Search Movie Subtitles results for BODY DOUBLE by relevance:
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:34:Jake, akcja.
00:01:37:Jake, akcja!
00:01:39:Ciêcie.
00:01:40:Jake, co siê dzieje?
00:01:42:Nasz uchyliæ trumnê,|jak tylko otworzysz oczy.
00:01:49:Wyci¹gnijcie go! Kamera w górê!
00:01:50:Podaj rêkê, coŠtu nie gra.
00:01:53:Spokojnie.
00:01:55:Dziwna sprawa.
00:01:57:Jake, wszystko w porz¹dku?|ChodŸ.
00:02:00:Powiedz, co siê dzieje?
00:02:02:Mów. O co chodzi?
00:02:05:Nie wiem, co siê sta³o.
00:02:08:By³em w trumnie,|myÅla³em, ¿e wszystko gra.
00:02:12:Otworzy³em oczy|i kamera by³a nade mn¹.
00:02:15:Nie mog³em siê ruszyæ.|To nic takiego.
00:02:20:Przez sekundê|nie mog³e
- Body Double (1984)-sr.sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2402}{2436}Akcija, Džejk.
{2538}{2623}Rez.|U èemu je problem?
{2625}{2740}Zapamti, hoæu da otvoriš kovèeg|odmah nakon što otvoriš oèi.
{2742}{2801}Vadite ga odavdel|Hajde! Diži kameru!
{2803}{2844}Džo, pomozi mi.|Nešto nije u redu s njim.
{2846}{2904}U redu je, Džejk.|Samo se opusti.
{2906}{2976}Imamo te. Nešto se dešava.|Nešto èudno.
{2978}{3036}- Jesi li u redu, dušo?|- Dajte mu malo vazduha.
{3038}{3110}Šta nije u redu? Reci mi.|Hajde, prièaj.
{3112}{3160}Å ta je bilo?
{3162}{3245}Ne znam.|Ne znam šta se desilo.
{3246}{3329}Bio sam u kovèegu. Zatvorio sam oèi.|Mislio sam da æe sve biti ok.
{3330}{3390}Otvorio sa
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{100}{300}Traducerea ºi adaptarea|Vlad (blitzard43@yahoo.com)® - 2005
{2248}{2282}Motor, Jake.
{2383}{2469}Tãiaþi.|Care-i problema?
{2471}{2587}Ãine minte, vreau sã deschizi sicriul|imediat cum deschizi ochii.
{2589}{2646}Scoateþi-l de aici!|Hai, ridicaþi camera!
{2649}{2690}Joe, ajutã-l!|Nu e de bine.
{2692}{2750}Gata, Jake.|Liniºteºte-te!
{2752}{2822}Gata, te-am prins.|E ceva ciudat aici.
{2824}{2881}- Te simþi bine?|- Lãsaþi-l sã respire.
{2884}{2956}Ce s-a întâmplat?|Spune ceva.
{2958}{3006}Care-i buba?
{3009}{3090}Nu ºtiu, nu-mi dau seama|ce s-a întâmplat.
{3092}{3174}Eram în sicriu. Am închis ochii.|Credeam cã totul merge strunã.
{3176}{3236}Am desc
- Body Double CD2.sub
- Body Double CD1.sub
2 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{390}{424}Da.
{1124}{1232}Nu! Nu pot face asta.|Nu aici.
{1697}{1766}Bunã, Gloria.|Ce mai faci?
{1766}{1836}Poate mã mai þii minte.|Sunt Jake.
{1838}{1925}Sunt tipul cu care era|sã te culci azi pe plajã.
{1949}{1992}Nu se poate, e groaznic.
{2083}{2119}Bunã, Gloria.
{4399}{4449}- Alo?|- Ce faci?
{4452}{4509}Sam, ce mai faci?
{4512}{4574}Grozav.|E totul în regulã acolo?
{4576}{4632}Da, nicio problemã.
{4657}{4702}Ce face vecina noastrã preferatã?
{4710}{4756}Mai dã reprezentaþii|la miezul nopþii?
{4838}{4910}Ãmi pari un pic preocupat.
{5051}{5162}Te-am sunat sã vãd ce mai faci.|Am primit vreun mesaj?
{5260}{5392}- Alo?
- Body Double Dvdrip Bookerdog.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,227 --> 00:01:36,659
Action, Jake.
2
00:01:40,899 --> 00:01:44,427
Cut.
Look, what's the problem here?
3
00:01:44,504 --> 00:01:49,339
Remember, I want you to open the coffin
a beat after you open your eyes.
4
00:01:49,408 --> 00:01:51,875
Get him out of herel
Come on! Raise the camera!
5
00:01:51,944 --> 00:01:53,673
Joe, give me a hand.
Something's the matter with him.
6
00:01:53,746 --> 00:01:56,181
That's all right, Jake.
Just relax.
7
00:01:56,250 --> 00:01:59,185
We got you. Something's going on.
Something's weird.
8
00:01:59,253 --> 00:02:01,687
- Are you okay, babe?
- Give him some air.
9
00:02:01
- Body Double (1984).ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,520
Action, Jake.
2
00:01:38,640 --> 00:01:40,520
Jake, action!
3
00:01:41,200 --> 00:01:41,960
Cut.
4
00:01:42,240 --> 00:01:44,320
Look, Jake, what's the problem here?
5
00:01:44,560 --> 00:01:49,440
I want you to open the coffin, just
a beat after you open your eyes.
6
00:01:49,800 --> 00:01:51,520
Get him out!
Raise the camera.
7
00:01:51,800 --> 00:01:53,920
Give me a hand, something's the matter.
8
00:01:54,200 --> 00:01:56,160
Just relax, babe.
9
00:01:56,440 --> 00:01:57,840
Something's weird here.
10
00:01:58,120 --> 00:02:00,680
Jake, are
- Body Double (1984) HDTV 1080i.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
ÃáÃîå, ÃæÃéê.
2
00:01:29,900 --> 00:01:31,900
ÃæÃéê, ðáÃîå!
3
00:01:32,500 --> 00:01:33,300
Ãôïð.
4
00:01:33,600 --> 00:01:35,800
ÃæÃéê, ôé ðñüâëçìá õðÃñ÷åé;
5
00:01:35,900 --> 00:01:41,000
ÃÃëù Ã' áÃïÃîåéò ôï öÃñåôñï,
ìüëéò áÃïÃîåéò ôá ìÃôéá óïõ.
6
00:01:41,100 --> 00:01:42,900
ÃãÃë' ôïà Ãîù!
Ãçêþóôå ôçà êÃìåñá.
7
00:01:43,200 --> 00:01:45,400
Ãþóôå ìïõ ÃÃá ÷Ãñé, êÃôé Ã÷åé.
8
00:01:45,600 --> 00:01:47,600
ÃñÃìç
- Body Double - Eng - 23,976fps - 1984.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,827 --> 00:01:35,260
Action, Jake.
2
00:01:39,499 --> 00:01:43,026
Cut.
Look, what's the problem here?
3
00:01:43,103 --> 00:01:47,938
Remember, I want you to open the coffin
a beat after you open your eyes.
4
00:01:48,007 --> 00:01:50,475
Get him out of herel
Come on! Raise the camera!
5
00:01:50,543 --> 00:01:52,272
Joe, give me a hand.
Something's the matter with him.
6
00:01:52,345 --> 00:01:54,779
That's all right, Jake.
Just relax.
7
00:01:54,848 --> 00:01:57,783
We got you. Something's going on.
Something's weird.
8
00:01:57,851 --> 00:02:00,285
- Are you okay, ba
- Body.Double.1984.DVDRip-XviD .srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,225 --> 00:01:36,600
Action, Jake.
2
00:01:40,665 --> 00:01:44,050
Cut.
Look, what's the problem here?
3
00:01:44,125 --> 00:01:48,760
Remember, I want you to open the coffin
a beat after you open your eyes.
4
00:01:48,825 --> 00:01:51,195
Get him out of herel
Come on! Raise the camera!
5
00:01:51,260 --> 00:01:52,915
Joe, give me a hand.
Something's the matter with him.
6
00:01:52,985 --> 00:01:55,320
That's all right, Jake.
Just relax.
7
00:01:55,390 --> 00:01:58,200
We got you. Something's going on.
Something's weird.
8
00:01:58,265 --> 00:02:00,600
- Are you okay, ba
- Body Double CD2.sub
- Body Double CD1.sub
2 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{390}{424}Da.
{1124}{1232}Nu! Nu pot face asta.|Nu aici.
{1697}{1766}Bunã, Gloria.|Ce mai faci?
{1766}{1836}Poate mã mai þii minte.|Sunt Jake.
{1838}{1925}Sunt tipul cu care era|sã te culci azi pe plajã.
{1949}{1992}Nu se poate, e groaznic.
{2083}{2119}Bunã, Gloria.
{4399}{4449}- Alo?|- Ce faci?
{4452}{4509}Sam, ce mai faci?
{4512}{4574}Grozav.|E totul în regulã acolo?
{4576}{4632}Da, nicio problemã.
{4657}{4702}Ce face vecina noastrã preferatã?
{4710}{4756}Mai dã reprezentaþii|la miezul nopþii?
{4838}{4910}Ãmi pari un pic preocupat.
{5051}{5162}Te-am sunat sã vãd ce mai faci.|Am primit vreun mesaj?
{5260}{5392}- Alo?
- Body Double Cd1_tr.sub
- Body Double Cd2_tr.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2189}{2250}Arama yapmak isterseniz, lütfen--
{2496}{2532}Ãabuk, çabuk!
{3109}{3137}Tam arkanda!
{3143}{3195}Dikkat et!|Aman Allahým!
{4157}{4210}Durun!|Hey çocuklar, durun!
{4516}{4573}-Durun! Durun!|-Ne istiyorsun?
{4583}{4607}Ne yapýyorsun?
{4614}{4662}Yukarýda,|bir kadýný öldürüyorlar.
{4669}{4702}Gelin.
{5548}{5660}L.A. Acil, 91 1.|Ne bildiriyorsunuz?
{5667}{5749}Burasý L.A. Acil, 91 1.
{5894}{5942}Affedersiniz, sizi duyamýyorum.
{6023}{6095}Lütfen acil durumun niteliðini|bildirin.
{6102}{6149}Sizi duyamýyorum.|Yüksek sesle, lütfen?
{6297}{6317}Hayýr, yapma.
{6455}{6489}Lütfen, yapma.
{9063}{9128}Alýn þunu
- Body Double CD2.sub
- Body Double CD1.sub
2 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{390}{424}Da.
{1124}{1232}Nu! Nu pot face asta.|Nu aici.
{1697}{1766}Bunã, Gloria.|Ce mai faci?
{1766}{1836}Poate mã mai þii minte.|Sunt Jake.
{1838}{1925}Sunt tipul cu care era|sã te culci azi pe plajã.
{1949}{1992}Nu se poate, e groaznic.
{2083}{2119}Bunã, Gloria.
{4399}{4449}- Alo?|- Ce faci?
{4452}{4509}Sam, ce mai faci?
{4512}{4574}Grozav.|E totul în regulã acolo?
{4576}{4632}Da, nicio problemã.
{4657}{4702}Ce face vecina noastrã preferatã?
{4710}{4756}Mai dã reprezentaþii|la miezul nopþii?
{4838}{4910}Ãmi pari un pic preocupat.
{5051}{5162}Te-am sunat sã vãd ce mai faci.|Am primit vreun mesaj?
{5260}{5392}- Alo?
- Body Double (1985) Dvd-Rip GENOMA CD2of2.srt
- Body Double (1985) Dvd-Rip GENOMA CD1of2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,240 --> 00:00:10,958
Oh, my God!
2
00:02:01,560 --> 00:02:03,994
<i>If you'd like to make a call, please...</i>
3
00:02:13,840 --> 00:02:15,273
Hurry, hurry!
4
00:02:38,360 --> 00:02:39,475
He's right behind you!
5
00:02:39,720 --> 00:02:41,790
Look out! Oh, my God!
6
00:03:20,280 --> 00:03:22,396
Stop!
Hey, you guys, stop!
7
00:03:34,640 --> 00:03:36,915
- Stop! Stop!
- What do you want?
8
00:03:37,320 --> 00:03:38,275
What are you doing?
9
00:03:38,560 --> 00:03:40,471
There's a woman being killed up here.
10
00:03:40,760 --> 00:03:42,079
Come on.
11
00:04:15
- Body Double (1984) HDTV 1080i.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
ÃáÃîå, ÃæÃéê.
2
00:01:29,900 --> 00:01:31,900
ÃæÃéê, ðáÃîå!
3
00:01:32,500 --> 00:01:33,300
Ãôïð.
4
00:01:33,600 --> 00:01:35,800
ÃæÃéê, ôé ðñüâëçìá õðÃñ÷åé;
5
00:01:35,900 --> 00:01:41,000
ÃÃëù Ã' áÃïÃîåéò ôï öÃñåôñï,
ìüëéò áÃïÃîåéò ôá ìÃôéá óïõ.
6
00:01:41,100 --> 00:01:42,900
ÃãÃë' ôïà Ãîù!
Ãçêþóôå ôçà êÃìåñá.
7
00:01:43,200 --> 00:01:45,400
Ãþóôå ìïõ ÃÃá ÷Ãñé, êÃôé Ã÷åé.
8
00:01:45,600 --> 00:01:47,600
ÃñÃìç
- Body.Double.1984.HDTV.480p.H 264.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,384 --> 00:01:28,758
Action, Jake.
2
00:01:32,824 --> 00:01:36,206
Cut.
Look, what's the problem here?
3
00:01:36,280 --> 00:01:40,917
Remember, I want you to open the coffin
a beat after you open your eyes.
4
00:01:40,983 --> 00:01:43,350
Get him out of here!
Come on! Raise the camera!
5
00:01:43,415 --> 00:01:45,073
Joe, give me a hand.
Something's the matter with him.
6
00:01:45,143 --> 00:01:47,478
That's all right, Jake.
Just relax.
7
00:01:47,544 --> 00:01:50,359
We got you. Something's going on.
Something's weird.
8
00:01:50,424 --> 00:01:52,758
- Are you okay, ba
- Murdoch.Mysteries.S01E07.Body.Double.DVDRip.XviD-BaH. srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,946 --> 00:00:48,971
Sir, let's have another look.
2
00:00:52,852 --> 00:00:54,877
Oh, that's remarkable.
3
00:00:54,954 --> 00:00:56,080
What's the ruckus, gentlemen?
4
00:00:56,156 --> 00:00:57,248
Ah, sir, you have to see this.
5
00:00:57,357 --> 00:00:59,917
Murdoch.
I might have known.
6
00:00:59,959 --> 00:01:02,325
It's called a Kinetoscope, sir.
7
00:01:02,395 --> 00:01:03,589
And I suppose
it can detect guilt
8
00:01:03,663 --> 00:01:06,791
or differentiate between strands
of hair and whatnot, can it?
9
00:01:06,866 --> 00:01:10,097
No, no, but the interesting
- Body Double CD2.sub
- Body Double CD1.sub
2 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{390}{424}Da.
{1124}{1232}Nu! Nu pot face asta.|Nu aici.
{1697}{1766}Bunã, Gloria.|Ce mai faci?
{1766}{1836}Poate mã mai þii minte.|Sunt Jake.
{1838}{1925}Sunt tipul cu care era|sã te culci azi pe plajã.
{1949}{1992}Nu se poate, e groaznic.
{2083}{2119}Bunã, Gloria.
{4399}{4449}- Alo?|- Ce faci?
{4452}{4509}Sam, ce mai faci?
{4512}{4574}Grozav.|E totul în regulã acolo?
{4576}{4632}Da, nicio problemã.
{4657}{4702}Ce face vecina noastrã preferatã?
{4710}{4756}Mai dã reprezentaþii|la miezul nopþii?
{4838}{4910}Ãmi pari un pic preocupat.
{5051}{5162}Te-am sunat sã vãd ce mai faci.|Am primit vreun mesaj?
{5260}{5392}- Alo?
- Body Double (1984) CD2.txt
- Body Double (1984) CD1.txt
2 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:08:Bo¿e!
00:02:01:* Je¿eli chcesz zadzwoniæ, proszê... *
00:02:13:Szybciej!
00:02:37:On jest za Tob¹!
00:02:38:Uwa¿aj! Bo¿e!
00:03:19:Stójcie!|Wy tam, stójcie!
00:03:34:- Staæ!|- Czego chcesz?
00:03:37:Co robisz?
00:03:38:Tam morduj¹ kobietê.
00:03:41:ChodŸcie.
00:04:15:* Pogotowie Los Angeles. *|* O co chodzi? *
00:04:20:* Tu Pogotowie Los Angeles. *
00:04:29:* Przykro mi, nic nie s³yszê. *
00:04:34:* Proszê podaæ rodzaj zg³aszanego wypadku. *
00:04:37:* S³ucham? Proszê g³oÅniej. *
00:04:45:Nie, proszê.
00:04:51:Nie, proszê.
00:06:36:Zabierzcie go. Zabije mnie!
00:06:53:Stój
- omicidio a luci rosse.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,319 --> 00:01:37,231
Azione! Jake.
2
00:01:38,359 --> 00:01:40,237
Jake, azione!
3
00:01:40,920 --> 00:01:41,670
Stop!
4
00:01:41,959 --> 00:01:44,030
Senti, Jake, qual ? il problema?
5
00:01:44,280 --> 00:01:49,149
Voglio che tu apra la bara
un attimo dopo aver aperto gli occhi.
6
00:01:49,519 --> 00:01:51,238
Fatelo uscire!
Via la camera.
7
00:01:51,519 --> 00:01:53,636
Dammi una mano. E' successo qualcosa.
8
00:01:53,920 --> 00:01:55,876
Rilassati.
9
00:01:56,159 --> 00:01:57,559
C'? qualcosa di strano qui.
10
00:01:57,840 --> 00:02:00,400
Jake, stai bene?
Cora
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,389
Upozorn?n?
...-
Tento disk DVD (Digital Versatile Disc)
Je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni v?etn?
zvukov?ho z?znamu p??slu?? vlastn?ku
autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,948
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpis?.
3
00:01:35,320 --> 00:01:37,231
Akce, Jaku.
4
00:01:38,360 --> 00:01:40,237
Jaku, akce!
There are more subtitles available for BODY DOUBLE
Click here to view them