Search Movie Subtitles results for April Fools Day by relevance:
- April.Fools.Day.1986.NL.NTSC.XviD.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,480 --> 00:00:23,680
Oké. Oké!
2
00:00:23,750 --> 00:00:26,480
Hallo.
3
00:00:26,550 --> 00:00:31,650
Mijn naam is Mary O'Reilly O'Toole O'Shea. En...
4
00:00:31,730 --> 00:00:34,630
Je hoeft niet zenuwachtig te zijn.
5
00:00:34,700 --> 00:00:39,660
Ergens daar is het eiland van mijn vriendin Muffy.
6
00:00:39,730 --> 00:00:41,760
Het is zomervakantie...
7
00:00:41,840 --> 00:00:43,830
en ze nodigt ons uit voor het weekend.
8
00:00:43,910 --> 00:00:45,840
En...
9
00:00:45,910 --> 00:00:49,470
We wachten op de veerboot die ons
er naartoe brengt. En...
10
00:00:51,08
- April.Fools.Day.2008.DVDRip.XviD-Be StDivX.srt
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,903 --> 00:00:42,170
1 april 2007.
2
00:00:51,117 --> 00:00:53,117
Het moet perfect zijn.
3
00:00:55,155 --> 00:00:58,750
Dat bloemstuk hoort hier niet te staan.
Zet het in de hal.
4
00:00:58,858 --> 00:01:01,258
Onmiddellijk meneer.
5
00:01:02,195 --> 00:01:04,195
Michael, mijn God.
Je vinger.
6
00:01:05,198 --> 00:01:07,198
Gaat het?
7
00:01:07,200 --> 00:01:09,519
Geef hem een handdoek.
- Ja, ik zoek er een.
8
00:01:09,769 --> 00:01:11,604
Gaat het Michael?
- Mijn vinger.
9
00:01:11,704 --> 00:01:13,704
Mijn God.
10
00:01:19,043 --> 00:01:24,193
Stop daarmee,
- April.Fools.Day.1986.NL.NTSC.XviD.s rt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,480 --> 00:00:23,680
Ok?. Ok?!
2
00:00:23,750 --> 00:00:26,480
Hallo.
3
00:00:26,550 --> 00:00:31,650
Mijn naam is Mary O'Reilly O'Toole O'Shea. En...
4
00:00:31,730 --> 00:00:34,630
Je hoeft niet zenuwachtig te zijn.
5
00:00:34,700 --> 00:00:39,660
Ergens daar is het eiland van mijn vriendin Muffy.
6
00:00:39,730 --> 00:00:41,760
Het is zomervakantie...
7
00:00:41,840 --> 00:00:43,830
en ze nodigt ons uit voor het weekend.
8
00:00:43,910 --> 00:00:45,840
En...
9
00:00:45,910 --> 00:00:49,470
We wachten op de veerboot die ons
er naartoe brengt. En...
10
00:00:51,080
- April.Fools.Day.1986.NL.NTSC.XviD.s rt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,480 --> 00:00:23,680
Oké. Oké!
2
00:00:23,750 --> 00:00:26,480
Hallo.
3
00:00:26,550 --> 00:00:31,650
Mijn naam is Mary O'Reilly O'Toole O'Shea. En...
4
00:00:31,730 --> 00:00:34,630
Je hoeft niet zenuwachtig te zijn.
5
00:00:34,700 --> 00:00:39,660
Ergens daar is het eiland van mijn vriendin Muffy.
6
00:00:39,730 --> 00:00:41,760
Het is zomervakantie...
7
00:00:41,840 --> 00:00:43,830
en ze nodigt ons uit voor het weekend.
8
00:00:43,910 --> 00:00:45,840
En...
9
00:00:45,910 --> 00:00:49,470
We wachten op de veerboot die ons
er naartoe brengt. En...
10
00:00:51,08
- April Fools Day 2008 HR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,244 --> 00:00:42,488
1. travanj 2007.
2
00:00:51,429 --> 00:00:53,139
Mora biti savršeno.
3
00:00:55,476 --> 00:00:59,060
Tom cvjetnom aranžmanu nije
mjesto tamo. Stavi ga u predsoblje!
4
00:00:59,189 --> 00:01:00,566
Odmah, gospodine.
5
00:01:02,527 --> 00:01:04,354
Michael, oh Bože, tvoj prst!
6
00:01:05,447 --> 00:01:06,444
Jesi dobro?
7
00:01:07,534 --> 00:01:09,492
Uzmi ruènik, brzo!
8
00:01:09,620 --> 00:01:11,862
- Michael, jesi dobro?
- Moj prst!
9
00:01:11,998 --> 00:01:12,995
Moj Bože!
10
00:01:17,463 --> 00:01:20,799
Wilford! Prestani se glupirati!
- April.Fools.Day.2008.DVDRip.XviD-Be StDivX.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,903 --> 00:00:42,170
1 april 2007.
2
00:00:51,117 --> 00:00:53,117
Het moet perfect zijn.
3
00:00:55,155 --> 00:00:58,750
Dat bloemstuk hoort hier niet te staan.
Zet het in de hal.
4
00:00:58,858 --> 00:01:01,258
Onmiddellijk meneer.
5
00:01:02,195 --> 00:01:04,195
Michael, mijn God.
Je vinger.
6
00:01:05,198 --> 00:01:07,198
Gaat het?
7
00:01:07,200 --> 00:01:09,519
Geef hem een handdoek.
- Ja, ik zoek er een.
8
00:01:09,769 --> 00:01:11,604
Gaat het Michael?
- Mijn vinger.
9
00:01:11,704 --> 00:01:13,704
Mijn God.
10
00:01:19,043 --> 00:01:24,193
Stop daarmee,
- Copy of April Fool's Day.srt
1 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,488 --> 00:00:23,683
Go. Go!
2
00:00:23,757 --> 00:00:26,487
Oh. Um. Hi.
3
00:00:26,559 --> 00:00:31,656
Uh. My name is Mary O'Reilly
O'Toole O'Shea. And. Uh...
4
00:00:31,731 --> 00:00:34,632
Don't be nervous.
5
00:00:34,701 --> 00:00:39,661
Somewhere out there
is the island my friend Muffy owns.
6
00:00:39,739 --> 00:00:41,764
It's spring break...
7
00:00:41,841 --> 00:00:43,832
and she's invited us
over there for the weekend.
8
00:00:43,910 --> 00:00:45,844
- And...
- Uh-huh.
9
00:00:45,912 --> 00:00:49,473
We're waiting for the ferry now
to take us there. And...
- APRILF~1.SRT
- april.fool.s.day.(3451795).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,815 --> 00:00:24,171
ÃÃìå! ÃÃìå!
2
00:00:24,815 --> 00:00:30,412
Ãåéá... ÃÃ¥ ëÃÃÃ¥ ÃáÃñç Ã'ÃÃéëé
Ã'Ãïõë Ã'ÃÃé êáé...
3
00:00:30,575 --> 00:00:32,850
ÃáëÃñùóå.
4
00:00:33,375 --> 00:00:37,891
ÃÃðïõ åêåÃ, Ã¥ÃÃáé ÃÃá ÃçóÃ
ðïõ áÃÃêåé óôç öÃëç ìïõ ôç ÃÃöé.
5
00:00:38,095 --> 00:00:43,488
'Ã÷ïõìå äéáêïðÃò êáé ìáò êÃëåóå
óðÃôé ôçò ãéá ôï óáââáôïêýñéáêï.
6
00:00:43,655 --> 00:00:47,045
ÃåñéìÃÃïõìå ôï öåñéìðüô
Ãá ìáò ðåñÃóåé áðÃÃáÃôé.
7
00:00:47,215 --> 00:00:51,527
- ÃÃ
- A Noite das Brincadeiras Mortais.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,240 --> 00:00:22,122
Vai...
2
00:00:22,857 --> 00:00:24,075
Vai!
3
00:00:25,326 --> 00:00:26,217
Oi!
4
00:00:27,278 --> 00:00:31,454
Meu nome ? Mary O'Reilly
O'Toole O'Shea.
5
00:00:31,656 --> 00:00:34,632
N?o fique nervosa.
6
00:00:34,632 --> 00:00:39,661
Em algum lugar fora daqui
? a Ilha que minha amiga Muffy possui.
7
00:00:39,661 --> 00:00:41,764
? final de primavera...
8
00:00:41,764 --> 00:00:43,832
e ela nos convidou
para passar o fim de semana por l?.
9
00:00:43,832 --> 00:00:44,552
E...
10
00:00:45,912 --> 00:00:49,473
N?s estamos esperando por ela
agor
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,924 --> 00:01:01,193
Put it in the foyer.
Right away, sir.
2
00:01:02,262 --> 00:01:04,229
My God! Your finger!
3
00:01:04,230 --> 00:01:07,032
You all right? You okay?
4
00:01:07,033 --> 00:01:08,534
Grab a towel. Quick.
5
00:01:08,535 --> 00:01:11,170
Michael, you all right?
My finger!
6
00:01:11,171 --> 00:01:12,304
My God.
7
00:01:17,677 --> 00:01:18,711
Wilford.
8
00:01:18,712 --> 00:01:20,446
Quit messing around.
9
00:01:20,447 --> 00:01:22,448
My guests will be here
any minute,
10
00:01:22,449 --> 00:01:24,183
and I need you out front.
11
00:01:25,919 --> 00:01:28,854
Yes, Miss Cartier.
12
00:01:33,860 --> 00:01:36,
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,488 --> 00:00:23,683
Go. Go!
2
00:00:23,757 --> 00:00:26,487
Oh. Um. Hi.
3
00:00:26,559 --> 00:00:31,656
Uh. My name is Mary O'Reilly
O'Toole O'Shea. And. Uh...
4
00:00:31,731 --> 00:00:34,632
Don't be nervous.
5
00:00:34,701 --> 00:00:39,661
Somewhere out there
is the island my friend Muffy owns.
6
00:00:39,739 --> 00:00:41,764
It's spring break...
7
00:00:41,841 --> 00:00:43,832
and she's invited us
over there for the weekend.
8
00:00:43,910 --> 00:00:45,844
- And...
- Uh-huh.
9
00:00:45,912 --> 00:00:49,473
We're waiting for the ferry now
to take us there. And...
- April Fools Day (1986) DVDRip.AC3.XviD-w666.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 720x320 23.976fps 1.4 GB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{515}{566}Zaczynaj. Zaczynaj!
{570}{632}Och, hm, czeÅæ.
{636}{762}Ach, nazywam siê Mary O'Reilly|O'Toole O'Shea, i, uch --
{766}{827}Nie denerwuj siê.
{831}{948}Tam gdzieŠjest wyspa|nale¿¹ca do mojej przyjació³ki Muffy.
{952}{999}Teraz s¹ ferie wiosenne ...
{1003}{1096}i ona zaprosi³a nas tam|na weekend.
{1100}{1202}Czekamy teraz na prom,|który ma nas tam zabraæ, i -
{1224}{1287}Nie wiem, co jeszcze powiedzieæ.
{1291}{1417}No, mo¿e powiesz nam|coŠo sobie?
{1421}{1487}Och, dobrze.|CoÅ o sobie.
{1491}{1532}Tak.
{1559}{1634}Chcê pr
- April.Fools.Day.DVDRip.XviD-BeStDiv X.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,465 --> 00:00:43,658
Ãúðâè Ãïðèë, 2007ã.
2
00:00:57,924 --> 00:01:01,193
- Ãëîæè ãî âúâ ôîà éåòî.
- Ãúé âÿðÃî, ñúð!.
3
00:01:02,262 --> 00:01:04,229
Ã, Ãîñïîäè! Ãðúñòà òè!
4
00:01:04,230 --> 00:01:07,032
Ãîáðå ëè ñè?
5
00:01:07,033 --> 00:01:08,534
Ãçåìè êúðïà òà ! Ãúðçî!
6
00:01:08,535 --> 00:01:11,170
- Ãà éêúë, äîáðå ëè ñè?
- Ãðúñòà ìè!
7
00:01:11,171 --> 00:01:12,304
Ãîñïîäè!
8
00:01:17,677 --> 00:01:18,711
Ãèëôîðä!
9
00:01:18,712 --> 00:01:20,446
Ãïð
- April.Fools.Day.DVDRip.XviD-BeStDiv X.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 23.976fps|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{1389}{1467}Put it in the foyer.|Right away, sir.
{1493}{1540}My God! Your finger!
{1540}{1607}You all right? You okay?
{1607}{1643}Grab a towel. Quick.
{1643}{1706}Michael, you all right?|My finger!
{1706}{1734}My God.
{1862}{1887}Wilford.
{1887}{1929}Quit messing around.
{1929}{1977}My guests will be here|any minute,
{1977}{2018}and I need you out front.
{2060}{2130}Yes, Miss Cartier.
{2250}{2320}Sorry, Wilford.|I'm just having a little fun.
{2320}{2374}Good one on me, sir.
{2411}{2446}Mikey.
{2502}{2525}Nice.
{2657}{2698}Uh...
{2698}{2757}Mr. Cartier made me do
- April Fools Day (1986) DVDRip.AC3.XviD-w666.ENG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 720x320 23.976fps 1.4 GB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{515}{567}Go. Go!.
{569}{635}Oh, um, hi.
{636}{758}Uh, my name is Mary O'Reilly|O'Toole O'Shea, and, uh--
{760}{830}Don't be nervous.
{831}{950}Somewhere out there|is the island my friend Muffy owns.
{952}{1001}It's spring break...
{1002}{1050}and she's invited us|over there for the weekend.
{1052}{1099}- And--|- Uh-huh.
{1100}{1186}We're waiting for the ferry now|to take us there, and--
{1224}{1289}I don't know what else to say.
{1291}{1419}Well, why don't you tell us|something about yourself?.
{1421}{1490}Oh, all right.|Something about myself.
{1
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{515}{567}Zaczynaj. Zaczynaj!
{569}{635}Och, hm, czeÅæ.
{636}{758}Ach, nazywam siê Mary O'Reilly|O'Toole O'Shea, i, uch--
{760}{830}Nie denerwuj siê.
{831}{950}Tam gdzieŠjest wyspa|nale¿¹ca do mojej przyjació³ki Muffy.
{952}{1001}Teraz s¹ ferie wiosenne...
{1003}{1050}i ona zaprosi³a nas tam|na weekend.
{1052}{1099}-I--|- Uch-uch.
{1100}{1186}Czekamy teraz na prom,|który ma nas tam zabraæ, i--
{1224}{1289}Nie wiem, co jeszcze powiedzieæ.
{1291}{1419}No, mo¿e powiesz nam|coŠo sobie?
{1421}{1490}Och, dobrze.|CoÅ o sobie.
{1491}{1557}Tak.
{1559}{1615}Chcê pracowaæ|z upoÅledzonymi dzieæmi.
{1616}{1713}A moi rodzice sÂ
- April Fools Day.1986.WS.Xvid.MP3.SW E.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,815 --> 00:00:24,171
Sätt i gång, då.
2
00:00:24,815 --> 00:00:30,412
Hej. Jag heter Mary O'Reilly
O'Toole O'Shea och...
3
00:00:30,575 --> 00:00:32,850
Var inte nervös.
4
00:00:33,375 --> 00:00:37,891
Nånstans där ute ligger en ö
som min kompis Muffy äger.
5
00:00:38,095 --> 00:00:43,488
Vi har ledigt från skolan och hon
har bjudit dit oss över helgen.
6
00:00:43,655 --> 00:00:47,045
Vi väntar på färjan dit.
7
00:00:47,215 --> 00:00:51,527
- Ja...?
- Jag vet inte vad jag ska säga.
8
00:00:52,575 --> 00:00:56,409
Berätta nåt om dig själv.
9
00:00:57,13
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{515}{567}Zaczynaj. Zaczynaj!
{569}{635}Och, hm, czeÅæ.
{636}{758}Ach, nazywam siê Mary O'Reilly|O'Toole O'Shea, i, uch--
{760}{830}Nie denerwuj siê.
{831}{950}Tam gdzieŠjest wyspa|nale¿¹ca do mojej przyjació³ki Muffy.
{952}{1001}Teraz s¹ ferie wiosenne...
{1003}{1050}i ona zaprosi³a nas tam|na weekend.
{1052}{1099}-I--|- Uch-uch.
{1100}{1186}Czekamy teraz na prom,|który ma nas tam zabraæ, i--
{1224}{1289}Nie wiem, co jeszcze powiedzieæ.
{1291}{1419}No, mo¿e powiesz nam|coŠo sobie?
{1421}{1490}Och, dobrze.|CoÅ o sobie.
{1491}{1557}Tak.
{1559}{1615}Chcê pracowaæ|z upoÅledzonymi dzieæmi.
{1616}{1713}A moi rodzice sÂ
- April.Fools.Day.DVDRip.XviD-BeStDiv X.srt
- April.Fools.Day.DVDRip.XviD-BeStDiv X-fr.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,924 --> 00:01:01,193
Put it in the foyer.
Right away, sir.
2
00:01:02,262 --> 00:01:04,229
My God! Your finger!
3
00:01:04,230 --> 00:01:07,032
You all right? You okay?
4
00:01:07,033 --> 00:01:08,534
Grab a towel. Quick.
5
00:01:08,535 --> 00:01:11,170
Michael, you all right?
My finger!
6
00:01:11,171 --> 00:01:12,304
My God.
7
00:01:17,677 --> 00:01:18,711
Wilford.
8
00:01:18,712 --> 00:01:20,446
Quit messing around.
9
00:01:20,447 --> 00:01:22,448
My guests will be here
any minute,
10
00:01:22,449 --> 00:01:24,183
and I need you out front.
11
00:01:25,919 -
- April.Fool's.Day.1986.xD.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,600 --> 00:00:23,800
¡Habla!
2
00:00:23,900 --> 00:00:26,600
Oh, um, hola.
3
00:00:26,700 --> 00:00:31,800
Mi nombre es Mary O'Reilly
O'Toole O'Shea, y, uh...
4
00:00:31,900 --> 00:00:34,800
Tranquila.
5
00:00:34,800 --> 00:00:39,800
Y por allá está la isla
de mi amiga Muffy.
6
00:00:39,900 --> 00:00:41,900
Son vacaciones...
7
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
y ella nos invitó a pasar
allà el fin de semana.
8
00:00:44,100 --> 00:00:46,000
- Y..
- Uh-huh.
9
00:00:46,100 --> 00:00:49,600
El transbordador nos
llevará allá.
10
00:00:51,200 --> 00:00:53,900
No se
There are more subtitles available for April Fools Day
Click here to view them