Search Movie Subtitles results for American Werewolf In Paris by relevance:
- American Werewolf In Paris.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
4 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,420 --> 00:00:13,404
?????????, ????????? ???
??????????: Darkskythe
Darkskythe@hotmail.com
2
00:02:39,248 --> 00:02:41,614
????!
3
00:02:57,200 --> 00:02:59,896
????!
4
00:03:06,009 --> 00:03:08,603
???????!
5
00:03:45,447 --> 00:03:47,574
????? ?? ?????.
6
00:03:47,649 --> 00:03:50,209
??? ???????? ?????.
7
00:03:50,285 --> 00:03:52,719
???????, ????? ?? ???????????.
8
00:03:58,026 --> 00:04:00,392
- ??????.
- ???????.
9
00:04:00,462 --> 00:04:03,625
??????? ????.
10
00:04:03,699 --> 00:04:07,226
???????, ??? ?? ???? ??? ??? ???????.
11
00:04:07,302 --> 00:0
- An American Werewolf in Paris-(TR).sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{240}{1439}Ãeviren: Feyd_Rautha|Email: onurss@gmail.com
{3818}{3875}Taksi!
{4249}{4313}Taksi!
{4460}{4522}Yardým edin!
{5405}{5456}Ãstü kalsýn.
{5458}{5519}Ãstü yok.
{5521}{5580}Oh, güzel. Yine de sende kalsýn.
{5707}{5764}Paris.|Dikkat.
{5765}{5841}Hey, hey, |dikkat et, adamým.
{5843}{5927}Pekala. Ãspanya için hesabým var.
{5929}{6039}125 mükemmel puanla, liderimiz...
{6041}{6098}...saygýlarýmla.
{6100}{6164}95 puanla, ikinci sýrada: Chris.
{6166}{6230}Dur, dur, dur bir saniye.|Seks puaný ne olacak?
{6232}{6301}Hayýr, bunlar ayrý.|Ne zamandan beri? Kurallarý |deðiþtiremezsin.
{6303}{6410}Seks puanl
- An American Werewolf in Paris.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{222}Traducerea: Subs.ro Team
{4092}{4149}Taxi!
{4522}{4587}Taxi!
{4734}{4794}Ajutor!
{5679}{5731}Pãstreazã restul.
{5732}{5793}Nu e nici un rest.
{5794}{5854}Da, pãi,|pãstreazã oricum.
{5979}{6038}- Paris.|- Ai grijã.
{6039}{6116}Hei, ai grijã, omule.
{6117}{6203}Ãn regulã.|Am scorul pentru Spania.
{6204}{6313}Liderul cu 125 puncte...
{6314}{6373}subsemnatul.
{6374}{6438}Pe locul 2 cu 95: Chris.
{6439}{6506}Stai o clipã.|Dar punctele de sex?
{6507}{6576}- Nu, alea sunt separate.|- De când? Nu mai schimba regulile.
{6577}{6684}Cine a spus ceva de puncte de sex?|Citeºte pe tricou. Scrie "Daredevil Tour".
{6802}{6876}Vezi
- An American Werewolf In Paris.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,248 --> 00:02:41,614
T?xi!
2
00:02:57,200 --> 00:02:59,896
T?xi!
3
00:03:06,009 --> 00:03:08,603
Socorro!
4
00:03:45,447 --> 00:03:47,574
Fique com o troco.
5
00:03:47,649 --> 00:03:50,209
N?o tem troco.
6
00:03:50,285 --> 00:03:52,719
Fique com ele na mesma.
7
00:03:58,026 --> 00:04:00,392
- Paris.
- Fiquem longe.
8
00:04:00,462 --> 00:04:03,625
hei, cuidado com isto, cara.
9
00:04:03,699 --> 00:04:07,226
Est? bem. Eu tenho
a pontua??o para a Espanha.
10
00:04:07,302 --> 00:04:11,864
O nosso l?der com 125
Pontos do daredevil:
11
00:04:11,940 --> 00:04:14,340
- An American Werewolf In Paris - Eng - 23,976fps - 1997.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:08,400
## [ Choir Singing ]
2
00:00:10,500 --> 00:00:13,300
[ Thunderclap ]
3
00:00:13,300 --> 00:00:16,300
[ Rain Falling ]
4
00:00:45,100 --> 00:00:48,000
## [ Choir Continues ]
5
00:01:54,400 --> 00:01:57,300
## [ Choir Continues ]
6
00:02:29,200 --> 00:02:31,600
Taxi!
7
00:02:31,600 --> 00:02:34,400
## [ Orchestra ]
8
00:02:47,200 --> 00:02:49,800
Taxi!
9
00:02:51,100 --> 00:02:54,000
[ Growling ]
10
00:02:56,000 --> 00:02:58,600
Help!
11
00:03:01,200 --> 00:03:04,100
[ Roaring ]
12
00:03:04,200 --> 00:03:07,600
## [ Orchestra, Choir
Buil
- American.Werewolf.in.Paris.1997.DVDrip.AC3.x vid-ShitBusters.srt
- An American Werewolf In Paris - Est - 23,976fps - 1997 - (732.989.440).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,274 --> 00:01:10,487
AMEERIKA LIBAHUNT PARIISIS
2
00:02:39,201 --> 00:02:41,620
Takso!
3
00:02:57,219 --> 00:02:59,805
Takso!
4
00:03:06,019 --> 00:03:08,605
Appi!
5
00:03:45,392 --> 00:03:47,519
Tagasi pole vaja.
6
00:03:47,603 --> 00:03:50,147
Siit ei olegi midagi tagasi anda.
7
00:03:50,189 --> 00:03:52,649
Jah, olgu,
ikkagi pole tagasi vaja.
8
00:03:58,030 --> 00:04:00,324
Pariis. - Olge hakkamas.
9
00:04:00,407 --> 00:04:03,535
Hei, ettevaatlikumalt, mees.
10
00:04:03,577 --> 00:04:07,164
Nii. Mul on siin
Hispaania skoor.
11
00:04:07,331 --> 00:04:11,793
- An American Werewolf In Paris (1997).sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4090}{4147}Taksi!
{4521}{4585}Taksi!
{4732}{4794}Upomoæ!
{5678}{5728}Zadrži ostatak.
{5730}{5792}Nema ostatka.
{5794}{5852}U, pa dobro,|zadrži ga u svakom sluèaju.
{5980}{6036}- Pariz.|- Ãuvajte se.
{6038}{6114}Hej, hej,|pazi, èovjeèe.
{6115}{6200}Dobro. Imam bodove za Å panjolsku.
{6202}{6311}Vodeæi sa 125|bodova neustrašivosti:
{6312}{6369}iskreno vaš.
{6371}{6436}Na drugom mjestu,|sa 95: Chris.
{6437}{6501}Ãekaj malo.|Å to je sa seks bodovima?
{6503}{6572}- Ne, ti su odvojeni.|- Od kada? Ne možeš stalno|mijenjati pravila.
{6574}{6681}Tko je spominjao seks bodove?|Proèitaj na svojoj majici.|Piše "Neustrašivo putovanje
- An American Werewolf In Paris - Fin - 23,976fps - 1997.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 15.01.2006.|Versionumero: 1.2
{330}{410}Suomennos: Jazon24
{415}{495}Oikoluku: Murina
{1566}{1707}IHMISSUSI PARIISISSA
{3836}{3874}Taksi!
{4261}{4311}Taksi!
{5428}{5513}- Pidä vaihtorahat.|- Tästä ei tule vaihtorahaa.
{5514}{5583}Niin, mutta pidä ne kuitenkin.
{5710}{5766}- Pariisille.|- Ole varuillasi.
{5790}{5846}Hei, varokaa nyt vähän.
{5872}{5920}Minulla on pistelaskut valmiina.
{5921}{6033}Johtaja on tällä hetkellä,|huimalla 125 pisteellä -
{6034}{6070}allekirjoittanut.
{6096}{6155}Toisena on Chris, 95 pistettä.
{615
- An American Werewolf in Paris.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,180 --> 00:02:24,460
Taxi!
2
00:02:39,420 --> 00:02:42,020
Taxi!
3
00:02:47,860 --> 00:02:50,340
Help!
4
00:03:25,700 --> 00:03:27,740
Keep the change.
5
00:03:27,780 --> 00:03:30,260
There is no change.
6
00:03:30,340 --> 00:03:32,660
Uh, yeah, well,
keep it anyway.
7
00:03:37,740 --> 00:03:40,020
- Paris.
- Beware.
8
00:03:40,100 --> 00:03:43,140
Hey, hey,
watch it, man.
9
00:03:43,180 --> 00:03:46,580
All right. I have
the score for Spain.
10
00:03:46,660 --> 00:03:51,020
Our leader with 125
daredevil points:
11
00:03:51,100 --> 00:03:53,420
yours truly.
- American Werewolf In Paris.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,248 --> 00:02:41,614
Táxi!
2
00:02:57,200 --> 00:02:59,896
Táxi!
3
00:03:06,009 --> 00:03:08,603
Socorro!
4
00:03:45,447 --> 00:03:47,574
Fique com o troco.
5
00:03:47,649 --> 00:03:50,209
Não tem troco.
6
00:03:50,285 --> 00:03:52,719
Fique com ele na mesma.
7
00:03:58,026 --> 00:04:00,392
- Paris.
- Fiquem longe.
8
00:04:00,462 --> 00:04:03,625
hei,
Olha para isto, meu.
9
00:04:03,699 --> 00:04:07,226
Está bem. Eu tenho
a pontuação para a Espanha.
10
00:04:07,302 --> 00:04:11,864
O nosso lÃder com 125
Pontos do daredevil:
11
00:04:11,940 --> 00:04:14
- An American Werewolf In Paris.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3818}{3875}Taxi!
{4249}{4313}Taxi!
{4460}{4522}Help!
{5405}{5456}Keep the change.
{5458}{5519}There is no change.
{5521}{5580}Uh, yeah, well,|keep it anyway.
{5707}{5764}- Paris.|- Beware.
{5765}{5841}Hey, hey,|watch it, man.
{5843}{5927}All right. I have|the score for Spain.
{5929}{6039}Our leader with 125|daredevil points:
{6041}{6098}yours truly.
{6100}{6164}In second place|with 95: Chris.
{6166}{6230}Whoa, whoa, hold on a second.|What about the sex points?
{6232}{6301}- No, those are separate.|- Since when? You can't|keep changing the rules.
{6303}{6410}Who said anything about sex points? Read|your shirt. It says "Daredevil Tour."
- An American Werewolf in Paris.sub
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3835}{3873}Taksi!
{4265}{4323}Taksi!
{4475}{4507}Upomoæ!
{5422}{5460}Zadržite kusur.
{5473}{5520}Nema kusura.
{5538}{5588}Pa dobro, zadržite ga|u svakom sluèaju.
{5710}{5766}Pariz.|- Ãuvaj se.
{5781}{5840}Hej, pazi èovjeèe.
{5858}{5921}Dobro. Imam bodove za Å paniju.
{5926}{6029}Vodeæi sa 125|bodova neustrašivosti:
{6031}{6082}Iskreno vaš.
{6089}{6154}Na drugom mjestu, sa 95: Chris.
{6155}{6214}Ãekaj malo.|Å to je sa seks bodovima?
{6221}{6290}Ne, ti su odvojeni. - Od kada?|Ne možeš stalno mijenjati pravila.
{6292}{6340}Tko je spominjao seks bodove?
{6343}{6399}Proèitaj na svojoj majici.|Piše "Neustrašivo
- An American Werewolf in Paris.sub
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{222}Traducerea: Subs.ro Team
{4092}{4149}Taxi!
{4522}{4587}Taxi!
{4734}{4794}Ajutor!
{5679}{5731}Pãstreazã restul.
{5732}{5793}Nu e nici un rest.
{5794}{5854}Da, pãi,|pãstreazã oricum.
{5979}{6038}- Paris.|- Ai grijã.
{6039}{6116}Hei, ai grijã, omule.
{6117}{6203}Ãn regulã.|Am scorul pentru Spania.
{6204}{6313}Liderul cu 125 puncte...
{6314}{6373}subsemnatul.
{6374}{6438}Pe locul 2 cu 95: Chris.
{6439}{6506}Stai o clipã.|Dar punctele de sex?
{6507}{6576}- Nu, alea sunt separate.|- De când? Nu mai schimba regulile.
{6577}{6684}Cine a spus ceva de puncte de sex?|Citeºte pe tricou. Scrie "Daredevil Tour".
{6802}{6876}Vezi
- An-American-Werewolf-in-Paris.srt81532.srt
1 file(s), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,505 --> 00:00:18,440
  Subtitrare By Peter_ty
2
00:00:55,111 --> 00:00:58,046
Va urez vizionare placuta !!!
3
00:02:39,248 --> 00:02:41,614
Taxi!
4
00:02:57,200 --> 00:02:59,896
Taxi!
5
00:03:06,009 --> 00:03:08,603
Ajutor!
6
00:03:14,217 --> 00:03:17,675
 Â
7
00:03:22,959 --> 00:03:25,257
Â
8
00:03:31,467 --> 00:03:34,402
 Â
9
00:03:45,447 --> 00:03:47,574
Pastreaza Restul.
10
00:03:47,649 --> 00:03:50,209
Nu a ramas nici un rest .
11
00:03:50,285 --> 00:03:52,719
Ok Pastreaza-l.
12
00:03:58,026 --> 00:04:00,392
- Paris.
- Marfa.
13
00:04:00,
- An-American-werewolf-in-Paris.sub
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4279}{4335}Taksi!
{4710}{4773}Taksi!
{4920}{4983}Upomoæ!
{5867}{5917}Zadrži ostatak.
{5918}{5981}Nema ostatka.
{5983}{6041}U, pa dobro,|zadrži ga u svakom sluèaju.
{6169}{6225}- Pariz.|- Ãuvajte se.
{6227}{6303}Hej, hej,|pazi, èovjeèe.
{6304}{6389}Dobro. Imam bodove za Å panjolsku.
{6391}{6500}Vodeæi sa 125|bodova neustrašivosti:
{6502}{6558}iskreno vaš.
{6560}{6625}Na drugom mjestu,|sa 95: Chris.
{6626}{6690}Ãekaj malo.|Å to je sa seks bodovima?
{6692}{6761}- Ne, ti su odvojeni.|- Od kada? Ne možeš stalno|mijenjati pravila.
{6763}{6870}Tko je spominjao seks bodove?|Proèitaj na svojoj majici.|PiÅ¡e "NeustraÅ
- An American Werewolf in Paris.sub
1 file(s), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3835}{3873}Taksi!
{4265}{4323}Taksi!
{4475}{4507}Upomoæ!
{5422}{5460}Zadržite kusur.
{5473}{5520}Nema kusura.
{5538}{5588}Pa dobro, zadržite ga|u svakom sluèaju.
{5710}{5766}Pariz.|- Ãuvaj se.
{5781}{5840}Hej, pazi èovjeèe.
{5858}{5921}Dobro. Imam bodove za Å paniju.
{5926}{6029}Vodeæi sa 125|bodova neustrašivosti:
{6031}{6082}Iskreno vaš.
{6089}{6154}Na drugom mjestu, sa 95: Chris.
{6155}{6214}Ãekaj malo.|Å to je sa seks bodovima?
{6221}{6290}Ne, ti su odvojeni. - Od kada?|Ne možeš stalno mijenjati pravila.
{6292}{6340}Tko je spominjao seks bodove?
{6343}{6399}Proèitaj na svojoj majici.|Piše "Neustrašivo
- American-Werewolf-in-Paris-dvdrip.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,505 --> 00:00:18,440
## [ Choir Singing ]
2
00:00:20,510 --> 00:00:23,308
[ Thunderclap ]
3
00:00:23,379 --> 00:00:26,314
[ Rain Falling ]
4
00:00:55,111 --> 00:00:58,046
## [ Choir Continues ]
5
00:02:04,414 --> 00:02:07,349
## [ Choir Continues ]
6
00:02:39,248 --> 00:02:41,614
Taxi!
7
00:02:41,684 --> 00:02:44,414
## [ Orchestra ]
8
00:02:57,200 --> 00:02:59,896
Taxi!
9
00:03:01,104 --> 00:03:04,073
[ Growling ]
10
00:03:06,009 --> 00:03:08,603
Help!
11
00:03:11,247 --> 00:03:14,148
[ Roaring ]
12
00:03:14,217 --> 00:03:17,675
## [ Orchestra, Choir
Buil
- An.American.Werewolf.in.Paris.1997.DVDrip.INTERNAL.XviD-TDF.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x304 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{1329}{1419}AMERYKAÃSKI WILKO£AK W PARY¯U
{3559}{3614}Taxi!
{3991}{4046}Taxi!
{4207}{4268}Na pomoc!
{5142}{5210}Reszty nie trzeba.
{5214}{5257}Nie ma reszty.
{5261}{5331}Przecie¿ mówiê.
{5453}{5497}Za Pary¿!|Strze¿my siê!
{5501}{5559}Uwa¿aj.
{5597}{5665}Podliczy³em Hiszpaniê.
{5669}{5783}Na pierwszym miejscu,|125 punktów za Åmia³oÅæ.
{5789}{5833}Ja!
{5837}{5905}Na drugim, 95 pkt...|Chris.
{5909}{5977}A punkty za seks?
{5981}{6049}Liczê je oddzielnie.|- Od kiedy?
{6053}{6156}Punkty za seks?|To "Wyprawa Åmia³ków".
{6268}{6336
- An American Werewolf in Paris (1997) DVD RO.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,208 --> 00:01:09,958
UN VÃRCOLAC AMERICAN LA PARIS
2
00:01:10,167 --> 00:01:13,083
Traducerea ºi adaptarea
FIRESTORM TELEVISION
with help of BrainLord >alias> Dead-Alive >aka> damiunmailacum
3
00:02:40,375 --> 00:02:42,792
Taxi!
4
00:02:58,333 --> 00:03:00,958
Taxi!
5
00:03:07,125 --> 00:03:09,750
Ajutor!
6
00:03:46,500 --> 00:03:48,583
Pãstreazã restul.
7
00:03:48,708 --> 00:03:51,292
Nu a rãmas nici un rest.
8
00:03:51,292 --> 00:03:53,792
Oricum,pãstreazã-l.
9
00:03:59,083 --> 00:04:01,375
- Paris.
- Pãzea.
10
00:04:01,500 --> 00:04:04,667
Hei,atenþie
- An-American-Werewolf-In-Paris.1997-NoGrP.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,397 --> 00:00:58,397
IGM
Ãðåäñòà âÿ
2
00:00:58,398 --> 00:01:01,098
Ãëà ãîäà ðåÃèå ÃÃ
Vanko 1 BABY
3
00:01:06,099 --> 00:01:10,099
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
à ÃÃÃÃÃ
4
00:02:40,100 --> 00:02:42,500
Taêñè!
5
00:02:58,100 --> 00:03:00,700
Tà êñè!
6
00:03:06,900 --> 00:03:09,500
Ãîìîù!
7
00:03:46,300 --> 00:03:48,400
Ãà äðúæòå ðåñòîòî.
8
00:03:48,500 --> 00:03:51,100
Ãóê Ãÿìà ðåñòî.
9
00:03:51,100 --> 00:03:53,600
Ã, ìè, çà äðúæòå ãî âñå ïà ê.
10
00:03:58,900 --> 00:04:01,200
- Ãà ðèæ
There are more subtitles available for American Werewolf In Paris
Click here to view them