Search Movie Subtitles results for Anaconda by relevance:
- Anaconda ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
15 x
142 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{650}Filme si subtitrari la |http://www.collectorcd.go.ro, mailto://collectorcd@go.ro
{663}{762}Poveºti despre anaconde|monstruoase ºi mîncãtore de oameni
{767}{866}au circulat de secole|în triburile amazoniene.
{871}{956}Se spune cã unii|venereazã ºerpi giganþi.
{961}{1050}Anacondele sînt feroce, ºi enorme.
{1055}{1129}Pot ajunge la o lungime de 12 metri.
{1134}{1218}Nu doar mãnîncã prada.
{1223}{1306}O vomitã pentru a putea|omorî ºi mînca din nou.
{3745}{3850}Ajutor!|Cineva sã mã ajute!
{3856}{4019}E o urgenþã.|Cineva, vã rog!
{4665}{4773}Vã rog...
{6678}{6802}HOTELUL DIN JUNGLA ARIAU,|BRAZILIA, IN MIJLOCU
- Anaconda - CD1 - Est - 25fps - 1997 - (734.507.008).txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
55 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{588}{687}Jutte koletislikest,|inimsööjatest anakondadest ...
{690}{789}... on Amazonase suguharude poolt|räägitud sajandeid.
{794}{879}Mõned räägivad,|et jumaldavad hiigelsuuri madusid.
{884}{973}Anakondad on metsikud|ja hiigelsuured.
{978}{1052}Nad võivad kasvada kuni 14 meetri pikkuseks.
{1057}{1141}Nad mitte ainult ei söö oma saaki.
{1146}{1229}Nad taasväljutavad selle,|et tappa ja süüa see veelkord.
{3667}{3772}Palun, aita !|Keegi, aidake !
{3779}{3942}See on hädaolukord.|Keegi, aidake !
{4588}{4696}Palun ...
{6601}{6725}ARLAU DZUNGLIHOTELL, BRAZIILIA|SÃGAVAL AMAZONASES
{7576}{7708}- Preili Flores.|- Professor. Millal t
- Anaconda.4.Trail.Of.Blo od.2009.STV.DVDRip-GFW.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
5 x
38 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,496 --> 00:00:41,333
<i>Ultimul ser administrat</i>
<i>a depãºit aºteptãrile.</i>
2
00:00:46,547 --> 00:00:49,341
<i>Subiectul testat a crescut</i>
<i>de 5 ori mai mult decât normal,</i>
3
00:00:49,508 --> 00:00:53,721
<i>în timp de doar câteva zile</i>
<i>de la injectarea serului.</i>
4
00:01:00,978 --> 00:01:03,856
<i>Singurul efect secundar cunoscut</i>
<i>e comportamentul agresiv,</i>
5
00:01:04,023 --> 00:01:08,444
<i>ceea ce impune hrãnirea constantã,</i>
<i>pentru menþinerea metabolismului.</i>
6
00:01:08,611 --> 00:01:11,780
<i>Pentru moment, este necesarã sedare
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
30 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,600 --> 00:00:27,600
Tales of monstrous,
man-eating anacondas -
2
00:00:27,800 --> 00:00:31,800
- have been told for centuries
by Amazon tribes.
3
00:00:32,200 --> 00:00:35,600
Some are said
to worship giant snakes.
4
00:00:36,000 --> 00:00:39,600
Anacondas are ferocious,
and enormous.
5
00:00:39,900 --> 00:00:42,800
They can grow up to 40 feet long.
6
00:00:43,200 --> 00:00:46,600
They do not merely eat their prey.
7
00:00:46,900 --> 00:00:50,200
They regurgitate it
in order to kill and eat again.
8
00:02:32,100 --> 00:02:36,300
Please, help!
Somebody, help!
9
00:02
- Anaconda.3.The.Offsprin g.2008.DSRiP.XViD-PLUBE.[OsloNet.Net].tx t
1 file(s), added on: 2008-08-18
Relevance
4 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2398}{2428}Spokojnie, Peter.
{2488}{2547}Nie takich bada? si? spodziewa?e?, co?
{2577}{2667}Zrelaksuj si?, usi?d? wygodnie|i ciesz si? przeja?d?k?.
{3364}{3418}Ucieka na po?udnie!
{3552}{3580}??
{4256}{4286}No i co s?dzisz?
{4346}{4432}Cieszysz si?, ?e tu jeste?, nie?
{4436}{4525}Chcia?e? zdoby? bogactwo?|Tak to w?a?nie wygl?da.
{4555}{4645}Mi?o, ?e si? rozgo?ci?e?.
{5365}{5425}Niech B?g ma nas w opiece.
{5829}{5904}ANAKONDA III|Potomstwo
{5947}{6068}/Przek?ad: Victor Delacroix|/Korekta: Igloo666
{9680}{9736}/A wi?c twierdzi pa
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{663}{762}Prièe o anakondama ljudožderima| odavno postoje
{767}{866}meðu plemenima Amazone.
{871}{956}Neka obožavaju goleme zmije.
{961}{1050}Anakonde su najstrašniji i najveæi stvorovi na zemlji.
{1055}{1129}Mogu biti dugaæke i preko 40 stopa.
{1134}{1218}Jedinstvene su zmije,nisu zadovoljne kad pojedu žrtvu.
{1223}{1306}Povratit æe plijen kako bi ga ponovo ubile i pojele.
{3745}{3850}Molim vas neka mi netko pomogne !
{3856}{4019}Ovo je hitan sluèaj!|Neka mi netko pomogne!
{4665}{4773}Molim vas ...
{6678}{6802}HOTEL ARIAU,BRAZIL,|DUBOKO U AMAZONI
{7652}{7784}- Gospoðice Flores.|- Profesore Cale. Uðite.Kad ste stigli?
{7789}{7
- Anaconda cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Anaconda cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
1 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Anaconda.3.The.Offsprin g.2008.TV.DVDRip.XviD-TheWretched.srt
- Anaconda.3.The.Offsprin g.2008.STV.DVDRip.XViD-M14CH0.srt
- Anaconda.3.The Offspring.2008.DSRiP.XViD-PLUBE.srt
3 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
3 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,624 --> 00:01:43,848
Ia-o uºor Peter.
2
00:01:45,000 --> 00:01:47,059
La ce fel de cercetare te aºteptai?
3
00:01:48,656 --> 00:01:51,614
Relaxeazã-te, stai calm
ºi bucurã-te de drumeþie.
4
00:01:59,773 --> 00:02:00,639
Ucide-l!
5
00:02:28,124 --> 00:02:29,370
Braþul meu!
6
00:02:44,000 --> 00:02:45,042
Deci ce pãrere ai?
7
00:02:47,757 --> 00:02:48,854
Ãþi pare bine cã ai venit, nu?
8
00:02:49,641 --> 00:02:53,000
Spuneai cã vrei sã te îmbogãþeºti, nu?
Aºa se pare.
9
00:02:55,362 --> 00:02:57,000
Ãmi pare bine cã te-ai fãcut comod.
10
00:03:13,
- Anaconda 2 - Eng - 23,976fps - 2004 - (KJS).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,049 --> 00:03:39,212
You've sold us a bill of goods,
Gordon.
2
00:03:39,385 --> 00:03:42,946
Promised new drugs to fight everything
from the common cold to cancer.
3
00:03:43,122 --> 00:03:47,991
-We'll deliver everything we promised.
-I'm sorry, but the adventure is over.
4
00:03:49,495 --> 00:03:51,622
We're exercising our option
to liquidate...
5
00:03:51,798 --> 00:03:54,028
...Byron & Mitchell Research Limited.
6
00:03:55,802 --> 00:03:59,329
Jack, show these people how filthy
rich we're gonna make them, please.
7
00:03:59,505 --> 00:04:01,905
I don't think you understand
- Anaconda - CD2 - Est - 25fps - 1997 - (734.273.536).txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{154}{259}- Liigume.|- Stopp ! Mitte minu paadis.
{261}{417}Räägid sa kõigi eest ? Gary ?|Kas ta räägib teie kõigi eest ?
{489}{551}Gary ?
{555}{695}Kuna Cale on haige, on filmiga lõpp.|Miks mitte võtta väike tasu ?
{737}{844}Filmime parem Sarone|püüdmas suurt madu.
{851}{981}- Oled sa peast segi läind?|- Ei, olen täiesti mõistusel.
{984}{1064}Sina võiks oma silmad lahti teha.
{1069}{1194}Olime viimas Cale´i haiglasse ja|nüüd hakkame madu püüdma ?
{1200}{1324}Sa oled keset džunglit !|Sa küsid ja kritiseerid -
{1328}{1450}- kuid sa ei taipa kõigest sellest|midagi. Ka mina mitte.
{1457}{1594}Kuid ma tean, kes taipab. Se
- Anaconda cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Anaconda cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{650}Filme si subtitrari la |http://www.collectorcd.go.ro, mailto://collectorcd@go.ro
{663}{762}Poveºti despre anaconde|monstruoase ºi mîncãtore de oameni
{767}{866}au circulat de secole|în triburile amazoniene.
{871}{956}Se spune cã unii|venereazã ºerpi giganþi.
{961}{1050}Anacondele sînt feroce, ºi enorme.
{1055}{1129}Pot ajunge la o lungime de 12 metri.
{1134}{1218}Nu doar mãnîncã prada.
{1223}{1306}O vomitã pentru a putea|omorî ºi mînca din nou.
{3745}{3850}Ajutor!|Cineva sã mã ajute!
{3856}{4019}E o urgenþã.|Cineva, vã rog!
{4665}{4773}Vã rog...
{6678}{6802}HOTELUL DIN JUNGLA ARIAU,|BRAZILIA, IN MIJLOCU
- .DS_Store
- Anaconda 1.txt
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- Anaconda 2.txt
7 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R
- Anaconda 1.srt
- anaconda.(3411621).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-20
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,611 --> 00:00:26,782
ÃóôïñÃåò ãéá ôåñáôþäåéò
áÃèñùðïöÃãåò áÃáêüÃôåò -
2
00:00:26,949 --> 00:00:31,119
- ëÃãïÃôáé åäþ êé áéþÃåò
áðü ôéò öõëÃò ôïõ ÃìáæïÃÃïõ.
3
00:00:31,286 --> 00:00:34,873
Ãåñéêïà ëáôñåýïõà õðïôÃèåôáé
ôá ãéãáÃôéáÃá öÃäéá.
4
00:00:35,040 --> 00:00:38,794
Ãé áÃáêüÃôåò Ã¥ÃÃáé Ããñéåò
êáé ôåñáóôéåò.
5
00:00:38,961 --> 00:00:42,089
ÃôáÃïõà ìÃ÷ñé 122 ìÃôñá.
6
00:00:42,256 --> 00:00:45,759
Ãåà ôïõò öôáÃåé
Ãá Ã÷ïõà öáåé ôï èýìá ôïõò.
- anaconda.(3420962).nfo
- Anaconda.sub
1 file(s), added on: 2009-09-02
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{650}Subtitle by balla ; www.titrari.ro
{663}{762}Povesti despre anaconde|monstruoase si mîncãtore de oameni
{767}{866}au circulat de secole|în triburile amazoniene.
{871}{956}Se spune cã unii|venereazã serpi giganþi.
{961}{1050}Anacondele sînt feroce, si enorme.
{1055}{1129}Pot ajunge la o lungime de 12 metri.
{1134}{1218}Nu doar mãnîncã prada.
{1223}{1306}O vomitã pentru a putea|omorî si mînca din nou.
{3745}{3850}Ajutor!|Cineva sã mã ajute!
{3856}{4019}E o urgenþã.|Cineva, vã rog!
{4665}{4773}Vã rog...
{6678}{6802}HOTELUL DIN JUNGLA ARIAU,|BRAZILIA, IN MIJLOCUL AMAZONULUI
{7652}{7784}- Domnisoara Flores.|- Profes
- Anaconda.2.DVDRip.2Aud. Mar2005.AlexPorto.Unitedshare.CD2.[Brazi lian].srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,926 --> 00:00:06,587
Sua digestão leva semanas.
2
00:00:07,262 --> 00:00:10,754
Uma refeição dessas fará com que
durma algum tempo.
3
00:00:17,973 --> 00:00:21,932
Vamos pegar aquele barco
e ir para casa.
4
00:00:22,143 --> 00:00:23,735
E a orquÃdea?
5
00:00:25,280 --> 00:00:26,770
Está brincando.
6
00:00:27,082 --> 00:00:29,073
Ela só volta a florescer
em sete anos.
7
00:00:29,251 --> 00:00:31,116
A expedição acabou, Jack.
8
00:00:31,286 --> 00:00:34,915
Só um segundo, Gail.
Tem muito dinheiro em jogo aqui.
9
00:00:35,090 --> 00:00:38,355
Não interessa! Be
- Anaconda.4.Trail.Of.Blo od.2009.STV.DVDRip-GFW.srt
1 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,496 --> 00:00:41,333
<i>Ultimul ser administrat</i>
<i>a depãºit aºteptãrile.</i>
2
00:00:46,547 --> 00:00:49,341
<i>Subiectul testat a crescut</i>
<i>de 5 ori mai mult decât normal,</i>
3
00:00:49,508 --> 00:00:53,721
<i>în timp de doar câteva zile</i>
<i>de la injectarea serului.</i>
4
00:01:00,978 --> 00:01:03,856
<i>Singurul efect secundar cunoscut</i>
<i>e comportamentul agresiv,</i>
5
00:01:04,023 --> 00:01:08,444
<i>ceea ce impune hrãnirea constantã,</i>
<i>pentru menþinerea metabolismului.</i>
6
00:01:08,611 --> 00:01:11,780
<i>Pentru moment, este necesarã sedare
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,520 --> 00:00:30,480
Ãò âåêîâå ñðåä ïëåìåÃà òÃ
ïî ïîðå÷èåòî Ãà Ãìà çîÃêÃ
2
00:00:30,680 --> 00:00:34,640
ñå ðà çêà çâà ò ëåãåÃäè çÃ
÷óäîâèùÃè à Ãà êîÃäè-÷îâåêîÿäöè.
3
00:00:34,840 --> 00:00:38,240
Ãÿêîé îò ïëåìåÃà òà äîðè
îáîæåñòâÿâà ëè ãèãà Ãòñêèòå çìèè.
4
00:00:38,440 --> 00:00:42,000
ÃÃà êîÃäèòå ñà ñðåä Ãà é-êðúâîæà äÃèòå
è îãðîìÃè ñúçäà Ãèÿ.
5
00:00:42,200 --> 00:00:45,160
à Ãÿêîè ñëó÷à è
äîñòèãà ò
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,489 --> 00:00:30,482 X1:190 X2:540 Y1:460 Y2:525
Depuis des siècles,
les lndiens d'Amazonie -
2
00:00:30,649 --> 00:00:34,642 X1:113 X2:612 Y1:462 Y2:531
- racontent des histoires
d'anacondas mangeurs d'hommes.
3
00:00:34,809 --> 00:00:38,245 X1:161 X2:565 Y1:462 Y2:531
Il eXisterait mEme
un culte de serpents géants.
4
00:00:38,409 --> 00:00:42,004 X1:161 X2:566 Y1:460 Y2:531
Les anacondas sont féroces
et gigantesques.
5
00:00:42,169 --> 00:00:45,161 X1:218 X2:510 Y1:462 Y2:531
Ils peuvent atteindre
12 mètres de long.
6
00:00:45,329 --> 00:00:48,719 X1:192 X2:533 Y1:462 Y2
- Anaconda.2.DVDRip.2Aud. Mar2005.AlexPorto.Unitedshare.CD2.[Brazi lian].srt
1 file(s), added on: 2008-08-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,926 --> 00:00:06,587
Sua digest?o leva semanas.
2
00:00:07,262 --> 00:00:10,754
Uma refei??o dessas far? com que
durma algum tempo.
3
00:00:17,973 --> 00:00:21,932
Vamos pegar aquele barco
e ir para casa.
4
00:00:22,143 --> 00:00:23,735
E a orqu?dea?
5
00:00:25,280 --> 00:00:26,770
Est? brincando.
6
00:00:27,082 --> 00:00:29,073
Ela s? volta a florescer
em sete anos.
7
00:00:29,251 --> 00:00:31,116
A expedi??o acabou, Jack.
8
00:00:31,286 --> 00:00:34,915
S? um segundo, Gail.
Tem muito dinheiro em jogo aqui.
9
00:00:35,090 --> 00:00:38,355
N?o interessa! Ben morreu!
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,520 --> 00:00:30,480
Ãò âåêîâå ñðåä ïëåìåÃà òÃ
ïî ïîðå÷èåòî Ãà Ãìà çîÃêÃ
2
00:00:30,680 --> 00:00:34,640
ñå ðà çêà çâà ò ëåãåÃäè çÃ
÷óäîâèùÃè à Ãà êîÃäè-÷îâåêîÿäöè.
3
00:00:34,840 --> 00:00:38,240
Ãÿêîé îò ïëåìåÃà òà äîðè
îáîæåñòâÿâà ëè ãèãà Ãòñêèòå çìèè.
4
00:00:38,440 --> 00:00:42,000
ÃÃà êîÃäèòå ñà ñðåä Ãà é-êðúâîæà äÃèòå
è îãðîìÃè ñúçäà Ãèÿ.
5
00:00:42,200 --> 00:00:45,160
à Ãÿêîè ñëó÷à è
äîñòèãà ò
There are more subtitles available for Anaconda
Click here to view them