Search Movie Subtitles results for And When Did You Last See Your Father? by relevance:
- And.When.Did.You.Last.See.Your.Father.DVDRip.XviD -DoNE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>What a spectacle.</i>
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Millions and millions of stars.</i>
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Funny thing, the universe.</i>
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Sort of scares the shit out of you,</i>
<i>doesn't it?</i>
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>So where did it</i>
<i>all come from, do you think?</i>
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,311
<i>Don't know.</i>
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
<i>Just happened, I suppose.</i>
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,991
<i>So, what about when we die?</i>
9
00:01:26,680 --> 00:01:2
- And.When.Did.You.Last.See.Your.Father.LiMiTED.DVD Rip.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,400 --> 00:00:49,400
Tradução e Revisão:
Capejuna, Elendil e The_Foxy.
2
00:01:02,920 --> 00:01:04,956
<i>Que espetáculo.</i>
3
00:01:06,600 --> 00:01:09,558
<i>Milhões e milhões de estrelas.</i>
4
00:01:11,840 --> 00:01:14,513
<i>Muito engraçado, o universo.</i>
5
00:01:15,760 --> 00:01:18,558
<i>Enche a gente de medo, não é?</i>
6
00:01:19,040 --> 00:01:21,634
<i>Então, de onde acha
que isso tudo veio, tem idéia?</i>
7
00:01:21,720 --> 00:01:23,711
<i>Eu não sei.</i>
8
00:01:24,160 --> 00:01:26,276
<i>Apenas aconteceu, eu suponho.</i>
9
00:01:28,400 --> 00:
- And.When.Did.You.Last.See.Your.Father.2007.LiMiTE D.DVDRip.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
Kijk, hoe mooi.
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
Miljoenen sterren.
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
Grappig eigenlijk, het heelal.
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
Toch wel beangstigend ook, niet?
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
Waar komt alles vandaan, denk je?
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,320
Weet ik niet.
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
Gebeurde gewoon, denk ik.
8
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
En wat als we sterven?
9
00:01:26,680 --> 00:01:28,460
Niets.
10
00:01:28,560 --> 00:01:30,560
Helemaal niets?
11
00:01:44,560 --> 00:01:47,597
Welke
- And When Did You Last See Your Father .DVDRip.DoNE.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,560
<i>Ne gösteri ama.</i>
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,160
<i>Milyonlarca, milyarlarca yýldýz.</i>
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,120
<i>Garip bir þey, þu evren.</i>
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,160
<i>Ãnsanýn içini ürpertiyor,
deðil mi?</i>
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,240
<i>Peki, sence tüm bunlarýn
kaynaðý ne?</i>
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,320
<i>Bilemiyorum.</i>
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,880
<i>Bir þekilde oluvermiþler, galiba.</i>
8
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
<i>Peki, ya öldüðümüz zaman?</i>
9
00:01:26,680 --> 00:01:28,480
<i
- subtitles.nfo
- And.When.Did.You.Last.See.Your.Father.LiMiTED.DVD Rip.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>What a spectacle.</i>
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Millions and millions of stars.</i>
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Funny thing, the universe.</i>
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Sort of scares the shit out of you,</i>
<i>doesn't it?</i>
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>So where did it</i>
<i>all come from, do you think?</i>
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,311
<i>Don't know.</i>
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
<i>Just happened, I suppose.</i>
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,991
<i>So, what about when we die?</i>
9
00:01:26,680 --> 00:01:2
- And When Did You Last See Your Father .DVDRip.DoNE.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:46,419 --> 00:00:48,419
Una Historia VerÃdica
2
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>Que espectáculo.</i>
3
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Millones y millones de estrellas.</i>
4
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Cosa divertida, el Universo.</i>
5
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Asusta bastante, ¿no?</i>
6
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>Entonces, ¿de dónde crees
que vino todo esto?</i>
7
00:01:17,320 --> 00:01:19,311
<i>No lo sé.</i>
8
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
<i>Solo sucedió, supongo.</i>
9
00:01:24,000 --> 00:01:25,991
<i>Entonces, ¿y cuándo morimos?</i>
10
00:01:26,680 --> 00:01:28,477
<i>Nada.</i>
11
00:01:28,560 -
- And.When.Did.You.Last.See.Your.Father.LiMiTED.DVD Rip.XviD-DoNE.cht.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
-=²Ã¤»·P®ü¥~µÃ¤H½Ã¾Ã=-
¥»¦r¹õ¶Ã¨Ã¾Ã²Ã¡AÃY¸T°Ã·~³~®|
2
00:00:15,100 --> 00:00:30,100
Âìý¡Gpizzamx (TLF)
ÃcÂáGjack399 (²Ã¤»·P)
3
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
³o¬O¤@Âïu¹êªº¬G¨Ã
4
00:00:58,500 --> 00:01:00,536
¦h¬üªº´º¦â°Ã
5
00:01:02,180 --> 00:01:05,138
µL¼Ãªº¬P¨°
6
00:01:07,420 --> 00:01:10,093
¦t©z¬O¤@Âæ³½ìªºªF¦è
7
00:01:11,340 --> 00:01:14,138
§â§AÃ~¨ì¤F¡A¬O§a¡H
8
00:01:14,620 --> 00:01:17,214
§Añ±o³o¤@¤Ã¬O«ç»ò§Ã¦¨ªº©O¡H
- And When Did You Last See Your Father .DVDRip.DoNE.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
Tradução e Revisão:
Capejuna, Elendil e The_Foxy.
2
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
PRIDE+RESPECT+EXCELLENCE=
SCI FI TEAM
3
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
WWW.SUBXTREME.NET
4
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>Que espetáculo.</i>
5
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Milhões e milhões de estrelas.</i>
6
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Muito engraçado, o universo.</i>
7
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Enche a gente de medo, não é?</i>
8
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>Então, de onde acha
que isso tudo veio, tem idéia?</i>
9
00:01:17,320 --> 00:
- And When Did You Last See Your Father .DVDRip.SCREAM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>What a spectacle.</i>
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Millions and millions of stars.</i>
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Funny thing, the universe.</i>
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Sort of scares the shit out of you,</i>
<i>doesn't it?</i>
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>So where did it</i>
<i>all come from, do you think?</i>
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,311
<i>Don't know.</i>
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
<i>Just happened, I suppose.</i>
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,991
<i>So, what about when we die?</i>
9
00:01:26,680 --> 00:01:28,477
<i>Nothing.</i>
10
00:01:28,560 --> 00:01:30,278
<i>Nothi
- And When Did You Last See Your Father .DVDRip.DoNE.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,950 --> 00:00:50,050
Subs by Almighty!!
2
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>Ãé èåáìá.</i>
3
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Ãêáôïììõñéá áóôåñéá.</i>
4
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Ãóôåéï ðïõ åéÃáé ôï óõìðáÃ.</i>
5
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Ãáðùò ôñïìáêôéêï, åôóé?</i>
6
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>Ãðï ðïõ ðéóôåõåéò ïôé ðñïçëèå?</i>
7
00:01:17,320 --> 00:01:19,311
<i>Ãåà îåñù.</i>
8
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
<i>Ãðëá óõÃåâåé, õðïèåôù.</i>
9
0
- And.When.Did.You.Last.See.Your.Father.LiMiTED.DVD Rip.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>Ce spectacol.</i>
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Milioane ºi milioane de stele.</i>
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Haios, universul.</i>
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Te sperie de te ia naiba,
nu-i aºa?</i>
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>De unde vine
totul, ºtii?</i>
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,311
<i>Nu ºtiu.</i>
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
<i>Pur ºi simplu s-a întâmplat, cred.</i>
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,991
<i>ªi, ce se întâmpla când murim?</i>
9
00:01:26,680 --> 00:01:28,477
<i>Nimic.</i>
10
00:01:28,56
- And.When.Did.You.Last.See.Your.Father.LiMiTED.DVD Rip.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>What a spectacle.</i>
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Millions and millions of stars.</i>
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Funny thing, the universe.</i>
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Sort of scares the shit out of you,</i>
<i>doesn't it?</i>
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>So where did it</i>
<i>all come from, do you think?</i>
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,311
<i>Don't know.</i>
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
<i>Just happened, I suppose.</i>
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,991
<i>So, what about when we die?</i>
9
00:01:26,680 --> 00:01:2
- And.When.Did.You.Last.See.Your.Father.LiMiTED.DVD Rip.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>Ce spectacol.</i>
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Milioane ºi milioane de stele.</i>
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Haios, universul.</i>
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Te sperie de te ia naiba,
nu-i aºa?</i>
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>De unde vine
totul, ºtii?</i>
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,311
<i>Nu ºtiu.</i>
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
<i>Pur ºi simplu s-a întâmplat, cred.</i>
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,991
<i>ªi, ce se întâmpla când murim?</i>
9
00:01:26,680 --> 00:01:28,477
<i>Nimic.</i>
10
00:01:28,560 --> 00:01:30,278
<i>Absolut nimic?</i>
11
00:01:44,560 --> 00:
- And.When.Did.You.Last.See.Your.Father.2007.LiMiTE D.DVDRip.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
Kijk, hoe mooi.
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
Miljoenen sterren.
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
Grappig eigenlijk, het heelal.
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
Toch wel beangstigend ook, niet?
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
Waar komt alles vandaan, denk je?
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,320
Weet ik niet.
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
Gebeurde gewoon, denk ik.
8
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
En wat als we sterven?
9
00:01:26,680 --> 00:01:28,460
Niets.
10
00:01:28,560 --> 00:01:30,560
Helemaal niets?
11
00:01:44,560 --> 00:01:47,597
Welke
- And When Did You Last See Your Father .DVDRip.DoNE.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>What a spectacle.</i>
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Millions and millions of stars.</i>
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Funny thing, the universe.</i>
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Sort of scares the shit out of you,</i>
<i>doesn't it?</i>
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>So where did it</i>
<i>all come from, do you think?</i>
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,311
<i>Don't know.</i>
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
<i>Just happened, I suppose.</i>
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,991
<i>So, what about when we die?</i>
9
00:01:26,680 --> 00:01:28,477
<i>Nothing.</i>
10
00:01:28,560 --> 00:01:30,278
<i>Nothi
- And When Did You Last See Your Father.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>Kakav prizor.</i>
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Milioni i milioni zvijezda.</i>
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Zanimljiv je taj svemir.</i>
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Toliko, da se smrzne
govno u tebi, jel'tako?</i>
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>Reci mi, što misliš,
kako je sve to nastalo?</i>
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,311
<i>Pojma nemam.</i>
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
<i>Dogodilo se tek tako, ja mislim.</i>
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,991
<i>A kad budemo umrli?</i>
9
00:01:26,680 --> 00:01:28,477
<i>Ništa.</i>
- And.When.Did.You.Last.See.Your.Father.LiMiTED.DVD Rip.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>Kakav prizor.</i>
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Milioni i milioni zvezda.</i>
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Zanimljiv je taj svemir.</i>
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Toliko, da se smrzne
govno u tebi, jel'tako?</i>
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>Reci mi, šta misliš,
kako je sve to nastalo?</i>
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,311
<i>Pojma nemam.</i>
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
<i>Dogodilo se tek tako, ja mislim.</i>
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,991
<i>A kad budemo umrli?</i>
9
00:01:26,680 --> 00:01:28,477
<i>Ništa.</i>
- And When Did You Last See Your Father .en.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>What a spectacle.</i>
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Millions and millions of stars.</i>
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Funny thing, the universe.</i>
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Sort of scares the shit out of you,</i>
<i>doesn't it?</i>
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>So where did it</i>
<i>all come from, do you think?</i>
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,311
<i>Don't know.</i>
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
<i>Just happened, I suppose.</i>
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,991
<i>So, what about when we die?</i>
9
00:01:26,680 --> 00:01:2
- And When Did You Last See Your Father .DVDRip.DoNE.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
Tradução e Revisão:
Capejuna, Elendil e The_Foxy.
2
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
PRIDE+RESPECT+EXCELLENCE=
SCI FI TEAM
3
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
WWW.SUBXTREME.NET
4
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
<i>Que espetáculo.</i>
5
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
<i>Milhões e milhões de estrelas.</i>
6
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
<i>Muito engraçado, o universo.</i>
7
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
<i>Enche a gente de medo, não é?</i>
8
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
<i>Então, de onde acha
que isso tudo veio, tem idéia?</i>
9
00:01:17,320 --> 00:
- And.When.Did.You.Last.See.Your.Father.2007.LiMiTE D.DVDRip.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,520 --> 00:01:00,556
Kijk, hoe mooi.
2
00:01:02,200 --> 00:01:05,158
Miljoenen sterren.
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,113
Grappig eigenlijk, het heelal.
4
00:01:11,360 --> 00:01:14,158
Toch wel beangstigend ook, niet?
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,234
Waar komt alles vandaan, denk je?
6
00:01:17,320 --> 00:01:19,320
Weet ik niet.
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,876
Gebeurde gewoon, denk ik.
8
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
En wat als we sterven?
9
00:01:26,680 --> 00:01:28,460
Niets.
10
00:01:28,560 --> 00:01:30,560
Helemaal niets?
11
00:01:44,560 --> 00:01:47,597
Welke
There are more subtitles available for And When Did You Last See Your Father?
Click here to view them