Search Movie Subtitles results for Army of Darkness by relevance:
- The Evil Dead 3 - Army Of Darkness.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
6 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1141}{1165}Numele meu este Ash.
{1165}{1247}Si sunt un sclav.
{1309}{1429}Din cate pot sa presupun,anul este 1300,|iar eu sunt dus la moarte.
{1429}{1501}Nu a fost tot timpul asa...
{1501}{1596}Am avut o viata decenta,candva.
{1596}{1657}Am avut o slujba.
{1764}{1837}Fiti destepti (smart),cumparati de la S-mart!
{1884}{1932}Am avut o prietena minunata.
{1932}{1997}Linda.
{2028}{2117}Am mers impreuna la o cabana mica,in munti.
{2220}{2246}Se pare ca un arhelog se retrasese aici,|pentru a traduce si studia|ultima sa descoperire.
{2364}{2531}Necronomicon Ex Mortis.|Cartea Mortilor.
{2531}{2579}Facuta din carne umana,si scrisa cu sange,
{25
- Evil Dead 3 - Army Of Darkness (dircut).sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250} By Shime 29,97fps
{962}{1046}Zovem se Ash,|i rob sam.
{1178}{1309}Mislim da je 1300. godina|i vode me u smrt.
{1345}{1382}Nije oduvijek bilo ovako.
{1438}{1462}Imao sam pravi život... jednom...
{1549}{1573}posao...
{1634}{1680}{y:i}Ash odjelu za provjeru cijena 4.
{1765}{1905}Ummm, alati odjel 12.|Kupuj pametno, kupuj S-Mart.
{1920}{1951}Imao sam prekrasnu djevojku...
{1975}{1992}... Linda
{2096}{2161}Otišli smo zajedno u |jednu kolibu u planini...
{2316}{2407}Neki arheolog je došao na ovo mjesto...
{2398}{2472}da prevede i prouèi svoje|posljednje otkriæe:
{2525}{2544}Necronomicon
{2557}{2585}ex Mortis
{2602}{2637}Knjig
- Evil.Dead.3.Army.Of.Darkness.1993.DVDRip.Xv iD-PACMAN.Sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{760}{796}Benim adým Ash,
{788}{848}ve ben bir köleyim.
{931}{1046}Tahminimce yýl MS 1300|ve ölümüme sürükleniyorum.
{1060}{1096}Daha önce böyle deðildi.
{1130}{1184}Gerçek bir yaþamým vardý... Bir zamanlar.
{1224}{1250}Bir iþim.
{1300}{1350}Ash, 4 numaralý ürün peronuna.
{1396}{1518}Ãelik eþya, 12. arada.|Akýllý alýþveriþ yapýn, S-Mart'dan alýn.
{1518}{1558}Harika bir kýz arkadaþým vardý...
{1564}{1594}Linda.
{1656}{1742}Beraberce daðdaki küçük|bir kulübeye gitmiþtik.
{1835}{1902}Bizden önce bir arkeolog|bu uzak yere
{1905}{1940}son keþfini tercüme etmek
{1942}{1988}ve çalýþmak i
- The.Evil.Dead.3...Army.Of.Darkness.sub
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{1100}Filme si subtitrari la |http://www.collectorcd.go.ro, mailto://collectorcd@go.ro
{1124}{1148}Numele meu este Ash.
{1148}{1230}Si sunt un sclav.
{1292}{1412}Din cate pot sa presupun,anul este 1300,|iar eu sunt dus la moarte.
{1412}{1484}Nu a fost tot timpul asa...
{1484}{1579}Am avut o viata decenta,candva.
{1579}{1640}Am avut o slujba.
{1747}{1820}Fiti destepti (smart),cumparati de la S-mart!
{1867}{1915}Am avut o prietena minunata.
{1915}{1980}Linda.
{2011}{2100}Am mers impreuna la o cabana mica,in munti.
{2203}{2290}Se pare ca un arhelog se retrasese aici,|pentru a traduce si studia|ultima sa descoperire.
{2347}{2514}Necronom
- Evil_(Br41n)_Dead III - Army of Darkness .sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{244}{1345}It doesnt matter who you are |or what you earn, what matters is what you give. |What matters is how you live and if you love.
{1367}{1397}Jmenuji se Ash,
{1397}{1445}a jsem otrokem.
{1540}{1646}Je kolem roku 1300, a vedou m? na smrt.
{1667}{1696}Ne v?dy ale tomu tak bylo.
{1738}{1782}Kdysi jsem ?il jak v?ichni ostatn?.
{1831}{1852}M?l jsem pr?ci.
{2003}{2121}Bude to v odd?l?n? s n??ad?m.|U n?s koup?te v?e.
{2121}{2154}M?l jsem kr?snou d?vku.
{2171}{2195}Lindu.
{2260}{2306}Spolu jsme se na na malou chatu do hor.
{2444}{2564}P?espali jsme v opu?t?n? chat?,|kde d??ve jeden archeolog studoval a|p?ekl?dal sv?j posledn?
- Evil Dead 3 - Army Of Darkness.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,960 --> 00:00:34,495
O meu nome é Ash,
2
00:00:34,161 --> 00:00:36,664
e sou um escravo.
3
00:00:40,134 --> 00:00:45,641
Pelo que sei é o ano de 1300 a.c.
e estou sendo arrastado para a morte.
4
00:00:45,474 --> 00:00:46,976
Nem sempre foi assim.
5
00:00:48,377 --> 00:00:50,680
Tive uma vida real...outrora.
6
00:00:52,316 --> 00:00:53,382
Um emprego.
7
00:00:59,489 --> 00:01:05,629
Amm.. Hardware, fila 12.
Compre com arte, compre S-Mart.
8
00:01:04,361 --> 00:01:06,064
Tive uma bela namorada...
9
00:01:06,496 --> 00:01:07,731
Linda.
10
00:01:10,335 --> 00:01:13,97
- Evil.Dead.3.(Army.of.Darkness).(Directors.Cu t).(1993).DVDRip.XViD.AC3-2.0-AsKA.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:08,422
FRENCH Team: THX 1138 & Mike 2626
Merci ? Looping 472
2
00:00:29,952 --> 00:00:32,647
Je m'appelle Ash,
et je suis esclave.
3
00:00:36,867 --> 00:00:41,057
Figurez-vous qu'on est en 1300
et je marche vers ma mort.
4
00:00:42,208 --> 00:00:43,399
?a n'a pas toujours
?t? comme ?a.
5
00:00:45,192 --> 00:00:45,960
J'avais une vie normale,
6
00:00:48,740 --> 00:00:49,506
un boulot.
7
00:00:51,463 --> 00:00:52,931
<i>Ash est demand? au rayon 4.</i>
8
00:00:55,655 --> 00:01:00,134
Dans un supermarch?.
Le super-S, c'est super.
9
00:01:00,614 --> 00:01:01,
- Evil.Dead.3-Army.of.Darkness.1993.Director' s.Cut.NL.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,248 --> 00:00:35,878
Mijn naam is Ash,
en ik ben een slaaf.
2
00:00:38,889 --> 00:00:41,517
Naar ik schat is het 1300 A.D.,
3
00:00:41,726 --> 00:00:43,727
En ik ben veroordeeld tot mijn dood.
4
00:00:44,355 --> 00:00:46,982
Zo was het niet altijd.
5
00:00:47,191 --> 00:00:50,604
Ik had ooit een normaal leven.
6
00:00:51,205 --> 00:00:52,405
Een baan.
7
00:00:54,532 --> 00:00:57,588
'Ash voor kassa vier'.
8
00:00:58,738 --> 00:01:00,738
Um, hardware, rek 12.
9
00:01:01,283 --> 00:01:03,244
Winkel goedkoop.
Winkel S-mart.
10
00:01:03,452 --> 00:01:08,125
Ik had een
- Army.Of.Darkness.DC.1992.DVDrip .XviD.AC3.MCMLXXXVIII.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,134 --> 00:00:37,433
My name is Ash. And I am a slave.
2
00:00:40,907 --> 00:00:43,876
Close as I can figure it,
the year is 1300 AD...
3
00:00:43,943 --> 00:00:46,468
...and I am being dragged to my death.
4
00:00:46,613 --> 00:00:48,444
It wasn't always like this.
5
00:00:49,549 --> 00:00:51,483
I had a real life once.
6
00:00:53,420 --> 00:00:54,580
A job.
7
00:01:01,161 --> 00:01:04,892
Hardware. Aisle 12.
Shop smart, shop S-Mart.
8
00:01:05,465 --> 00:01:08,457
I had a wonderful girlfriend, Linda.
9
00:01:11,638 --> 00:01:14,937
Together we drove to a small cabin
- Evil.Dead.III.Army.Of.Darkness.DC.1993.DivX5. AC3.2CH.CD1-WAF.srt
- Evil.Dead.III.Army.Of.Darkness.DC.1993.DivX5. AC3.2CH.CD2-WAF.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,115 --> 00:00:33,617
Benim adým Ash,
2
00:00:33,283 --> 00:00:35,786
ve ben bir köleyim.
3
00:00:39,248 --> 00:00:44,044
Tahminimce yýl MS 1300
ve ölümüme sürükleniyorum.
4
00:00:44,628 --> 00:00:46,129
Daha önce böyle deðildi.
5
00:00:47,548 --> 00:00:49,800
Gerçek bir yaþamým vardý... Bir zamanlar.
6
00:00:51,468 --> 00:00:52,553
Bir iþim.
7
00:00:54,638 --> 00:00:56,723
Ash, 4 numaralý ürün peronuna.
8
00:00:58,642 --> 00:01:03,730
Ãelik eþya, 12. arada.
Akýllý alýþveriþ yapýn, S-Mart'dan alýn.
9
00:01:03,730 --> 00:01:05,399
Harika bir kÃ
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- Army.of.Darkness.1992.HD.DVDRip .720p.x264.AC3-5.1-iLL.srt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R
- Evil.Dead.3.Army.Of.Darkness.1993.DVDRip.Xv iD.PacMan.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,459 --> 00:00:31,610
O meu nome é Ash,
2
00:00:31,610 --> 00:00:34,027
e sou um escravo.
3
00:00:37,361 --> 00:00:42,615
Pelo que sei o ano de 1300 a.C.
E estou sendo arrastado para a morte.
4
00:00:42,615 --> 00:00:43,919
Nem sempre foi assim.
5
00:00:45,260 --> 00:00:47,446
Tive uma vida real... uma vez.
6
00:00:49,019 --> 00:00:50,054
Um emprego.
7
00:00:55,921 --> 00:01:00,829
Amm... Hardware, fila 12.
Compre certo, compre S-Mart.
8
00:01:00,829 --> 00:01:02,210
Tive uma bela namorada...
9
00:01:02,632 --> 00:01:03,820
Linda.
10
00:01:06,312 --> 00:01:09,803
J
- Army Of Darkness - (Evil Dead 3) - Fin - 23,976fps - 1993 - Korjattu.srt
- Army Of Darkness - (Evil Dead 3) - Fin - 23,976fps - 1993.sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1137}{1174}Nimeni on Ash,
{1166}{1226}ja minä olen orja.
{1309}{1441}Arvelen että vuosi on 13000 eKr|ja minua raahataan kuolemaani.
{1437}{1473}En ole aina ollut tässä jamassa.
{1507}{1562}Minulla oli elämä... joskus.
{1601}{1627}Työ.
{1773}{1920}Työkalut, käytävä 12.|Osta viisaasti, osta S-Martista.
{1890}{1931}Minulla oli upea tyttöystävä...
{1941}{1971}Linda.
{2033}{2120}Yhdessä menimme pienelle mökille|vuoristoon.
{2193}{2280}Vaikutti siltä että arkeologi|tuli tähän syrjäiseen paikkaan
{2269}{2312}kääntämään ja tutkimaan
{2309}{2365}viimeisintä löytöään.
{2373}{2510}Necronomicon Ex Mortis.|Kuolleiden k
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1137}{1167}Moje ime je Ash.
{1167}{1215}Ja sam rob.
{1310}{1416}Mislim da je 1300. godina|i vode me u smrt.
{1437}{1466}Nije oduvjek bilo ovako
{1508}{1552}Imao sam pravi život...jednom...
{1601}{1622}posao...
{1773}{1891}-To je dobar proizvod,|trošite novce pametno.
{1891}{1924}Imao sam prekrasnu djevojku...
{1941}{1965}Lindu.
{2034}{2104}Otišli smo zajedno u |jednu kolibu u planini...
{2194}{2264}Neki arheolog je došao na ovo mjesto...
{2269}{2304}da prevede i prouèi svoje...
{2309}{2354}posljednje otkriæe...
{2373}{2483}Necronomicon Eks Mortis. Knjiga mrtvih...
{2535}{2576}Naðena u èovjeèem mesu...
{2576}{2661}i napisana k
- Army.Of.Darkness.LT.subtitrai.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,303 --> 00:00:46,843
Mano vardas Eðas
2
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
að vergas
3
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
kaip iðsiaiskinau dabar yra 1300metai mûsø eros
4
00:00:58,000 --> 00:00:59,500
ir as pasmerktas mirèiai
5
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
bet taip buvo ne visada
6
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Kaþkada turëjau tikrà gyvenimà ,
7
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
darbà ,
8
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Dailidës skyrius atidarytas iki 12 valandos
9
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Að turëjau nuostabià merginÃ
10
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Linda
11
- army.of.darkness.(3422196).nfo
- Army.of.Darkness.(1992).HDDVD.1 080p.x264.DTS-McFly.srt
1 file(s), added on: 2009-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,965 --> 00:00:48,966
<i>Numele meu este Ash.</i>
2
00:00:49,001 --> 00:00:52,344
<i>Si sunt un sclav.</i>
3
00:00:54,972 --> 00:00:59,893
<i>Din cate pot sa presupun,anul este 1300,
iar eu sunt dus la moarte.</i>
4
00:00:59,928 --> 00:01:02,938
<i>Nu a fost tot timpul asa...</i>
5
00:01:02,973 --> 00:01:06,942
<i>Am avut o viata decenta,candva.</i>
6
00:01:06,977 --> 00:01:09,444
<i>Am avut o slujba.</i>
7
00:01:13,949 --> 00:01:16,952
<i>Fiti destepti (smart),cumparati de la S-mart!</i>
8
00:01:18,954 --> 00:01:20,956
<i>Am avut o prietena minunata.</i>
9
00:01:20,991 --
- Army_of_Darkness_(1992)-23_97_F PS.srt
- Army of Darkness.sub
- army.of.darkness.1992.dvdrip.xv id-eXtaCY.srt
- Army of Darkness [1992] DVDRIP XVID [Eng]-DUQA .srt
- Army_of_Darkness_(1993)-29_97_F PS.sub
- Army.of.Darkness.(1992).HDDVD.1 080p.x264.DTS-McFly.srt
- Army_of_Darkness__Evil_dead_3_( 1992)-25_FPS.srt
7 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:47,965 --> 00:00:48,966
<i>Numele meu este Ash.</i>
2
00:00:49,001 --> 00:00:52,344
<i>Si sunt un sclav.</i>
3
00:00:54,972 --> 00:00:59,893
<i>Din cate pot sa presupun,anul este 1300,
iar eu sunt dus la moarte.</i>
4
00:00:59,928 --> 00:01:02,938
<i>Nu a fost tot timpul asa...</i>
5
00:01:02,973 --> 00:01:06,942
<i>Am avut o viata decenta,candva.</i>
6
00:01:06,977 --> 00:01:09,444
<i>Am avut o slujba.</i>
7
00:01:13,949 --> 00:01:16,952
<i>Fiti destepti (smart),cumparati de la S-mart!</i>
8
00:01:18,954 --> 00:01:20,956
<i>Am avut o prietena minunata.</i>
9
00:01:20,991 --> 00:01:23,625
<i>Linda.</i>
10
00:01:24,960 --> 00:01:28,630
<
- Evil.Dead.3-Army.of.Darkness.1993.Director' s.Cut.NL.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,248 --> 00:00:35,878
Mijn naam is Ash,
en ik ben een slaaf.
2
00:00:38,889 --> 00:00:41,517
Naar ik schat is het 1300 A.D.,
3
00:00:41,726 --> 00:00:43,727
En ik ben veroordeeld tot mijn dood.
4
00:00:44,355 --> 00:00:46,982
Zo was het niet altijd.
5
00:00:47,191 --> 00:00:50,604
Ik had ooit een normaal leven.
6
00:00:51,205 --> 00:00:52,405
Een baan.
7
00:00:54,532 --> 00:00:57,588
'Ash voor kassa vier'.
8
00:00:58,738 --> 00:01:00,738
Um, hardware, rek 12.
9
00:01:01,283 --> 00:01:03,244
Winkel goedkoop.
Winkel S-mart.
10
00:01:03,452 --> 00:01:08,125
Ik had een
- Evil Dead 3 - Army Of Darkness.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,517
-ARMY OF DARKNESS-
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,517
Director's cut
3
00:00:32,255 --> 00:00:35,884
Jmenuji se Ash,
a jsem otrokem.
5
00:00:39,095 --> 00:00:41,723
Je kolem roku 1300,
6
00:00:41,931 --> 00:00:44,350
a vedou m? na smrt.
7
00:00:44,559 --> 00:00:47,187
Ne v?dy ale tomu tak bylo.
8
00:00:47,395 --> 00:00:51,107
Kdysi jsem ?il jak v?ichni ostatn?.
9
00:00:51,608 --> 00:00:53,526
M?l jsem pr?ci.
10
00:00:53,735 --> 00:00:58,489
Ashi, pros?m k pokladn? ?.4
11
00:00:58,740 --> 00:01:01,075
Bude to v odd?l?n? s n??ad?m
12
00:01:01,28
- Army.Of.The.Dead.srt
- army.of.darkness.(3438934).nfo
1 file(s), added on: 2010-10-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Ãn 1590 Coronado a strâns
un regiment de 1000 de soldaþi,
2
00:00:14,001 --> 00:00:17,001
condus de generalul Fernando Degama,
3
00:00:17,002 --> 00:00:20,502
sã gãseascã El Dorado,
oraºul legendar de aur.
4
00:00:24,403 --> 00:00:26,903
Nu au mai fost vãzuþi niciodatã.
5
00:02:57,404 --> 00:02:59,904
Armata morþilor
6
00:04:21,105 --> 00:04:22,905
Ãmi spui unde mergem?
7
00:04:25,800 --> 00:04:27,506
ªi care mai e distracþia?
8
00:04:27,507 --> 00:04:28,900
Bine, nici nu vreau sã ºtiu.
9
00:04:28,901 --> 00:04:31,401
Bine, pentru cã nu-þi spun.
10
00:04:31,402 --> 00:04:32,402
Bine.
11
00:
There are more subtitles available for Army Of Darkness
Click here to view them