Search Movie Subtitles results for BOWLING FOR COLUMBINE by relevance:
- Bowling for Columbine (2002).FR.srt
- bowling.for.columbine.(3411154).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-10
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:49,590 --> 00:00:53,011
La National Rifle Association
a produit un film
2
00:00:53,177 --> 00:00:55,221
qui, j'en suis sûr,
vous intéressera.
3
00:00:55,722 --> 00:00:56,472
Regardons-le.
4
00:00:59,308 --> 00:01:01,602
<i>C'était le matin du 20 avril 1999,</i>
5
00:01:02,729 --> 00:01:05,565
<i>un jour comme les autres</i>
<i>aux Ãtats-Unis.</i>
6
00:01:06,858 --> 00:01:08,776
<i>L'agriculteur allait aux champs.</i>
7
00:01:10,319 --> 00:01:12,655
<i>Le laitier faisait ses livraisons.</i>
8
00:01:13,573 --> 00:01:17,285
<i>Le Président bombardait un pays</i>
<i>au nom imprononçable.</i>
9
00:01:18,202 --> 00:01:20,621
<i>Ã Fargo,
- Bowling For Columbine - Eng - 23,976fps - 2002.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1261}{1340}The National Files Association produced a film
{1349}{1402}who should interest you.
{1414}{1436}Let us see a little.
{1503}{1654}The morning of April 20,1999 was|one morning like the others in America:
{1683}{1735}the farmer left to the fields,
{1769}{1819}the slag delivered milk,
{1846}{1937}the president bombarded a country once again|we could not pronounce the name,
{1961}{2049}in Fargo, in North Dakota,|Kerry McWilliams carried out his morning walk,
{2076}{2169}in Michigan, Mrs. Hughes accomodated|its pupils for a new day of class
{2212}{2332}and in a small city of Colorado two|young people went to the bowling to 6h of the mo
- Bowling For Columbine - Fin - 23,976fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,500 --> 00:00:56,900
Kansallinen Kivääriyhdistys|on tuottanut elokuvan,
2
00:00:57,200 --> 00:00:59,400
joka on varmasti mielenkiintoinen.
3
00:00:59,700 --> 00:01:00,700
Katsotaanpa se.
4
00:01:03,600 --> 00:01:09,800
Huhtikuun 20:nen päivän aamu|oli kuten mikä tahansa aamu Amerikassa.
5
00:01:10,900 --> 00:01:13,200
Maanviljelijä teki peltotöitä.
6
00:01:14,600 --> 00:01:16,700
Maitokauppias kuljetti maitoa.
7
00:01:17,700 --> 00:01:21,600
Presidentti pommitti toista maata,|jonka nimeä emme osanneet lausua.
8
00:01:22,500 --> 00:01:26,300
Fargossa, Pohjois-Dakotassa
- Bowling For Columbine.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
4 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,425 --> 00:00:40,610
A Associa??o Nacional de Armas
produziu um filme,
2
00:00:40,972 --> 00:00:43,369
que vai voc? vai considerar
de grande interesse.
3
00:00:43,369 --> 00:00:44,869
Vamos v?-lo.
4
00:00:47,011 --> 00:00:53,050
Era a manh? de 20 de Abril de 1999.
Uma manh? como as outras nos EUA.
5
00:00:54,200 --> 00:00:56,995
Os agricultores trabalhavam
os seus campos.
6
00:00:57,651 --> 00:00:59,796
O leiteiro fazia
as sua entregas.
7
00:01:00,718 --> 00:01:04,748
O presidente bombardeou outro pa?s
com um nome impronunci?vel.
8
00:01:05,320 --> 00:01:09,921
Em Fargo no Dakota do Norte, Kerry
McWilliams
- Bowling For Columbine.en.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
The National Rifle Association
has produced a film
2
00:00:57,100 --> 00:00:59,600
which you are sure
to find of great interest.
3
00:00:59,800 --> 00:01:02,200
Let's look at it.
4
00:01:02,300 --> 00:01:05,800
It was the morning
of April 20th, 1999.
5
00:01:06,000 --> 00:01:09,600
And it was pretty much like
any other morning in America.
6
00:01:09,900 --> 00:01:14,400
The farmer did his chores,
7
00:01:14,500 --> 00:01:17,000
the milkman
made his deliveries,
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,300
the president bombed
another country
9
00:01:19,500 -->
- Bowling For Columbine - CD2 (25fps) 2002.txt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{107}Stuartin aviopari ryöstettiin,|kun he olivat menossa Lamaze-tunnille.
{108}{157}Se oli kuin pahimmasta |painajaisesta.
{158}{243}Yksi asia jota rakastan|tässä maassa -
{244}{340}on että, oletpa sitten psykoottinen tappaja|tai pyrkimässä USA:n presidentiksi -
{341}{470}voit luottaa valkoisen Amerikan |pelkoon mustaa miestä kohtaan.
{471}{570}Kuulimme tarinan uutisissa|ja sanomalehdissä.
{571}{603}Ja he ovat tappaneet ihmisiä:
{604}{676}Tappajamehiläiset, jotka tunnetaan|myös nimellä afrikkalaiset mehiläiset.
{677}{721}Olen peloissani.
{722}{827}Rosemary Shibley ei odottanut,|että tappajamehiläisten pesä -
{828}{874}lÃ
- Bowling For Columbine - CD1 (25fps) 2002 - (DcN).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{959}{1040}Kansallinen Kivääriyhdistys|on tuottanut elokuvan,
{1048}{1101}joka on varmasti mielenkiintoinen.
{1109}{1132}Katsotaanpa se.
{1202}{1351}Huhtikuun 20:nen päivän aamu|oli kuten mikä tahansa aamu Amerikassa.
{1378}{1432}Maanviljelijä teki peltotöitä.
{1466}{1516}Maitokauppias kuljetti maitoa.
{1541}{1633}Presidentti pommitti toista maata,|jonka nimeä emme osanneet lausua.
{1656}{1746}Fargossa, Pohjois-Dakotassa|Kerry McWilliams lähti aamukävelylle.
{1771}{1866}Michiganissa rva Hughes|tervehti oppilaitaan.
{1908}{2028}Ja Coloradolaisessa pikkukaupungissa|kaksi poikaa lähti keilaamaan klo 6.
{2043}{2161}Kyl
- Bowling For Columbine[SLO].sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[Bowling For Columbine CD1][SLO][23,976][169140][uredila marjetica13]
{1274}{1346}Nacionalna orožna zveza|je posnela film,
{1359}{1442}ki vas bo gotovo zelo|zanimal. Oglejmo si ga.
{1504}{1576}Bilo je jutro|20. aprila 1999
{1586}{1657}in bilo je podobno|vsem jutrom v Ameriki.
{1686}{1736}Poljedelci|so delali na poljih,
{1770}{1816}mlekarji|so raznašali mleko,
{1848}{1897}predsednik je bombardiral|še eno državo,
{1905}{1948}ki ji nismo znali|izgovoriti imena.
{1964}{2049}V Fargu v Sev. Dakoti je šel|Kerry McWilliams na sprehod.
{2075}{2169}V Michiganu je gospa Hughes|pozdravila svoje uèence.
{2212}{22
- Bowling for Columbine.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
A Associa??o Nacional de Armas
produziu um filme,
2
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
que ser? com certeza
de grande interesse.
3
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Vamos v?-lo.
4
00:01:03,000 --> 00:01:10,000
Era a manh? de 20 de Abril de 1999
Uma manh? como as outras na Am?rica
5
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
Os agricultores trabalhavam nos seus campos.
6
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
O Leiteiro fazia as sua entregas.
7
00:01:17,000 --> 00:01:22,000
O Presidente bombardeou outro pa?s
com um nome impronunci?vel.
8
00:01:22,000 --> 00:01:27,000
Em Fargo em Dako
- Bowling For Columbine (23.976fps) 2002.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,500 --> 00:00:56,900
Kansallinen Kivääriyhdistys|on tuottanut elokuvan,
2
00:00:57,200 --> 00:00:59,400
joka on varmasti mielenkiintoinen.
3
00:00:59,700 --> 00:01:00,700
Katsotaanpa se.
4
00:01:03,600 --> 00:01:09,800
Huhtikuun 20:nen päivän aamu|oli kuten mikä tahansa aamu Amerikassa.
5
00:01:10,900 --> 00:01:13,200
Maanviljelijä teki peltotöitä.
6
00:01:14,600 --> 00:01:16,700
Maitokauppias kuljetti maitoa.
7
00:01:17,700 --> 00:01:21,600
Presidentti pommitti toista maata,|jonka nimeä emme osanneet lausua.
8
00:01:22,500 --> 00:01:26,300
Fargossa, Pohjois-Dakotassa
- Bowling for Columbine.cht.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,310 --> 00:00:25,130
==-Bruce Cheng?s?@-==
==--??j?a?h????SRT????@?A?ûP?j?a????--==
2
00:00:28,310 --> 00:00:31,130
???W=??????????O??=
3
00:00:52,340 --> 00:00:55,680
???a?j?????????|?????F?@??
4
00:00:56,090 --> 00:00:58,260
?|??z?D?`?P?????v???A
5
00:00:58,600 --> 00:00:59,560
?????@?_????C
6
00:01:02,390 --> 00:01:08,650
1999?~4??20???????M???????L???????}?S????????P?A
7
00:01:09,820 --> 00:01:12,030
?A???}?l?W???@?A
8
00:01:13,440 --> 00:01:15,570
?e???u?]???????e???F?C?a?C???C
9
00:01:16,610 --> 00:01:20,490
?`?????S?U?O?F???F?@???
??s?????W?r?????????????a?C
- Bowling for Columbine 1.SUB
- Bowling for Columbine 2.SUB
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{922}{1027}Ulusal Silah Birliði sizin için|çok ilginç bulacaðýnýz...
{1027}{1105}...bir film hazýrladý.|Hep birlikte izliyoruz.
{1165}{1252}ABD, 20 Nisan 1999.
{1255}{1330}Sýradan bir Amerikan sabahý
{1357}{1402}Ãiftçi tarlasýný sürüyor...
{1435}{1502}Sütçü sütünü daðýtýyor...
{1505}{1605}Baþkan, adýný telaffuz edemediðimiz|bir ülkeyi bombalýyor.
{1607}{1735}Kuzey Dakota,|Kerry McWilliams, sabah yürüyüþünde.
{1735}{1860}Michigan, Bn. Hughes yeni bir okul |gününe öðrencileriyle merhaba diyor.
{1860}{1912}Colorado'da bir kasaba.
{1915}{1977}Saat 06.00.|Ãki çocuk bowling oynuyor.
{2007}{2117}Evet, AB
- Bowling For Columbine - Est - 23,976fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,700 --> 00:00:09,700
23,976 fps
2
00:00:52,700 --> 00:00:55,900
NRA (Rahvuslik Relvaühing)
on teinud filmi
3
00:00:56,300 --> 00:00:58,500
mis peaks teile suurt huvi pakkuma.
4
00:00:59,000 --> 00:01:00,200
Vaatame siis.
5
00:01:02,700 --> 00:01:09,000
20.aprilli hommik 1999. oli nagu
iga teine hommik Ameerikas:
6
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
talumehed läksid oma põldudele;
7
00:01:13,800 --> 00:01:15,900
meierei saatis piima teele;
8
00:01:17,000 --> 00:01:20,800
president pommitas jälle ühte riiki,
mille nime me ei oska hääldada;
9
00:01:21,850 --> 00:01:25,70
- Bowling for Columbine CD2.srt
- Bowling for Columbine CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,640
Esto está muy lejos de la realidad, creo.
2
00:00:03,640 --> 00:00:06,240
De hecho...
3
00:00:06,240 --> 00:00:10,760
la mayor parte de los
afro-americanos están contra las armas.
4
00:00:10,760 --> 00:00:14,600
Y en los otros suburbios
se instaló la idéa de...
5
00:00:14,600 --> 00:00:18,520
que una horda de invasores
irá contra la ciudad...
6
00:00:18,520 --> 00:00:23,200
no sé de dónde, para
salvar a sus comunidades.
7
00:00:23,200 --> 00:00:26,560
Para mà esto no es sólo bizarro...
8
00:00:26,560 --> 00:00:30,800
es totalmente infundado.
- Bowling For Columbine Cd1.sub
- Bowling For Columbine Cd2.sub
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{84}Podez?el? je ?ernoch|okolo 1m80.
{19}{121}Man?el? Stuartovi byli napadeni, |kdy? vych?zeli z kurzu pro budouc? rodi?e.
{121}{171}M?stsk? ?ern? m?ra.
{171}{257}V?te, co m?m na t?to zemi opravdu r?d?
{257}{355}?e i kdy? jste vrahem-psychopatem |nebo prezidentsk?m kandid?tem,
{355}{484}v?dy m??ete po??tat s jednou v?c?:|Se strachem, kter? m? b?l? z ?ernocha.
{484}{585}Vid?li jsme to v televizi,|?etli v novin?ch.
{585}{617}U? zab?jely:
{617}{691}zabij?ck? v?ely, rovn?? |naz?van? poafri?t?n? v?ely.
{691}{735}M?m velk? strach.
{736}{842}Rosemary Shibley nikdy ani nepomyslela,|?e by zabij?ck? v?ely mohly p?ilet?t
{842}{887}a ud?lat si hn?
- Bowling for Columbine.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,015 --> 00:00:42,633
Subtitle Ripping by Mixon
2
00:00:43,015 --> 00:00:46,633
? ?????? '????? ???????????
???????? ????? ??? ??????...
3
00:00:46,810 --> 00:00:49,052
??? ??????? ?? ??????
???? ????????????.
4
00:00:49,271 --> 00:00:50,385
?? ?? ?????.
5
00:00:52,607 --> 00:00:56,023
???? 20 ???????? 1 999...
6
00:00:56,194 --> 00:00:59,195
???????? ??? ??????????? ????
???? ???????.
7
00:01:00,157 --> 00:01:02,196
? ??????? ?????
??? ???????? ???.
8
00:01:03,586 --> 00:01:05,992
? ??????? ??????? ?? ????.
9
00:01:06,797 --> 00:01:10,629
? ???????? ?????????? ??? ???
- Bowling For Columbine.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1312}{1397}National Rifle Association|a produs un film
{1402}{1452}care, sunt sigur,|vã va interesa.
{1465}{1485}Sã-l vedem.
{1555}{1612}Era dimineaþa zilei de 20 aprilie 1999,
{1640}{1712}O zi ca oricare alta|în Statele Unite.
{1745}{1792}Agricultorul era pe camp.
{1830}{1890}Laptarul îºi livra marfa.
{1912}{2005}Preºedintele bombarda o alta|þara cu nume de nepronuntat.
{2027}{2087}La Fargo, în Dakota,|Kerry McWilliams
{2092}{2132}iºi fãcea plimbarea matinala.
{2150}{2262}Ãn Michigan,|d-na Hughes îºi primea elevii.
{2292}{2377}Ãntr-un mic oraº din Colorado,|doi adolescenti
{2382}{2437}jucau bowling la 6 dimineaþa.
{244
- Bowling For Columbine - CD2 (25fps) 2002 - (DcN).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{32}{103}Joka ei ole totta mielestäni.
{104}{168}Itseasiassa.
{169}{280}Suurin osa afrikkalais-amerikkalaisista|om aseiden hallussapitoa vastaan.
{281}{376}Esikaupungeissa vallalla oleva|mielipide on -
{377}{475}että joukko tunkeilijoita kaupungista -
{476}{592}tai jostain muualta tulee,|ja yrittää tuhota esikaupunkien yhteisöt.
{593}{676}Minusta se ei ole vain outoa,
{677}{782}vaan täysin perusteetonta.
{783}{918}Pistooleita ei poistettu Flintin |kaupungin nuorisolta -
{920}{1048}vaan nuorisolta joka asui kaupungin|ympäristössä, esikaupungeissa.
{1090}{1212}Luulin että ajattelit sanoa|että vain keskustan koulujen m
- Bowling For Columbine.txt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1274}{1346}Udruženje ljubitelja oružja, NRA,|snimili su film
{1359}{1442}koji bi vas mogao|zanimati. Pogledajmo ga.
{1504}{1576}Bilo je jutro|20. aprila 1999. godine
{1586}{1657}i lièilo je kao svako|drugo jutru u Americi.
{1686}{1736}Ratari su|obavljali svoje poslove,
{1770}{1816}mlekari su|raznosili mleko,
{1848}{1897}predsednik je bombardovao|još jednu državu
{1905}{1948}èije ime nismo|znali izgovoriti.
{1964}{2049}U Fargu u S. Dakoti,|Kerry McWilliams krenuo je u jutarnju šetnju.
{2075}{2169}U Michiganu, gða Hughes|pozdravljala je svoje uèenike.
{2212}{2255}U malom mestašcu|u Koloradu
{2272}{2333}dva su mladiæa pošla|na ku
- bowling for columbine cd1.sub
- bowling for columbine cd2.sub
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1039}{1119}N?rodn? st?eleck? asociace (NRA) produkovala film,
{1129}{1189}kter? v?s jist? zaujme.
{1189}{1249}Poj?me se na n?j pod?vat.
{1280}{1430}Bylo to r?no 20. dubna 1999|R?no, jako ka?d? jin?.
{1458}{1518}Farm?? se staral o sv? pole.
{1545}{1605}Ml?ka? d?lal rozv??ku.
{1621}{1714}Prezident bombardoval zemi nevysloviteln?ho jm?na.
{1736}{1825}Ve Fargu v Severn? Dakot? byl|Kerry McWilliams na sv? rann? proch?zce.
{1851}{1946}V Michiganu pan? Hughesov?|v?tala d?ti ve ?kole.
{1988}{2108}A v jednom mal?m m?ste?ku v Coloradu|dva kluci hr?li bowling, bylo 6h r?no.
{2124}{2241}Ano, opravdu to byl den jako ka?d? jin?,|ve Spojen?ch St?tech Ame
There are more subtitles available for BOWLING FOR COLUMBINE
Click here to view them