Search Movie Subtitles results for Anaconda 4 en by relevance:
- Anaconda 4 Trail Of Blood.DVDRip.GFW.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,795 --> 00:00:41,627
<i>The latest serum</i>
<i>has surpassed expectations. </i>
2
00:00:46,846 --> 00:00:49,633
<i>The test subject</i>
<i>has grown five times normal size...</i>
3
00:00:49,807 --> 00:00:54,019
<i>...within days of the serum</i>
<i>being introduced into its system. </i>
4
00:01:01,277 --> 00:01:04,148
<i>But the only known side effect</i>
<i>is aggressive behaviour...</i>
5
00:01:04,322 --> 00:01:08,734
<i>...that requires constant feeding</i>
<i>to maintain a higher metabolic rate. </i>
6
00:01:08,910 --> 00:01:12,076
<i>For now, constant sedation</i>
<i>of the
- Anaconda 4 Trail Of Blood 2009 STV DVDRip-GFW.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,795 --> 00:00:41,627
<i>The latest serum</i>
<i>has surpassed expectations. </i>
2
00:00:46,846 --> 00:00:49,633
<i>The test subject</i>
<i>has grown five times normal size...</i>
3
00:00:49,807 --> 00:00:54,019
<i>...within days of the serum</i>
<i>being introduced into its system. </i>
4
00:01:01,277 --> 00:01:04,148
<i>But the only known side effect</i>
<i>is aggressive behaviour...</i>
5
00:01:04,322 --> 00:01:08,734
<i>...that requires constant feeding</i>
<i>to maintain a higher metabolic rate. </i>
6
00:01:08,910 --> 00:01:12,076
<i>For now, constant sedation</i>
<i>of the
- Anaconda-4-Trail-Of-Blood-2009-S TV-DVDRip-GFW.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,795 --> 00:00:41,627
<i>The latest serum</i>
<i>has surpassed expectations. </i>
2
00:00:46,846 --> 00:00:49,633
<i>The test subject</i>
<i>has grown five times normal size...</i>
3
00:00:49,807 --> 00:00:54,019
<i>...within days of the serum</i>
<i>being introduced into its system. </i>
4
00:01:01,277 --> 00:01:04,148
<i>But the only known side effect</i>
<i>is aggressive behaviour...</i>
5
00:01:04,322 --> 00:01:08,734
<i>...that requires constant feeding</i>
<i>to maintain a higher metabolic rate. </i>
6
00:01:08,910 --> 00:01:12,076
<i>For now, constant sedation</i>
<i>of the
- Anaconda-4-Trail-of-Blood2009DVD Rip-XviD-AC3-5-1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,040 --> 00:00:39,720
The latest serum
has surpassed expectations.
2
00:00:44,720 --> 00:00:47,400
The test subject
has grown five times normal size...
3
00:00:47,560 --> 00:00:51,600
...within days of the serum
being introduced into its system.
4
00:00:58,560 --> 00:01:01,320
But the only known side effect
is aggressive behaviour...
5
00:01:01,480 --> 00:01:05,720
...that requires constant feeding
to maintain a higher metabolic rate.
6
00:01:05,880 --> 00:01:08,920
For now, constant sedation
of the subject is needed...
7
00:01:09,080 --> 00:01:11,600
...but the results are ve
- Anaconda [Part-4][2009] Trail Of Blood.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,795 --> 00:00:08,795
<i><font color="#4096d1>Original Subtitles by luvz4u, Corrected by
Sunil Singh, Vishal Negi and Aashish Maurya. </i>
2
00:00:08,795 --> 00:00:12,795
<i><font color="#4096d1>Original Subtitles by luvz4u, Corrected by
Sunil Singh, Vishal Negi and Aashish Maurya. </i>
3
00:00:12,795 --> 00:00:16,795
<i><font color="#4096d1>Original Subtitles by luvz4u, Corrected by
Sunil Singh, Vishal Negi and Aashish Maurya. </i>
4
00:00:16,795 --> 00:00:19,795
<i><font color="#4096d1>Original Subtitles by luvz4u, Corrected by
Sunil Singh, Vishal Negi and Aashish Maurya. </i>
5
00:00:19
- Anaconda 4 Trail Of Blood 2009 STV DVDRip-GFW.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,795 --> 00:00:41,627
<i>The latest serum</i>
<i>has surpassed expectations. </i>
2
00:00:46,846 --> 00:00:49,633
<i>The test subject</i>
<i>has grown five times normal size...</i>
3
00:00:49,807 --> 00:00:54,019
<i>...within days of the serum</i>
<i>being introduced into its system. </i>
4
00:01:01,277 --> 00:01:04,148
<i>But the only known side effect</i>
<i>is aggressive behaviour...</i>
5
00:01:04,322 --> 00:01:08,734
<i>...that requires constant feeding</i>
<i>to maintain a higher metabolic rate. </i>
6
00:01:08,910 --> 00:01:12,076
<i>For now, constant sedation</i>
<i>of the
- Anaconda.4.Trail.of.Blood(2009)D VDRip.XviD.AC3.5.1.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,040 --> 00:00:39,720
The latest serum
has surpassed expectations.
2
00:00:44,720 --> 00:00:47,400
The test subject
has grown five times normal size...
3
00:00:47,560 --> 00:00:51,600
...within days of the serum
being introduced into its system.
4
00:00:58,560 --> 00:01:01,320
But the only known side effect
is aggressive behaviour...
5
00:01:01,480 --> 00:01:05,720
...that requires constant feeding
to maintain a higher metabolic rate.
6
00:01:05,880 --> 00:01:08,920
For now, constant sedation
of the subject is needed...
7
00:01:09,080 --> 00:01:11,600
...but the results are ve
- Anaconda 4 Trail Of Blood 2009 STV DVDRip-GFW.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:37,795 --> 00:00:41,627
<i>The latest serum</i>
<i>has surpassed expectations. </i>
2
00:00:46,846 --> 00:00:49,633
<i>The test subject</i>
<i>has grown five times normal size...</i>
3
00:00:49,807 --> 00:00:54,019
<i>...within days of the serum</i>
<i>being introduced into its system. </i>
4
00:01:01,277 --> 00:01:04,148
<i>But the only known side effect</i>
<i>is aggressive behaviour...</i>
5
00:01:04,322 --> 00:01:08,734
<i>...that requires constant feeding</i>
<i>to maintain a higher metabolic rate. </i>
6
00:01:08,910 --> 00:01:12,076
<i>For now, constant sedation</i>
<i>of the subject is needed...</i>
7
00:01:12,246 --> 00:01:14,868
<i>...b
- Anaconda 4 Trail of Blood (2009) - Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,247 --> 00:00:39,922
<i>The latest serum</i>
<i>has surpassed expectations. </i>
2
00:00:44,927 --> 00:00:47,600
<i>The test subject</i>
<i>has grown five times normal size...</i>
3
00:00:47,767 --> 00:00:51,806
<i>...within days of the serum</i>
<i>being introduced into its system. </i>
4
00:00:58,767 --> 00:01:01,520
<i>But the only known side effect</i>
<i>is aggressive behaviour...</i>
5
00:01:01,687 --> 00:01:05,919
<i>...that requires constant feeding</i>
<i>to maintain a higher metabolic rate. </i>
6
00:01:06,087 --> 00:01:09,124
<i>For now, constant sedation</i>
<i>of the
- Anaconda 4 Trail of Blood (2009) - Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,247 --> 00:00:39,922
<i>The latest serum</i>
<i>has surpassed expectations. </i>
2
00:00:44,927 --> 00:00:47,600
<i>The test subject</i>
<i>has grown five times normal size...</i>
3
00:00:47,767 --> 00:00:51,806
<i>...within days of the serum</i>
<i>being introduced into its system. </i>
4
00:00:58,767 --> 00:01:01,520
<i>But the only known side effect</i>
<i>is aggressive behaviour...</i>
5
00:01:01,687 --> 00:01:05,919
<i>...that requires constant feeding</i>
<i>to maintain a higher metabolic rate. </i>
6
00:01:06,087 --> 00:01:09,124
<i>For now, constant sedation</i>
<i>of the
- Anaconda 4 Trail Of Blood 2009 STV DVDRip-GFW.txt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{887}{979}The latest serum|has surpassed expectations.
{1104}{1171}The test subject|has grown five times normal size...
{1175}{1276}...within days of the serum|being introduced into its system.
{1450}{1519}But the only known side effect|is aggressive behaviour...
{1523}{1629}...that requires constant feeding|to maintain a higher metabolic rate.
{1633}{1709}For now, constant sedation|of the subject is needed...
{1713}{1776}...but the results are very promising.
{2192}{2234}Regeneration only occurs...
{2239}{2349}...when there is immediate introduction|of the serum into the wounded area.
{2634}{2705}My past attempts|to save older decomposed...
- Anaconda 4 Trail Of Blood 2009 DVDRip - ID.srt
1 file(s), added on: 2010-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,795 --> 00:00:41,627
<i>Serum terbaru</i>
<i>telah di luar dugaan. </i>
2
00:00:46,846 --> 00:00:49,633
<i>Subjek percobaan</i>
<i>telah berkembang lima kali dari ukuran normal...</i>
3
00:00:49,807 --> 00:00:54,019
<i>...dalam beberapa hari serum</i>
<i>memasuki ke dalam sistem tersebut. </i>
4
00:01:01,277 --> 00:01:04,148
<i>Tetapi efek samping yang diketahui</i>
<i>hanya perilaku agresif...</i>
5
00:01:04,322 --> 00:01:08,734
<i>...yang membutuhkan makanan yang konstan</i>
<i>untuk mencapai batasan metabolisme yang lebih tinggi. </i>
6
00:01:08,910 --> 00:01:12,076
<i>Untuk sek
- Anaconda 4 Trail Of Blood 2009 STV DVDRip-GFW.srt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,795 --> 00:00:41,627
<i>The latest serum</i>
<i>has surpassed expectations. </i>
2
00:00:46,846 --> 00:00:49,633
<i>The test subject</i>
<i>has grown five times normal size...</i>
3
00:00:49,807 --> 00:00:54,019
<i>...within days of the serum</i>
<i>being introduced into its system. </i>
4
00:01:01,277 --> 00:01:04,148
<i>But the only known side effect</i>
<i>is aggressive behaviour...</i>
5
00:01:04,322 --> 00:01:08,734
<i>...that requires constant feeding</i>
<i>to maintain a higher metabolic rate. </i>
6
00:01:08,910 --> 00:01:12,076
<i>For now, constant sedation</i>
<i>of the
- Anaconda 4 Trail Of Blood 2009 STV DVDRip-GFW.srt
1 file(s), added on: 2010-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:40,838
The latest serum
has surpassed expectations.
2
00:00:46,052 --> 00:00:48,846
The test subject
has grown five times normal size...
3
00:00:49,013 --> 00:00:53,226
...within days of the serum
being introduced into its system.
4
00:01:00,484 --> 00:01:03,363
But the only known side effect
is aggressive behaviour...
5
00:01:03,529 --> 00:01:07,951
...that requires constant feeding
to maintain a higher metabolic rate.
6
00:01:08,118 --> 00:01:11,288
For now, constant sedation
of the subject is needed...
7
00:01:11,455 --> 00:01:14,083
...but the results are ve
- Anaconda.4.Trail.Of.Blood.2009.S TV.DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,794 --> 00:00:30,794
<b>Dá»â¹ch bởi thocon3110</b>
<b>Sub Team : I4VN.COM.VN</b>
2
00:00:32,795 --> 00:00:37,295
<b>::.Chúc vui vẻ nhé má»Âi ngðá»Âi.::</b>
3
00:00:37,795 --> 00:00:41,627
<i>Loại huyết thanh cuá»âi cùng Ãâã
vðợt hán cả mong Ãâợi. </i>
4
00:00:46,846 --> 00:00:49,633
<i>ÃÂá»âi tðợng thànghiá»â¡m Ãâã phát triá»Æn
hán 5 lần kÃÂch cỡ bình thðá»Âng...</i>
5
00:00:49,807 --> 00:00:54,019
<i>...chá»Ⱐtrong vài ngày sau khi huyết thanh
- Anaconda 4 Trail Of Blood 2009 STV DVDRip-GFW.srt
1 file(s), added on: 2010-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,795 --> 00:00:41,627
<i>The latest serum</i>
<i>has surpassed expectations. </i>
2
00:00:46,846 --> 00:00:49,633
<i>The test subject</i>
<i>has grown five times normal size...</i>
3
00:00:49,807 --> 00:00:54,019
<i>...within days of the serum</i>
<i>being introduced into its system. </i>
4
00:01:01,277 --> 00:01:04,148
<i>But the only known side effect</i>
<i>is aggressive behaviour...</i>
5
00:01:04,322 --> 00:01:08,734
<i>...that requires constant feeding</i>
<i>to maintain a higher metabolic rate. </i>
6
00:01:08,910 --> 00:01:12,076
<i>For now, constant sedation</i>
<i>of the
- Anaconda 4 Trail of Blood (2009) - Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,247 --> 00:00:39,922
<i>The latest serum</i>
<i>has surpassed expectations. </i>
2
00:00:44,927 --> 00:00:47,600
<i>The test subject</i>
<i>has grown five times normal size...</i>
3
00:00:47,767 --> 00:00:51,806
<i>...within days of the serum</i>
<i>being introduced into its system. </i>
4
00:00:58,767 --> 00:01:01,520
<i>But the only known side effect</i>
<i>is aggressive behaviour...</i>
5
00:01:01,687 --> 00:01:05,919
<i>...that requires constant feeding</i>
<i>to maintain a higher metabolic rate. </i>
6
00:01:06,087 --> 00:01:09,124
<i>For now, constant sedation</i>
<i>of the
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,795 --> 00:00:08,795
<i> <font color="#4096d1> Titra origjinale nga luvz4u, korrigjohen nga
Sunil Singh, Vishal Negi dhe Aashish Maurya. </ i></i>
2
00:00:08,795 --> 00:00:12,795
<i> <font color="#4096d1> Titra origjinale nga luvz4u, korrigjohen nga
Sunil Singh, Vishal Negi dhe Aashish Maurya. </ i></i>
3
00:00:12,795 --> 00:00:16,795
<i> <font color="#4096d1> Titra origjinale nga luvz4u, korrigjohen nga
Sunil Singh, Vishal Negi dhe Aashish Maurya. </ i></i>
4
00:00:16,795 --> 00:00:19,795
<i> <font color="#4096d1> Titra origjinale nga luvz4u, korrigjohen nga
Sunil Singh, Vishal Negi dhe Aash
- Anaconda [Part-4][2009] Trail Of Blood.srt
1 file(s), added on: 2010-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,795 --> 00:00:08,795
<i><font color="#4096d1>Original Subtitles by luvz4u, Corrected by
Sunil Singh, Vishal Negi and Aashish Maurya. </i>
2
00:00:08,795 --> 00:00:12,795
<i><font color="#4096d1>Original Subtitles by luvz4u, Corrected by
Sunil Singh, Vishal Negi and Aashish Maurya. </i>
3
00:00:12,795 --> 00:00:16,795
<i><font color="#4096d1>Original Subtitles by luvz4u, Corrected by
Sunil Singh, Vishal Negi and Aashish Maurya. </i>
4
00:00:16,795 --> 00:00:19,795
<i><font color="#4096d1>Original Subtitles by luvz4u, Corrected by
Sunil Singh, Vishal Negi and Aashish Maurya. </i>
5
00:00:19