1999.DVDRip.CD2.XviD-Jatin.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
10 x
62 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,469 --> 00:01:13,838
As the Governor of Goa,
it gives me pride to say...
2
00:01:13,973 --> 00:01:16,771
that our Chief Minister,
Madam Gayatri Bachchan...
3
00:01:16,976 --> 00:01:19,444
is a mother-figure for people
of this state.
4
00:01:19,779 --> 00:01:22,441
Politicians normally build big,
palatial houses for themselves...
5
00:01:22,649 --> 00:01:24,446
once they become chief ministers.
6
00:01:24,651 --> 00:01:26,949
Whereas, she has donated her
own palace to the nation.
7
00:01:32,926 --> 00:01:37,454
l inherited this palace from my
father, Maharaja Virendra Singh.
- Baadshah.1999.CD2.Hindi.DVDRip.XviD-B rG.srt
- Baadshah.1999.CD1.Hindi.DVDRip.XviD-BrG. srt
2 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,047 --> 00:00:08,016
Ãà êâî Ã¥ òîâà ?
- ÃÃ¥ èçäèãÃà . Ãà là ñ.
2
00:00:08,150 --> 00:00:12,018
ñå èçäèãÃà ... à ç âèæäà ì!
Ãîðìà ëÃîñòèòå ñà ÷à ñòòà Ãà äîêòîðà !
3
00:00:12,655 --> 00:00:16,614
Ãèå òðÿáâà äà êà æåòå ֌
ãî ïðèåìà ì,êà òî Ãîã.
4
00:00:17,660 --> 00:00:20,629
Ãîëÿ ñÿäÃåòå.
- ÃÃ¥ ìîåòî ìÿñòî Ã¥ òà ì.
5
00:00:39,682 --> 00:00:42,651
Ãà êâî èìà ?
Ãåäåðà ëÃèòå Ãè Ãà ïðà âèõà Ãà ãëóïà öè, Moòè.
6
00:00:43,019 --> 00:00:46,
- Baadshah.1999.CD1.Hindi.iNTERNAL.DVDRip. XviD-BrG.srt
- Baadshah.1999.CD2.Hindi.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-BrG.srt
2 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,867 --> 00:01:14,236
Ca guvernator al provinciei Goa,
sunt mândru sã spun...
2
00:01:14,371 --> 00:01:17,170
cã ministrul nostru ºef,
doamna Gayatri Bachchan...
3
00:01:17,375 --> 00:01:19,844
este figura cea mai maternã
a oamenilor statului nostru.
4
00:01:20,178 --> 00:01:22,841
Ãn mod normal,politicienii
construiesc palate pentru ei înºiºi...
5
00:01:23,048 --> 00:01:24,844
imediat ce ajung prim-miniºtri.
6
00:01:25,049 --> 00:01:27,347
Dar dânsa ºi-a donat palatul naþiunii.
7
00:01:33,326 --> 00:01:37,853
Am moºtenit acest palat de la tatãI meu,
Maharadscha
- Baadshah.1999.CD2.Hindi.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-BrG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,047 --> 00:00:08,016
Ce-i asta?
Luaþi-o. Pentru dv.
2
00:00:08,150 --> 00:00:12,018
Un trandafir... vãd!
O formalitate din partea doctorului!
3
00:00:12,655 --> 00:00:16,614
Trebuie sã-i spui cã-I
consider ca pe Dumnezeu.
4
00:00:17,660 --> 00:00:20,629
Staþi jos,vã rog.
Nu,locul meu e acolo în spate.
5
00:00:39,682 --> 00:00:42,651
CBI ne-a pãcãlit,Moti.
6
00:00:43,019 --> 00:00:46,045
Am omorât un om greºit.
Adevãratul Baadshah trãieºte!
7
00:00:46,289 --> 00:00:49,053
Ce?
Mai exista un om cu el.
8
00:00:51,694 --> 00:00:53,662
Ãi omor pe amâdoi.
9
- Baadshah.1999.CD1.Hindi.iNTERNAL.DVDRip. XviD-BrG.srt
- Baadshah.1999.CD2.Hindi.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-BrG.srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,867 --> 00:01:14,236
Ca guvernator al provinciei Goa,
sunt mândru sã spun...
2
00:01:14,371 --> 00:01:17,170
cã ministrul nostru ºef,
doamna Gayatri Bachchan...
3
00:01:17,375 --> 00:01:19,844
este figura cea mai maternã
a oamenilor statului nostru.
4
00:01:20,178 --> 00:01:22,841
Ãn mod normal,politicienii
construiesc palate pentru ei înºiºi...
5
00:01:23,048 --> 00:01:24,844
imediat ce ajung prim-miniºtri.
6
00:01:25,049 --> 00:01:27,347
Dar dânsa ºi-a donat palatul naþiunii.
7
00:01:33,326 --> 00:01:37,853
Am moºtenit acest palat de la tatãI meu,
Maharadscha