Search Movie Subtitles results for B by relevance:
- B-13 - U.(PROPER).CAM.FRENCH.MD.XviD.srt
1 file(s), added on: 2009-05-28
Relevance
40 x
106 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,590 --> 00:00:50,290
ÃáÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃà ááÃÃÃãÃ
NA55 - aziz3d - habib tomb
ÃÃÃã áÃã ÃáÃÃÃÃÃ
2
00:00:55,586 --> 00:00:57,086
åá Ãäà ãÃÃÃà ÃÃäà áà ÃÃÃÃ
Ãä ÃÃÃì Ãáì Ã¥Ãà ÃáÃÃäÿ
3
00:00:58,149 --> 00:00:59,949
ÃÃÃÃÃæä Ãà ÃÃ¥ÃÃã
ÃáÃÃÃà ÃáÃÃäÃä ÃáãÃÃá
4
00:01:00,722 --> 00:01:03,022
æÃÃÃÃà ãÃÃÃà ÃáÃÃÃà ÃÃ
ÃÃà ÃáÃåà æÃáãÃÃÃà ÃÃÃÃð
5
00:01:03,905 --> 00:01:06,005
Ãäà áà ÃÃÃà ãà ÃáÃÃá áÃäÃ
áà ÃÃÃæ ÃÃÃÃð áÃáÃ
6
00:01
- B.T.K.Killer.2005.PROPE R.LiMiTED.RO.XviD-CRDS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
59 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,405 --> 00:02:18,474
<b>** B.T.K. KILLER **
made by sabian</b>
2
00:02:24,844 --> 00:02:26,675
Jack?
3
00:02:26,779 --> 00:02:28,371
Tu eºti?
4
00:02:30,984 --> 00:02:36,286
Ascultã... O sã ajung
la birou pe la a 7:30.
5
00:02:39,392 --> 00:02:42,020
Groaznic.
6
00:02:42,128 --> 00:02:44,460
Am avut alt coºmar.
7
00:02:44,564 --> 00:02:46,896
E dupã mine, Jack.
ªtiu cã e.
8
00:02:47,000 --> 00:02:49,730
Sunt speriatã de moarte.
9
00:02:54,841 --> 00:02:55,933
Ce?
10
00:02:57,377 --> 00:02:58,605
La dracu!
11
00:03:06,586 --> 00:03:07,678
Doamne...
- Munnabhai M B B S ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
42 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,542
24.000 FPS
2
00:01:47,060 --> 00:01:52,471
''let's go, go ... Hurry man!!''
3
00:01:52,720 --> 00:01:56,591
''Was that the tyre!!?
- No, he's shooting at me! Hurry up!!''
4
00:01:57,674 --> 00:02:00,836
start the car!
5
00:02:00,837 --> 00:02:02,960
''Hurry up ... move, move!''
6
00:02:02,961 --> 00:02:05,041
lt's not starting.
Push the car.
7
00:02:05,042 --> 00:02:10,453
Hang on ...there we go!
8
00:02:11,161 --> 00:02:13,949
What's happening?
Who's he? Who are you?
9
00:02:13,950 --> 00:02:16,612
l'm just a simple man.
Please save me!
10
- Rob-B-Hood - (Bo Bui Gai Wak) - Eng - 29,970fps - 2006 - (LSF).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,088 --> 00:00:43,613
It's Thongs. To win in treble
2
00:00:43,924 --> 00:00:46,415
4, 8 and 3 for races 3, 4 and 8, ,000 each bet
3
00:00:46,727 --> 00:00:47,716
Thongs
4
00:00:57,304 --> 00:00:58,293
Who is it?
5
00:00:58,405 --> 00:00:59,394
This is Ivy
6
00:00:59,506 --> 00:01:03,442
Why are you still calling me?
7
00:01:03,577 --> 00:01:04,566
Where are you?
8
00:01:04,611 --> 00:01:05,771
I wish I knew
9
00:01:06,313 --> 00:01:08,338
Don't bother me with secular matters
10
00:01:08,648 --> 00:01:09,637
Go to hell!
11
00:01:09,683 --> 00:01:10,945
Same to
- B-13 - U.(PROPER).CAM.FRENCH.MD.XviD.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
4 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,590 --> 00:00:50,290
ÃáÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃà ááÃÃÃãÃ
NA55 - aziz3d - habib tomb
ÃÃÃã áÃã ÃáÃÃÃÃÃ
2
00:00:55,586 --> 00:00:57,086
åá Ãäà ãÃÃÃà ÃÃäà áà ÃÃÃÃ
Ãä ÃÃÃì Ãáì Ã¥Ãà ÃáÃÃäÿ
3
00:00:58,149 --> 00:00:59,949
ÃÃÃÃÃæä Ãà ÃÃ¥ÃÃã
ÃáÃÃÃà ÃáÃÃäÃä ÃáãÃÃá
4
00:01:00,722 --> 00:01:03,022
æÃÃÃÃà ãÃÃÃà ÃáÃÃÃà ÃÃ
ÃÃà ÃáÃåà æÃáãÃÃÃà ÃÃÃÃð
5
00:01:03,905 --> 00:01:06,005
Ãäà áà ÃÃÃà ãà ÃáÃÃá áÃäÃ
áà ÃÃÃæ ÃÃÃÃð áÃáÃ
6
00:01
- 10 000 B C ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-29
Relevance
1 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:47,506 --> 00:00:50,006
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc
sincronizare by bac
2
00:00:53,407 --> 00:00:58,585
<i>Numai timpul ne poate învãþa
ce e adevãrat ºi ce þine de legendã.</i>
3
00:00:58,879 --> 00:01:02,685
<i>Unele adevãruri
nu supravieþuiesc veacurilor,</i>
4
00:01:03,100 --> 00:01:08,709
<i>dar legenda copilului cu ochii albaºtri
va dãinui pe veci</i>
5
00:01:09,023 --> 00:01:15,019
<i>ºi va fi povestitã în toate zãrile
marilor munþi albi.</i>
6
00:01:15,811 --> 00:01:20,549
<i>Noi, poporul Yagahl, eram vânãtorii
celei mai mãreþe dintre fiare, manakul.</i>
7
00:01:20,847 --> 00:01:24,659
<i>Dar lumea noastrã
- Rob B Hood cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Rob B Hood cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
4 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:34,880 --> 00:00:39,893
Subtitle by VALIX (2006)
valixovideata@yahoo.com
2
00:00:40,807 --> 00:00:43,332
Sunt Thongs. Dacã vrei sã câºtigi triplu,
3
00:00:43,643 --> 00:00:46,134
pariazã pe 4, 8 ºi 3 la cursele 3, 4 ºi 8.
Câºtigi ,000 pentru fiecare pariu.
4
00:00:46,446 --> 00:00:47,435
Sunt Thongs
5
00:00:57,023 --> 00:00:58,012
Cine e acolo?
6
00:00:58,124 --> 00:00:59,113
Sunt Ivy
7
00:00:59,225 --> 00:01:03,161
De ce naiba mã mai suni?
8
00:01:03,296 --> 00:01:04,285
Unde eºti?
9
00:01:04,330 --> 00:01:05,490
Aº vrea sã ºtiu ºi eu
10
00:01:06
- Rob B Hood ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
4 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,916
the wye which it loves it will push and pure from the hazard which will reach
in the daughter kermes which gives
2
00:00:09,916 --> 00:00:13,684
reverses: Chinese scab
Childhood friend
3
00:00:13,684 --> 00:00:18,184
they are grounds, in running alone victory,
they will be 7 conditions and
4
00:00:18,532 --> 00:00:19,809
grounds Oh
5
00:00:29,541 --> 00:00:30,291
Hello?
6
00:00:30,291 --> 00:00:31,153
or opinion Oh Oh!
7
00:00:31,153 --> 00:00:32,958
why also to me, transformation quality Oh!?
8
00:00:33,234 --> 00:00:35,507
recent heads it will cut
- My.Boyfriend.is.Type.B.2005.DVDRip.XviD-LUXU RY_eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,656 --> 00:00:58,920
LEE Dong-gun
2
00:00:59,659 --> 00:01:02,025
HAN Ji-hye - Good game,
guys. - It was fun.
3
00:01:06,566 --> 00:01:08,227
for you.
You made three baskets.
4
00:01:09,169 --> 00:01:13,333
for you.
And I get 0 for 10, right?
5
00:01:13,573 --> 00:01:14,335
OK...
6
00:01:14,474 --> 00:01:16,237
It's ice-cold.
Bye!
7
00:01:23,650 --> 00:01:26,414
Fine for illegal parking
8
00:01:32,358 --> 00:01:34,326
What took you so long?
9
00:01:37,163 --> 00:01:39,028
Thanks. Get out.
10
00:01:44,170 --> 00:01:46,536
You know how long I wanted?
- Rob-B-Hood - CD1.EN.srt
- Rob-B-Hood - CD2.EN.srt
- subtitles.nfo
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,807 --> 00:00:43,332
It's Thongs. To win in treble
2
00:00:43,643 --> 00:00:46,134
4, 8 and 3 for races 3, 4 and 8, ,000 each bet
3
00:00:46,446 --> 00:00:47,435
Thongs
4
00:00:57,023 --> 00:00:58,012
Who is it?
5
00:00:58,124 --> 00:00:59,113
This is Ivy
6
00:00:59,225 --> 00:01:03,161
Why are you still calling me?
7
00:01:03,296 --> 00:01:04,285
Where are you?
8
00:01:04,330 --> 00:01:05,490
I wish I knew
9
00:01:06,032 --> 00:01:08,057
Don't bother me with secular matters
10
00:01:08,368 --> 00:01:09,357
Go to hell!
11
00:01:09,402 --> 00:01:10,664
Same to
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
6 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
There's only two of you.
2
00:00:01,146 --> 00:00:03,332
Go ahead and bet your life on it!
3
00:00:03,530 --> 00:00:05,289
How many of you is in there?
4
00:00:05,292 --> 00:00:06,381
Just the two of us.
5
00:00:06,511 --> 00:00:07,976
But my partner's hit.
6
00:00:07,977 --> 00:00:09,041
And he can't walk.
7
00:00:10,747 --> 00:00:12,426
Is that Emmett Quincy?
8
00:00:16,527 --> 00:00:19,427
(Rooster humming)
9
00:00:31,858 --> 00:00:33,707
You said it was a man on the roof.
10
00:00:33,708 --> 00:00:35,151
I thought it was Potter.
11
00:00:
- My.Boyfriend.is.Type.B.2005.DVDRip.XviD.AC3. CD2-LUXURY.txt
- My.Boyfriend.is.Type.B.2005.DVDRip.XviD.AC3. CD1-LUXURY.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
7 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 736x408 29.97fps 700.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{16}{99}Pewnie umierasz z g³odu.| ChodŸmy coÅ zjeÅæ.
{72}{180}Jestem zmêczony po locie.| Zjedzmy w domu.
{222}{346}Ty i ja?| Zjedzmy na mieÅcie.
{348}{470}Wyczuwam tu zapach dziewczyny.
{486}{513}Co?
{531}{659}Nie próbuj mnie oszukaæ, synu.| Wiesz, ¿e ci siê nie uda.
{663}{710}Ka¿ jej coŠugotowaæ.
{793}{839}Co za nos!
{894}{922}Pójdê po ni¹.
{969}{1046}Lepsza ni¿ wszystkie| dziewczyny które widzia³em.
{1125}{1187}Na co masz ochotê, tato?
{1187}{1326}CoŠprostego.| Sma¿ona ryba, do tego zupa.
{1331}{1388}Tylko nie u¿ywaj|
- 10 000 B C ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-29
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Only time can teach us what is truth and what is legend.
2
00:00:59,400 --> 00:01:03,200
Some truths do not survive the ages.
3
00:01:03,600 --> 00:01:07,600
But the legend of the child with the blue eyes will live forever
4
00:01:09,600 --> 00:01:13,600
and be whispered in all four winds of the great white mountains.
5
00:01:16,300 --> 00:01:20,300
We, the Yagahl, were hunters of the mightiest of all beasts,
6
00:01:21,300 --> 00:01:25,100
the manak. But our world began to change.
7
00:01:25,500 --> 00:01:29,500
The manaks came later and later to our valley
8
00:01:29,800 --> 00:01:32,900
and there were times when they did
- Rob-B-Hood CD2.srt
- Rob-B-Hood CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,668 --> 00:00:02,659
Poate cã marinarul a fost bunicul lui,
2
00:00:03,004 --> 00:00:04,528
sau bunicul lui din partea mamei...
3
00:00:19,987 --> 00:00:20,976
Ce s-a întâmplat?
4
00:00:28,896 --> 00:00:29,920
Ce este?
5
00:00:30,064 --> 00:00:32,089
Ocazional,
6
00:00:32,166 --> 00:00:34,100
am spasme musculare.
7
00:00:35,737 --> 00:00:36,999
Spasme musculare?
8
00:00:45,646 --> 00:00:46,635
Ce este?
9
00:00:46,681 --> 00:00:47,807
Crampes...
10
00:00:47,849 --> 00:00:49,783
Cred cã eºti posedat! Ajutã-mã!
11
00:00:54,088 --> 00:00:55,578
Copilul...
- .Rambo.2008.R5.AC3.5.1.DVDr ip.XviD-Dragon25.b.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,564 --> 00:01:34,915
Fique quieto!
Eu vim resgat?-los.
2
00:01:35,011 --> 00:01:36,478
Onde est? a garota?
3
00:01:36,388 --> 00:01:37,248
Ela est? ali.
4
00:01:37,349 --> 00:01:39,855
Desamarre ele. Eu
voltarei pra pegar voc?s.
5
00:02:04,199 --> 00:02:05,378
Aqui!
6
00:02:08,332 --> 00:02:09,974
Eles ainda est?o na jaula,
voc? ? quem vai peg?-los.
7
00:02:10,071 --> 00:02:11,384
- Entendido.
8
00:04:37,530 --> 00:04:38,672
Vamos, vamos.
9
00:04:38,673 --> 00:04:40,594
- E a Sarah?
- Cale-se, vamos.
10
00:06:34,120 --> 00:06:35,036
Vamos embora!
11
00:06:35,
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,807 --> 00:00:43,332
Thongs je.
Da se trostruki dobitak,
2
00:00:43,643 --> 00:00:46,134
4,8 i 3, za trke 3,4 i 8
deset hiljada dolara za svaku.
3
00:00:46,446 --> 00:00:47,435
Thongs.
4
00:00:57,023 --> 00:00:58,012
Ko je to?
5
00:00:58,124 --> 00:00:59,113
Ovdje Ivy.
6
00:00:59,225 --> 00:01:03,161
Zašto me i dalje zoveš?
7
00:01:03,296 --> 00:01:04,285
Gdje si?
8
00:01:04,330 --> 00:01:05,490
Volio bih da znam.
9
00:01:06,032 --> 00:01:08,057
Be smaraj me tim
sekularnim stvarima.
10
00:01:08,368 --> 00:01:09,357
Idi do ðavola!
11
00:01:09,402 --> 00:01:1
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
<i> S? o tempo pode nos ensinar o que
? verdade e o que ? lenda.</i>
2
00:01:10,400 --> 00:01:14,200
<i> Algumas verdades n?o sobrevivem ao tempo.</i>
3
00:01:14,600 --> 00:01:18,600
<i> Mas a lenda da crian?a
com os olhos azuis, viver? eternamente</i>
4
00:01:20,500 --> 00:01:24,500
<i> E sussurrou a todos os quatro ventos
das grandes montanhas brancas.</i>
5
00:01:27,200 --> 00:01:31,200
<i> N?s, os Yagahls, fomos ca?adores de uma
das mais poderosas de todas as bestas,</i>
6
00:01:32,200 --> 00:01:36,000
<i> Os manaks. Mas o nosso mundo
come?ou a mudar.</i>
- [____2].Harold&Kumar.E.F.G.B.2008.BDRip.1080p.x264.DTSHD. Audio-CHD.D2.chs.srt
1 file(s), added on: 2008-09-16
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,558 --> 00:00:06,389
?þ????????
2
00:00:09,396 --> 00:00:10,420
????????????
3
00:00:37,290 --> 00:00:38,552
??
4
00:00:43,563 --> 00:00:44,962
???
5
00:00:45,899 --> 00:00:48,060
??????????????????
6
00:00:48,101 --> 00:00:52,162
??????????????????
7
00:00:52,205 --> 00:00:54,867
?????????ð?
8
00:01:26,740 --> 00:01:29,443
???????????????????????????
9
00:01:29,443 --> 00:01:31,968
??????ÿ?????????
10
00:01:32,012 --> 00:01:34,105
????????????????
11
00:01:34,147 --> 00:01:36,843
????û??û????ù??
12
00:01:36,883 --> 00:01:38,646
????????????????
13
- Rob B Hood cd1 ( English Subtitles )
- Rob B Hood cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,916
the wye which it loves it will push and pure from the hazard which will reach
in the daughter kermes which gives
2
00:00:09,916 --> 00:00:13,684
reverses: Chinese scab
Childhood friend
3
00:00:13,684 --> 00:00:18,184
they are grounds, in running alone victory,
they will be 7 conditions and
4
00:00:18,532 --> 00:00:19,809
grounds Oh
5
00:00:29,541 --> 00:00:30,291
Hello?
6
00:00:30,291 --> 00:00:31,153
or opinion Oh Oh!
7
00:00:31,153 --> 00:00:32,958
why also to me, transformation quality Oh!?
8
00:00:33,234 --> 00:00:35,507
recent heads it will cu
- B-13 - U.(PROPER).CAM.FRENCH.MD.XviD.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,590 --> 00:00:50,290
ÃáÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃà ááÃÃÃãÃ
NA55 - aziz3d - habib tomb
ÃÃÃã áÃã ÃáÃÃÃÃÃ
2
00:00:55,586 --> 00:00:57,086
åá Ãäà ãÃÃÃà ÃÃäà áà ÃÃÃÃ
Ãä ÃÃÃì Ãáì Ã¥Ãà ÃáÃÃäÿ
3
00:00:58,149 --> 00:00:59,949
ÃÃÃÃÃæä Ãà ÃÃ¥ÃÃã
ÃáÃÃÃà ÃáÃÃäÃä ÃáãÃÃá
4
00:01:00,722 --> 00:01:03,022
æÃÃÃÃà ãÃÃÃà ÃáÃÃÃà ÃÃ
ÃÃà ÃáÃåà æÃáãÃÃÃà ÃÃÃÃð
5
00:01:03,905 --> 00:01:06,005
Ãäà áà ÃÃÃà ãà ÃáÃÃá áÃäÃ
áà ÃÃÃæ ÃÃÃÃð áÃáÃ
6
00:01
There are more subtitles available for B
Click here to view them