Search Movie Subtitles results for BLACK HOUSE by relevance:
- House M.D. - 6x15 - Black Hole.HDTV.720p.srt
- House M.D. - 6x06 - Known.Unknowns.HDTV.720p.srt
- House M.D. - 6x12 - Moving the Chains.HDTV.720p.srt
- House M.D. - 6x08 - Ignorance is Bliss.HDTV.720p.srt
- House M.D. - 6x14 - Privat Lives.srt
- House M.D. - 6x03 - The Tyrant.HDTV.720p.srt
- House M.D. - 6x11 - Remorse.HDTV.720p.srt
- House M.D. - 6x05 - Brave Heart.HDTV.720p.srt
- House M.D. - 6x01 - Broken.HDTV.720p.srt
- House M.D. - 6x09 - Wilson.HDTV.720p.srt
- House M.D. - 6x04 - Instant.Karma.HDTV.720p.srt
- House M.D. - 6x02 - Epic Fail.HDTV.720p.srt
- House M.D. - 6x10 - The Down Low.hdtv.xvid-2hd.srt
- House M.D. - 6x07 - Teamwork.HDTV.720p.srt
- House M.D. - 6x13 - 5 to 9.srt
15 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,801 --> 00:00:39,068
Se estimeazã cã universul observabil
2
00:00:39,135 --> 00:00:42,104
are o lungime de 93 de miliarde
de ani luminã.
3
00:00:42,171 --> 00:00:45,038
Probabil este mult mai corect...
4
00:00:45,106 --> 00:00:47,208
<i>O sã fiu aºa departe.</i>
5
00:00:47,275 --> 00:00:50,046
Nu îmi pasã.
Nu vreau sã ne despãrþim.
6
00:00:50,113 --> 00:00:51,915
O sã vin la sfârºit de sãptãmânã.
7
00:00:51,982 --> 00:00:54,384
Stanford este în
partea cealaltã a þãrii.
8
00:00:54,452 --> 00:00:56,387
Tatãl meu are vreo 10 milioane
de mile adunate.
- House.M.D.S06E15.Black Hole.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-LP.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,831 --> 00:00:38,825
It's estimated
the observable universe
2
00:00:38,950 --> 00:00:41,812
is 93 billion light-years across.
3
00:00:43,424 --> 00:00:46,869
- It's probably more accure...
- I'm gonna be so far away.
4
00:00:47,765 --> 00:00:50,265
I don't care.
I don't want to break up.
5
00:00:50,628 --> 00:00:51,969
I'll come on the weekends.
6
00:00:52,094 --> 00:00:54,268
Stanford's on the other side
of the country.
7
00:00:54,393 --> 00:00:57,835
My dad has, like, ten million
frequent flyer miles. He won't care.
8
00:01:07,428 --> 00:01:10,624
- Are we all right ove
- House.S06E15.Black.Hole.PROPER.HDTV. XviD-FQM244397.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,324 --> 00:00:39,591
Se estimeazã cã universul observabil
2
00:00:39,658 --> 00:00:42,627
are o lungime de 93 de miliarde
de ani luminã.
3
00:00:42,694 --> 00:00:45,561
Probabil este mult mai corect...
4
00:00:45,629 --> 00:00:47,731
<i>O sã fiu aºa departe.</i>
5
00:00:47,798 --> 00:00:50,569
Nu îmi pasã.
Nu vreau sã ne despãrþim.
6
00:00:50,636 --> 00:00:52,438
O sã vin la sfârºit de sãptãmânã.
7
00:00:52,505 --> 00:00:54,907
Stanford este în
partea cealaltã a þãrii.
8
00:00:54,975 --> 00:00:56,910
Tatãl meu are vreo 10 milioane
de mile adunate.
- House - [6x15] - Black Hole.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,803 --> 00:00:38,930
It's estimated
the observable universe
2
00:00:39,005 --> 00:00:41,872
is 93 billion
light years across.
3
00:00:43,443 --> 00:00:44,842
It's probably
more accurate to...
4
00:00:44,911 --> 00:00:47,277
I'm gonna be
so far away.
5
00:00:47,647 --> 00:00:50,673
I don't care.
I don't wanna break up.
6
00:00:50,750 --> 00:00:51,978
I'll come
on the weekends.
7
00:00:52,052 --> 00:00:54,282
Stanford's on the other
side of the country.
8
00:00:54,354 --> 00:00:56,413
My dad has like 10 million
frequent flier miles.
9
00:00:56,489 --> 00:00:58,286
H
- Black.House.2007.DVDRip.XviD- PosTX-CD1.txt
- Black.House.2007.DVDRip.XviD- PosTX-CD2.txt
2 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x288 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{100}{200}t³umaczenie: Orion1
{562}{618}/Film ten nie ma zwi¹zku z ¿adnymi|/prawdziwymi osobami czy wydarzeniami...
{677}{717}/CJ Entertainment Presents & Production
{924}{1130}CZARNY DOM
{1653}{1714}Przepraszam, Juno.
{1780}{1829}Jun-suk!
{2039}{2129}/HWANG Jung-min
{3000}{3054}Gratulacje z okazji|pierwszego dnia w pracy!
{3079}{3160}/Na podstawie powieÅci KISHI Yusuke|/Scenariusz LEE Young-jong
{3823}{3846}JEON Juno?
{3923}{3961}Pan NAM?
{3981}{4074}Nazywam siê JEON Juno.|W³aÅnie mnie tu przydzielono.
{4111}{4171}Mam dokumenty.
{4175}{4
- House.M.D.s06e15.Black.Hole.WEB-DL.rus.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,754 --> 00:00:42,176
Ã÷èòà åòñÿ, ÷òî ïðîòÿæ¸ÃÃîñòü Ãà áëþäà åìîé
âñåëåÃÃîé 93 ìèëëèà ðäà ñâåòîâûõ ëåò.
2
00:00:43,585 --> 00:00:45,057
Ãîòÿ òî÷Ãåå áóäåòâ¦
3
00:00:45,058 --> 00:00:47,477
à âåäü áóäó òà ê äà ëåêî.
4
00:00:47,714 --> 00:00:50,709
Ãó è ÷òî. à ÃÃ¥ õî÷ó ðà ññòà âà òüñÿ.
5
00:00:50,710 --> 00:00:52,226
Ãóäó ïðèåçæà òü
ê òåáå Ãà âûõîäÃûå.
6
00:00:52,227 --> 00:00:54,253
ÃòýÃôîðä Ãà äðóãîì êîÃöå ñòðà Ãû.
7
0
- House - [6x15] - Black Hole.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,803 --> 00:00:38,930
It's estimated
the observable universe
2
00:00:39,005 --> 00:00:41,872
is 93 billion
light years across.
3
00:00:43,443 --> 00:00:44,842
It's probably
more accurate to...
4
00:00:44,911 --> 00:00:47,277
I'm gonna be
so far away.
5
00:00:47,647 --> 00:00:50,673
I don't care.
I don't wanna break up.
6
00:00:50,750 --> 00:00:51,978
I'll come
on the weekends.
7
00:00:52,052 --> 00:00:54,282
Stanford's on the other
side of the country.
8
00:00:54,354 --> 00:00:56,413
My dad has like 10 million
frequent flier miles.
9
00:00:56,489 --> 00:00:58,286
H
- House.S06E16.Black.Hole.DVDRip.XviD- REWARD.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,730 --> 00:00:42,930
Az ismert univerzum átmérõjét
93 milliárd fényévre teszik.
2
00:00:43,280 --> 00:00:44,940
ValószÃnûleg pontosabb...
3
00:00:44,950 --> 00:00:47,810
Olyan messze leszek.
4
00:00:47,900 --> 00:00:50,600
Nem érdekel.
Nem akarok szakÃtani.
5
00:00:50,710 --> 00:00:51,930
Hétvégente találkozhatunk.
6
00:00:51,980 --> 00:00:54,560
A Stanford az ország másik felén van.
7
00:00:54,640 --> 00:00:58,860
Az apám törzsutas kártyájával
egy csomót utazhatok. Nem bánná.
8
00:01:07,510 --> 00:01:08,990
Minden rendben ott hátul?
9
00:01:0
- House M.D. 6x15 - Black Hole.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,232 --> 00:00:42,551
Procijenjeno je da je promjer vidljivog
svemira 93 milijarde svjetlosnih godina.
2
00:00:45,562 --> 00:00:52,392
Bit æu jako daleko. -Nije me briga.
Ne želim prekinuti. Dolazit æu vikendima.
3
00:00:52,459 --> 00:00:57,394
Stanford je na drugoj strani države.
Moj tata mnogo putuje avionom.
4
00:00:57,395 --> 00:00:59,121
Neæe se ljutiti.
5
00:01:07,825 --> 00:01:13,775
<i>Jeste li dobro?</i> -Da, g. Damon.
Nešto mi je bilo zapelo u grlu.
6
00:01:13,843 --> 00:01:17,187
Abby, znaš da ne bi smjela imati
hranu i piæe. -To je samo voda.
7
00:01:17,255 -
- House.S06E15.Black.Hole.DVDRip.XviD- REWARD.Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,803 --> 00:00:38,930
It's estimated
the observable universe
2
00:00:39,005 --> 00:00:41,872
is 93 billion
light years across.
3
00:00:43,443 --> 00:00:44,842
It's probably
more accurate to...
4
00:00:44,911 --> 00:00:47,277
I'm gonna be
so far away.
5
00:00:47,647 --> 00:00:50,673
I don't care.
I don't wanna break up.
6
00:00:50,750 --> 00:00:51,978
I'll come
on the weekends.
7
00:00:52,052 --> 00:00:54,282
Stanford's on the other
side of the country.
8
00:00:54,354 --> 00:00:56,413
My dad has like 10 million
frequent flier miles.
9
00:00:56,489 --> 00:00:58,286
H
- Khaneh Siah Ast (The House is Black_Forough Farrokhzad) 1963.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,593 --> 00:00:20,162
Não existe falta de
feiura no mundo.
2
00:00:20,938 --> 00:00:25,510
Se o homem fizesse vista grossa
para isto, haveria mais feiura ainda.
3
00:00:26,156 --> 00:00:28,605
Mas o homem é um
solucionador de problemas.
4
00:00:29,841 --> 00:00:32,782
Nesta tela aparecerá uma imagem
de feiura...
5
00:00:32,783 --> 00:00:38,235
uma visão de dor onde pessoas com
compaixão não conseguirão ignorar.
6
00:00:40,207 --> 00:00:45,119
Com a esperança de acabar com esta
feiura e ajudar as vÃtimas...
7
00:00:48,137 --> 00:00:52,237
é o que os produtores
deste
- House-M.D.---6x15---Black-Hole.HDTV.720p334 485.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,801 --> 00:00:39,068
Se estimeazã cã universul observabil
2
00:00:39,135 --> 00:00:42,104
are o lungime de 93 de miliarde
de ani luminã.
3
00:00:42,171 --> 00:00:45,038
Probabil este mult mai corect...
4
00:00:45,106 --> 00:00:47,208
<i>O sã fiu aºa departe.</i>
5
00:00:47,275 --> 00:00:50,046
Nu îmi pasã.
Nu vreau sã ne despãrþim.
6
00:00:50,113 --> 00:00:51,915
O sã vin la sfârºit de sãptãmânã.
7
00:00:51,982 --> 00:00:54,384
Stanford este în
partea cealaltã a þãrii.
8
00:00:54,452 --> 00:00:56,387
Tatãl meu are vreo 10 milioane
de mile adunate.
- House-S06E15-Black-Hole_FQM.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,912 --> 00:00:39,164
Procenjuje se da je
nama poznati univerzum...
2
00:00:39,248 --> 00:00:42,209
...širok oko 93 milijarde
svetlosnih godina.
3
00:00:42,292 --> 00:00:45,128
Verovatno je mnogo taènije...
4
00:00:45,212 --> 00:00:47,297
Biæu tako daleko.
5
00:00:47,381 --> 00:00:50,133
Ne zanima me.
Ne želim da raskinemo.
6
00:00:50,217 --> 00:00:54,471
-Dolaziæu vikendima.
-Stanford je na drugom kraju države.
7
00:00:54,555 --> 00:00:56,473
Moj æale, kao putnik, ima preko
deset miliona preðenih kilometara.
8
00:00:56,557 --> 00:00:58,725
Neæe ga zanimati.
9
- House.M.D.s06e15.Black.Hole.HDTV.rus.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,750 --> 00:00:42,172
Ã÷èòà åòñÿ, ÷òî ïðîòÿæ¸ÃÃîñòü Ãà áëþäà åìîé
âñåëåÃÃîé 93 ìèëëèà ðäà ñâåòîâûõ ëåò.
2
00:00:43,581 --> 00:00:45,053
Ãîòÿ òî÷Ãåå áóäåòâ¦
3
00:00:45,054 --> 00:00:47,473
à âåäü áóäó òà ê äà ëåêî.
4
00:00:47,710 --> 00:00:50,705
Ãó è ÷òî. à ÃÃ¥ õî÷ó ðà ññòà âà òüñÿ.
5
00:00:50,706 --> 00:00:52,222
Ãóäó ïðèåçæà òü
ê òåáå Ãà âûõîäÃûå.
6
00:00:52,223 --> 00:00:54,249
ÃòýÃôîðä Ãà äðóãîì êîÃöå ñòðà Ãû.
7
0
- House-M.D.---6x15---Black-Hole.HDTV.XviD-FQ M142763.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,324 --> 00:00:39,591
Se estimeazã cã universul observabil
2
00:00:39,658 --> 00:00:42,627
are o lungime de 93 de miliarde
de ani luminã.
3
00:00:42,694 --> 00:00:45,561
Probabil este mult mai corect...
4
00:00:45,629 --> 00:00:47,731
<i>O sã fiu aºa departe.</i>
5
00:00:47,798 --> 00:00:50,569
Nu îmi pasã.
Nu vreau sã ne despãrþim.
6
00:00:50,636 --> 00:00:52,438
O sã vin la sfârºit de sãptãmânã.
7
00:00:52,505 --> 00:00:54,907
Stanford este în
partea cealaltã a þãrii.
8
00:00:54,975 --> 00:00:56,910
Tatãl meu are vreo 10 milioane
de mile adunate.
- House.M.D.s06e15.Black.Hole.rus.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,500 --> 00:00:41,922
Ã÷èòà åòñÿ, ÷òî ïðîòÿæ¸ÃÃîñòü Ãà áëþäà åìîé
âñåëåÃÃîé 93 ìèëëèà ðäà ñâåòîâûõ ëåò.
2
00:00:43,331 --> 00:00:44,803
Ãîòÿ òî÷Ãåå áóäåòâ¦
3
00:00:44,804 --> 00:00:47,223
à âåäü áóäó òà ê äà ëåêî.
4
00:00:47,460 --> 00:00:50,455
Ãó è ÷òî. à ÃÃ¥ õî÷ó ðà ññòà âà òüñÿ.
5
00:00:50,456 --> 00:00:51,972
Ãóäó ïðèåçæà òü
ê òåáå Ãà âûõîäÃûå.
6
00:00:51,973 --> 00:00:53,999
ÃòýÃôîðä Ãà äðóãîì êîÃöå ñòðà Ãû.
7
0
- House - [6x15] - Black Hole.srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,803 --> 00:00:38,930
It's estimated
the observable universe
2
00:00:39,005 --> 00:00:41,872
is 93 billion
light years across.
3
00:00:43,443 --> 00:00:44,842
It's probably
more accurate to...
4
00:00:44,911 --> 00:00:47,277
I'm gonna be
so far away.
5
00:00:47,647 --> 00:00:50,673
I don't care.
I don't wanna break up.
6
00:00:50,750 --> 00:00:51,978
I'll come
on the weekends.
7
00:00:52,052 --> 00:00:54,282
Stanford's on the other
side of the country.
8
00:00:54,354 --> 00:00:56,413
My dad has like 10 million
frequent flier miles.
9
00:00:56,489 --> 00:00:58,286
H
1 file(s), added on: 2011-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,447 --> 00:00:20,237
U svetu nema oskudice ružnoæe.
2
00:00:20,607 --> 00:00:25,175
Ako je èovek ne gleda,
biæe je èak i više.
3
00:00:26,207 --> 00:00:28,075
Ali, èovek rešava probleme.
4
00:00:30,205 --> 00:00:32,842
Na ekranu æe se pojaviti
prikaz ružnog,
5
00:00:33,041 --> 00:00:38,103
slika bola koji nijedno brižno
Ijudsko biæe ne sme da ignoriše.
6
00:00:39,506 --> 00:00:44,904
Zbrisati tu ružnoæu i pružiti
olakšanje žrtvama,
7
00:00:48,117 --> 00:00:51,900
je motiv ovog filma i nada
njegovih tvoraca.
8
00:01:20,560 --> 00:01:22,880
Hvala ti Bože,
- Black.House_2008-German-Retai l-DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,264 --> 00:00:25,778
<i>Diese Geschichte ist fiktiv.</i>
<i>Ãhnlichkeiten mit Personen oder</i>
2
00:00:25,984 --> 00:00:27,861
<i>Ereignissen sind rein zufällig.</i>
3
00:01:07,064 --> 00:01:09,658
Es tut mir leid, Juno.
4
00:01:12,264 --> 00:01:13,936
Jun-suk!
5
00:02:01,304 --> 00:02:03,340
"Alles Gute für deinen
ersten Arbeitstag!"
6
00:02:33,824 --> 00:02:35,098
JEON Juno?
7
00:02:37,944 --> 00:02:39,696
Sie müssen Herr Nam sein.
8
00:02:40,264 --> 00:02:44,143
Guten Tag. Ich bin JEON
Juno und fange heute hier an.
9
00:02:46,864 --> 00:02:49,173
Hier sind mein
- Black.House.2007.DVDRip.XviD. CD2-PosTX.(OSiOLEK.com).txt
1 file(s), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{83}{184}Proszê...|Nie mogê ciê teraz straciæ.
{199}{238}To wszystko jest za trudne.
{273}{334}Budzisz siê w nocy z krzykiem,
{338}{423}masz b³êdne spojrzenie,
{427}{471}musisz siê napiæ alkoholu,|by zasn¹æ.
{607}{699}Jestem lekarzem.
{734}{802}Moj¹ prac¹ jest pomaganie ludziom.
{839}{912}Ale tobie niestety nie potrafiê pomóc.
{947}{1066}Jedyne co mogê, to siê uÅmiechaæ.|To takie trudne.
{1424}{1512}/Masz 30 nowych wiadomoÅci.
{1532}{1615}/WiadomoÅæ 1.
{2158}{2211}/Psychopaci nie zwa¿aj¹ na w³asne ¿y
There are more subtitles available for BLACK HOUSE
Click here to view them