Search Movie Subtitles results for BORN by relevance:
- Yip Man chinchyun The Legend Is Born Ip Man .DVDRip.ViSiON.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
17 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,760 --> 00:00:48,960
Cancel the Twenty-one Demands!
2
00:00:48,960 --> 00:00:54,273
Give back Qingdao! We swear on our lives!
3
00:01:00,880 --> 00:01:01,600
Democracy
4
00:01:01,600 --> 00:01:02,555
Science
5
00:01:56,000 --> 00:01:58,878
Wing Chun Martial Arts School
6
00:02:11,640 --> 00:02:12,920
Mr. Ip Master Chan
7
00:02:12,920 --> 00:02:14,194
Please come in OK
8
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
Finish the lesson for me
9
00:02:18,040 --> 00:02:19,393
Yes, Master. How are you, Mr. Ip?
10
00:02:20,560 --> 00:02:24,520
Girl's stuff, no substance
11
00:02:24,520
- First.Born.2007.STV.DVDRip.Xv iD-FiCO.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,294 --> 00:03:15,741
PRIMUL NASCUT
2
00:03:28,807 --> 00:03:30,192
Esti bine?
3
00:03:30,866 --> 00:03:32,849
Da
4
00:03:32,849 --> 00:03:35,325
Ce-i in neregula cu mine?
5
00:03:36,182 --> 00:03:38,366
Cred ca se lasa cu o raceala sau ceva.
6
00:03:44,457 --> 00:03:46,497
Nu-mi spune ca esti insarcinata?
7
00:03:48,844 --> 00:03:50,621
Nu sunt insarcinata.
8
00:06:44,490 --> 00:06:45,547
Parker!
9
00:06:46,708 --> 00:06:47,978
Parker nu!
10
00:06:50,007 --> 00:06:52,295
Insarcinata.
11
00:07:14,341 --> 00:07:15,692
Buna iubitule.
12
00:07:16,798 --> 00:07:1
- Yip Man chinchyun The Legend Is Born Ip Man .DVDRip.GiNJi.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,742 --> 00:00:46,337
Cancel the Twenty-one
Demands!
2
00:00:46,446 --> 00:00:51,611
Give back Qingdao!
We swear on our lives!
3
00:00:58,124 --> 00:00:58,715
Democracy
4
00:00:58,792 --> 00:00:59,656
Science!
5
00:01:53,313 --> 00:01:55,975
Wing Chun Martial
Arts School
6
00:02:08,661 --> 00:02:09,389
Mr. Ip
7
00:02:09,496 --> 00:02:10,463
Master Chan
8
00:02:10,530 --> 00:02:11,997
Please come in
OK
9
00:02:14,501 --> 00:02:15,331
Finish the lesson
for me
10
00:02:15,401 --> 00:02:16,299
Yes, Master
11
00:02:16,369 --> 00:02:17,597
How are you, Mr. Ip?
- Born To Fight - Eng - 25fps - 2004 - (DVDRip-ACF).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,400 --> 00:00:28,300
I've been afraid before...
2
00:00:29,500 --> 00:00:31,200
What knd of Buddha necklace...
3
00:00:34,600 --> 00:00:35,900
...are you wearing?
4
00:00:37,300 --> 00:00:38,900
I'm not wearing any sir.
5
00:00:44,600 --> 00:00:46,100
Take this.
6
00:00:46,400 --> 00:00:50,500
So you don't have to worry...
7
00:00:51,900 --> 00:00:56,100
I've survived because of this talisman...
8
00:00:57,600 --> 00:00:58,800
I'm giving it to you.
9
00:01:01,200 --> 00:01:03,100
Time to go.
10
00:01:50,100 --> 00:01:51,300
Hello.
11
00:01:53,200 --> 00:01:55,400
- Ip.Man.The.Legend.Is.Born.2010.DVDRip.XviD-V iSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,760 --> 00:00:48,960
Cancel the Twenty-one Demands!
2
00:00:48,960 --> 00:00:54,273
Give back Qingdao! We swear on our lives!
3
00:01:00,880 --> 00:01:01,600
Democracy
4
00:01:01,600 --> 00:01:02,555
Science
5
00:01:56,000 --> 00:01:58,878
Wing Chun Martial Arts School
6
00:02:11,640 --> 00:02:12,920
Mr. Ip Master Chan
7
00:02:12,920 --> 00:02:14,194
Please come in OK
8
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
Finish the lesson for me
9
00:02:18,040 --> 00:02:19,393
Yes, Master. How are you, Mr. Ip?
10
00:02:20,560 --> 00:02:24,520
Girl's stuff, no substance
11
00:02:24,520
- Ip Man 3_The Legend is Born-Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
5 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:35,197 --> 00:00:40,273
Enjoy the movie...
1
00:00:43,197 --> 00:00:45,273
Cancel the Twenty-one Demands!
2
00:00:46,365 --> 00:00:48,329
Give back Qingdao!
We swear on our lives!
3
00:01:05,303 --> 00:01:06,834
Democracy
4
00:01:07,382 --> 00:01:09,126
Science
5
00:01:51,415 --> 00:01:55,270
Wing Chun Martial Arts School
6
00:02:08,640 --> 00:02:09,919
Mr. Ip Master Chan
7
00:02:09,919 --> 00:02:11,191
Please come in OK
8
00:02:14,034 --> 00:02:15,033
Finish the lesson for me
9
00:02:15,033 --> 00:02:16,385
Yes, Master. How are you, Mr. Ip?
10
00:02:17,551 --> 00:
- Born on the 4 July CD2.sub
- Born on the 4 July CD1.sub
- Born on the 4 July CD2.sub
- Born on the 4 July CD1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2622}{2720}Astãzi e 4 Iulie|ªi cred în America
{2757}{2807}ªi cred în "americanism"
{2838}{2872}Dar cel mai mult
{2874}{2935}Dar cel mai mult cred în|victoria Americii
{2978}{3055}Unii oameni au început sa zicã|ca acest rãzboi e greºit
{3057}{3099}As fi vrut sã fi fost acolo
{3101}{3172}Unii oameni spun ca|þara e jos
{3174}{3211}Dar cine sunt aceºti copii
{3213}{3259}Care au aparat acolo dreptul|celor cara protesteazã?
{3261}{3315}Aici sunt copii cãrora le|pasa de þara noastrã
{3317}{3383}Copii care au respect pentru|drapelul lor
{3385}{3439}Pentru pãrinþi|pentru guvernul lor
{3441}{3499}ªi pentru religi
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,831 --> 00:04:26,025
Pati!
2
00:04:29,068 --> 00:04:30,660
You monster.
3
00:04:31,070 --> 00:04:33,834
Nuru, don't leave the drinks
where Pati can get at them.
4
00:04:34,207 --> 00:04:37,176
I'm very sorry, Memsahib. That bad, Pati!
5
00:04:37,343 --> 00:04:38,867
It's not really her fault.
6
00:04:39,045 --> 00:04:42,344
You're not supposed to put temptation
in the path of an alcoholic.
7
00:04:42,415 --> 00:04:45,851
She's not a... She's a rock hyrax.
8
00:04:46,286 --> 00:04:50,222
Yes, and a disgrace to her species.
Anyway, we'll all have to be more careful.
9
00:
- Born In East L A ( Serbian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{401}{436}
{437}{520}
{521}{628}
{629}{664}Dobro jutro, L.A
{665}{736}Ovo je KRLA sa Huggy Boydom, | zelje i posvete.
{737}{784}Sada je 7.45 pre podne,
{785}{863}i Tužna Devojka nas je upravo pozvala | na našu liniju za posvete.
{864}{904}Želi da posveti pesmu ...
{905}{992}svim | stacioniranim u Japanu.
{993}{1034}svim momcima u službi.
{1035}{1108}OK, ovo je za Tužnu Devojku | na KRLA.
{1109}{1132}
{1133}{1214}Rudy! Rudy!
{1215}{1262}OK. U redu. Ustao sam.
{1263}{1318}Hajde, doruèak je spreman!
{1379}{1415}Kako ti se dopada?
{1439}{1530}- Kako mi se dopada ðta? | - Slika!
{1666}{1702}Oh, Bože.
{1702}{1744}Veæ ju je Ot
- The.Legend.Is.Born.Ip.Man.2010.DVDRip .XviD-GiNJi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,168 --> 00:00:47,506
Opozovite "21 Zahtjev".
2
00:00:47,339 --> 00:00:52,886
Vratite Kvingdaoa!
Zaklinjemo se našim životima!
3
00:00:59,268 --> 00:01:00,143
<i>DEMOKRATIJA</i></i>
4
00:01:00,102 --> 00:01:00,936
<i>NAUKA</i></i>
5
00:01:54,364 --> 00:01:57,367
<i>Ving Ãun Å kola
Borilaèkih Vještina</i></i>
6
00:02:10,005 --> 00:02:11,340
Gospodin Jip, Uèitelju Ãen.
7
00:02:11,340 --> 00:02:12,633
Uðite, molim Vas.
8
00:02:15,427 --> 00:02:16,428
Dovrši vježbanje umjesto mene.
9
00:02:16,428 --> 00:02:17,846
Da, Uèitelju. Kako
ste, Gospodine Ip?
10
00:02
- A Star Is Born (1954).srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,800 --> 00:02:40,594
This is a great night in Hollywood,
ladies and gentlemen.
2
00:02:40,636 --> 00:02:43,513
I might even say a fabulous
Hollywood night.
3
00:02:43,680 --> 00:02:46,557
This is the Shrine Auditorium's
great evening...
4
00:02:46,683 --> 00:02:50,269
... for the Motion Picture Relief Fund,
the benefit show called...
5
00:02:50,479 --> 00:02:52,939
...Night of the Stars", for Hollywood's own."
6
00:02:53,273 --> 00:02:55,525
Motion picture stars
never forget their own.
7
00:02:55,609 --> 00:02:59,487
And tonight, all the proceeds will go
to the Motion Picture
- Grey s Anatomy - 7x01 - With You I'm Born Again.HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,662 --> 00:00:06,667
<i>ÃÃèå êýôôáñï ôïõ áÃèñþðéÃïõ
óþìáôïò áÃáãåÃÃÃôáé.</i>
2
00:00:06,787 --> 00:00:10,035
<i>Ãáôà ìÃóï üñï,
êÃèå åðôà ÷ñüÃéá.</i>
3
00:00:11,866 --> 00:00:16,669
<i>¼ðùò ôá öÃäéá. ÃÃ¥ ôïà ôñüðï ìáò,
áëëÃæïõìå ôï äÃñìá ìáò.</i>
4
00:00:17,291 --> 00:00:20,249
<i>ÃéïëïãéêÃ, Ã¥Ãìáóôå
ïëïêáÃÃïõñãéïé ÃÃèñùðïé.</i>
5
00:00:20,636 --> 00:00:25,504
- Ãñþôç öïñà åðéóêÃðôåóáé ôï ÃéÃôë;
- ¼÷é, æù óôï
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{625}{674}M-am temut înainte...
{702}{748}Ce fel de colier Buddha...
{829}{864}ai la gât?
{899}{939}Nu am nici un colier, domnule.
{1081}{1118}Ia asta.
{1124}{1231}Deci nu trebuie sã îþi faci griji...
{1264}{1371}Am supravieþuit datoritã|acestui talisman...
{1406}{1438}Ãi-l dau þie.
{1495}{1544}E timpul de plecare.
{2717}{2748}Bunã.
{2794}{2852}Bunã, am venit pentru|a face o comandã.
{2880}{2984}De obicei suni sã comanzi întâi,|de data asta nu cred cã avem ceva.
{2997}{3067}De ce nu?|Ãmi mai trebuie.
{3088}{3158}Ãn ultima vreme a încetat producþia.
{3175}{3264}Dacã vrei sã aºtepþi,|o sã dureze ceva timp.
{3268}
- Natural Born Killers ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Ripped with SubRip 0.98b and Verified by CdinT|(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1198}{1290}-You'll be late.|-We're leaving, Mom.
{1341}{1375}As I leave....
{1381}{1449}What kind of pies do you have?
{1455}{1503}We got apple. . .
{1509}{1551}. . .pecan, cherry. . .
{1557}{1577}. . .key lime.
{1583}{1627}Which do you recommend?
{1633}{1691}The key lime's great, but. . .
{1697}{1739}. . .it's an acquired taste.
{1745}{1817}I ain't had key lime pie in 10 years.
{1823}{1868}When you had it, did you like it?
{1874}{1963}No, but I was a completely|different person back t
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
PICTURE UP, B-ROLL
2
00:00:03,000 --> 00:00:20,500
CHARLES BUKOWSKI: Hey Dennis. Dennis you are running this mother fucking show. I am going to quit halfway through the end unless I get another bottle of wine sitting by me. Okay?
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,500
WOMAN IN AUDIENCE: Dennis! Get him a bottle! For Christââ¬â¢s sake Dennis!
4
00:00:26,000 --> 00:00:31,500
a PICTURES FROM EARTH presentation
5
00:00:33,000 --> 00:00:32,500
CHARLES BUKOWSKI: What do you want mother fuck?
6
00:00:34,000 --> 00:00:51,500
STEVE RICHMOND: Bukowski was telling me if y
- Born.to.Raise.Hell.2010 .DVDRip.XviD-RUBY.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,307 --> 00:00:23,147
Bucharest, Romania.
2
00:00:30,347 --> 00:00:33,307
The evil is in every man,
3
00:00:34,587 --> 00:00:37,147
while some may contain,
4
00:00:37,907 --> 00:00:40,267
for me it is easier to accept.
5
00:00:42,587 --> 00:00:43,627
Get out of the way.
6
00:00:43,987 --> 00:00:44,987
Keep your eyes open.
7
00:00:46,827 --> 00:00:48,027
Alert.
8
00:01:04,107 --> 00:01:05,267
Where is your friend Castell?
9
00:01:05,587 --> 00:01:06,667
Where is the damn order?
10
00:01:06,827 --> 00:01:08,827
Here's a bitch, come with me.
11
00:01:09,267 --> 00:01
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,073 --> 00:01:01,802
Nu te mai agita atata.
2
00:01:03,143 --> 00:01:04,940
M-am temut înainte...
3
00:01:08,548 --> 00:01:10,311
Ce amuleta porti la gat?
4
00:01:11,518 --> 00:01:13,179
Nu am nici o amuleta, domnule.
5
00:01:17,090 --> 00:01:19,820
Ia asta.
6
00:01:20,827 --> 00:01:25,093
M-a tinut in siguranta
in toti acesti ani.
7
00:01:26,099 --> 00:01:31,093
Iti apartine,
sa nu o dispretuiesti.
8
00:01:31,138 --> 00:01:33,698
O sa intelegi intr-o zi.
9
00:01:36,209 --> 00:01:38,302
E timpul de plecare.
10
00:02:23,223 --> 00:02:25,885
Salut boss.
Multumesc.
- Born To Fight - CD1 - Eng - 25fps - 2004.srt
- Born To Fight - CD2 - Eng - 25fps - 2004.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,600 --> 00:00:33,297
There's an order from above:
Don't wait for General Yang.
2
00:00:33,537 --> 00:00:36,199
Fire the missile at Bangkok immediately.
3
00:01:28,959 --> 00:01:31,120
Pe Deaw, what's wrong?
4
00:01:33,230 --> 00:01:34,492
Bro...
5
00:01:36,867 --> 00:01:38,926
It was only a bad dream.
6
00:01:41,605 --> 00:01:42,833
No.
7
00:01:44,007 --> 00:01:45,304
Its really going to happen.
8
00:02:17,074 --> 00:02:18,200
What do you want to do?
9
00:02:21,812 --> 00:02:23,905
Do you want to die? Or do you want to fight?
10
00:02:34,124 --> 00:02:35,421
You don
- HKREVIVED---Young-And-Dangerous-6-Born-To-Be-King.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,664 --> 00:02:45,858
Nam...
2
00:02:52,172 --> 00:02:52,900
What are you doing?
3
00:02:53,940 --> 00:02:55,430
Nam...
4
00:03:00,213 --> 00:03:01,771
Nam...
5
00:03:06,386 --> 00:03:09,844
Nam...my memory comes back.
6
00:03:30,310 --> 00:03:31,436
What happened?
7
00:03:36,683 --> 00:03:37,877
Nothing!
8
00:04:09,482 --> 00:04:12,918
I make this breakfast especially for you.
9
00:04:13,720 --> 00:04:16,018
See, Chinese style, Western style.
10
00:04:16,256 --> 00:04:17,746
Want any strawberry jam?
11
00:04:18,391 --> 00:04:19,449
You want me to buy you somethi
- Natural Born Killers Eng.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,933 --> 00:00:50,128
-You'll be late.
-We're leaving, Mom.
2
00:00:53,653 --> 00:00:54,563
As I leave....
3
00:00:55,253 --> 00:00:57,562
What kind of pies do you have?
4
00:00:58,213 --> 00:00:59,805
We got apple. . .
5
00:01:00,373 --> 00:01:01,931
. . .pecan, cherry. . .
6
00:01:02,293 --> 00:01:03,089
. . .key lime.
7
00:01:03,333 --> 00:01:05,085
Which do you recommend?
8
00:01:05,333 --> 00:01:07,528
The key lime's great, but. . .
9
00:01:07,893 --> 00:01:09,611
. . .it's an acquired taste.
10
00:01:09,813 --> 00:01:12,646
I ain't had key lime pie in 1 0 years
There are more subtitles available for BORN
Click here to view them