Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:26,600 --> 00:00:31,124
Stai, Pablo, dragul meu.
Nu muri acum.
2
00:00:32,099 --> 00:00:37,385
Eºti cu mine, Pablo.
Nimeni nu-þi va face rãu.
3
00:00:40,097 --> 00:00:42,145
Vei fi bine.
4
00:00:43,296 --> 00:00:45,534
Te rog, Pablo.
5
00:00:46,196 --> 00:00:49,595
Are sângerãri interne.
Anunþã Urgenþele!
6
00:00:49,595 --> 00:00:52,394
Lasã-ne sã ne ocupãm noi de tot.
7
00:00:52,394 --> 00:00:55,204
Va merge la Urgenþe.
8
00:01:04,092 --> 00:01:05,663
E aici!
9
00:01:06,891 --> 00:01:08,558
Ce faci?
10
00:01:19,289 --> 00:01:21,488
Dã-mi drumul!
Ãmi va ucide fratele!
11
00:01:21,488 --> 00:01:22,964
Pablo!
12