Search Movie Subtitles results for Alpha Dog[2006]DvDrip[Eng] aXXo by relevance:
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,600 --> 00:03:04,549
Do you want to know what this is all about?
2
00:03:04,550 --> 00:03:07,540
You can say it's about drugs, or guns
3
00:03:07,541 --> 00:03:11,438
disaffected youth or....
4
00:03:11,475 --> 00:03:13,294
Whatever you like...
5
00:03:13,295 --> 00:03:16,221
But this whole thing is about parenting.
6
00:03:16,222 --> 00:03:18,465
It is about taking care of your children.
7
00:03:18,465 --> 00:03:22,363
You take care of yours, I take care of mine.
8
00:03:23,115 --> 00:03:25,227
I'm sorry I don't understand
What does that mean?
9
00:03:25,228 --> 00:03:29
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,600 --> 00:03:04,549
Quer saber do que se trata?
2
00:03:04,550 --> 00:03:07,540
Pode-se dizer que ? de drogas...
ou armas...
3
00:03:07,541 --> 00:03:11,438
...ou da juventude alienada.
4
00:03:11,475 --> 00:03:13,294
Diga o que quiser.
5
00:03:13,295 --> 00:03:16,221
Mas se trata dos pais.
6
00:03:16,222 --> 00:03:18,465
Trata-se de cuidar dos filhos.
7
00:03:18,465 --> 00:03:22,363
Voc? cuida dos seus
e eu dos meus.
8
00:03:23,115 --> 00:03:25,227
N?o entendo.
? isso que quer dizer?
9
00:03:25,228 --> 00:03:29,126
? tudo que pretendo falar sobre o tema.
Outra pergu
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt_1
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt_2
3 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,600 --> 00:03:04,549
Quer saber do que se trata?
2
00:03:04,550 --> 00:03:07,540
Pode-se dizer que é de drogas...
ou armas...
3
00:03:07,541 --> 00:03:11,438
...ou da juventude alienada.
4
00:03:11,475 --> 00:03:13,294
Diga o que quiser.
5
00:03:13,295 --> 00:03:16,221
Mas se trata dos pais.
6
00:03:16,222 --> 00:03:18,465
Trata-se de cuidar dos filhos.
7
00:03:18,465 --> 00:03:22,363
Você cuida dos seus
e eu dos meus.
8
00:03:23,115 --> 00:03:25,227
Não entendo.
à isso que quer dizer?
9
00:03:25,228 --> 00:03:29,126
à tudo que pretendo falar sobre o tema.
Outra
- Alpha.Dog.2006.DvDrip-< font style="background-color: #B4B4B4;">aXXo.Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,600 --> 00:03:04,549
Do you want to know what this is all about?
2
00:03:04,550 --> 00:03:07,540
You can say it's about drugs, or guns
3
00:03:07,541 --> 00:03:11,438
disaffected youth or....
4
00:03:11,475 --> 00:03:13,294
Whatever you like...
5
00:03:13,295 --> 00:03:16,221
But this whole thing is about parenting.
6
00:03:16,222 --> 00:03:18,465
It is about taking care of your children.
7
00:03:18,465 --> 00:03:22,363
You take care of yours, I take care of mine.
8
00:03:23,115 --> 00:03:25,227
I'm sorry I don't understand
What does that mean?
9
00:03:25,228 --> 00:03:29
- Alpha Dog - Eng - 23,976fps - 2006 - (DvDrip-aXXo).srt
- Alpha Dog - Eng - 23,976fps - 2006 - (DVDRip-DiAMOND).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,046 --> 00:03:35,071
<i>You want to know</i>
<i>what this is all about?</i>
2
00:03:35,148 --> 00:03:38,584
You could say
it's about drugs or guns
3
00:03:38,651 --> 00:03:40,710
or disaffected youth,
4
00:03:42,422 --> 00:03:43,821
or whatever you like.
5
00:03:43,890 --> 00:03:46,757
But this whole thing
is about parenting.
6
00:03:46,826 --> 00:03:50,057
It's about taking care
of your children.
7
00:03:50,129 --> 00:03:53,565
You take care of yours,
I take care of mine.
8
00:03:53,633 --> 00:03:56,693
I'm sorry,
I don't understand.
What does that mean?
9
00:03:56
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng].aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,920 --> 00:00:42,115
Ãäèà Ãèëì Ãà Ãèê Ãà ñà âåòèñ
2
00:00:44,480 --> 00:00:47,552
-=Ãëôà Ãîã=-
3
00:00:49,320 --> 00:00:53,552
à ðîëèòå: Ãåà Ãîñòúð,Eìèëè Ãúðø
4
00:00:54,160 --> 00:00:59,518
Ãðèñòîôúð Ãà ðêåò, Ãæà ñòèÃ
Ãèìáåðëåéê, ÃÃòîà Ãë÷èÃ,
5
00:00:59,720 --> 00:01:01,312
Ãóêà ñ Ãà à ñ, Ãëåêñ
ÃèÃãñòúÃ, Ãà ðè Ãèà ÃòåÃòúÃ,
6
00:01:01,440 --> 00:01:02,998
ÃîìèÃèê ÃóåéÃ, Ãåéâèä
ÃîðÃòúÃ, Ãåçúð Ãîëêâèñò,
7
00:01:03,160 --> 0
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,600 --> 00:03:04,549
Do you want to know what this is all about?
2
00:03:04,550 --> 00:03:07,540
You can say it's about drugs, or guns
3
00:03:07,541 --> 00:03:11,438
disaffected youth or....
4
00:03:11,475 --> 00:03:13,294
Whatever you like...
5
00:03:13,295 --> 00:03:16,221
But this whole thing is about parenting.
6
00:03:16,222 --> 00:03:18,465
It is about taking care of your children.
7
00:03:18,465 --> 00:03:22,363
You take care of yours, I take care of mine.
8
00:03:23,115 --> 00:03:25,227
I'm sorry I don't understand
What does that mean?
9
00:03:25,228 --> 00:03:29
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,800 --> 00:03:04,401
??? ?? ??????
???? ????? ?????????;
2
00:03:04,501 --> 00:03:07,603
??? ?? ???? ??? ????????? ???
?????????... ? ????...
3
00:03:08,003 --> 00:03:12,206
?? ????????? ???
???????? ?... ??? ???? ???.
4
00:03:12,606 --> 00:03:15,607
?? ?? ??? ???? ????
?? ????? ?? ??? ????????.
5
00:03:15,808 --> 00:03:18,610
?? ?? ?? ??????????
?? ?????? ???.
6
00:03:18,810 --> 00:03:21,611
??? ?????????? ?? ???? ???
?? ??? ?? ???? ???.
7
00:03:22,111 --> 00:03:24,613
??? ???????????.
?? ???????? ????;
8
00:03:25,113 --> 00:03:28,815
???? ???? ??? ?? ?? ???
?? ????.
- dmd-alphadog.srt
- Alpha_Dog_cd_2.srt
- Alpha_Dog_cd_1.srt
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- Alpha_Dog_cd_2.srt
- Alpha_Dog_cd_1.srt
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,137 --> 00:03:05,579
Vreþi sã ºtiþi
despre ce este asta?
2
00:03:05,580 --> 00:03:09,909
Puteþi sã spuneþi cã este despre
droguri, arme sau o tinereþe pierdutã.
3
00:03:12,217 --> 00:03:15,380
Puteþi sã-i spuneþi cum vreþi.
Dar toatã chestia asta este
4
00:03:15,381 --> 00:03:19,151
despre cum ai grijã de copii tãi.
5
00:03:19,152 --> 00:03:21,437
Tu ai grijã de copii tãi
ºi eu o sã am grijã de ai mei.
6
00:03:22,749 --> 00:03:25,112
-Ãmi cer scuze, nu înþeleg.
Ce vrea sã însemne asta?
7
00:03:25,845 --> 00:03:28,472
-Asta e tot ce am de spus
despre
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,920 --> 00:00:42,115
???? ???? ?? ??? ?????????
2
00:00:44,480 --> 00:00:47,552
-=???? ???=-
3
00:00:49,320 --> 00:00:53,552
? ??????: ??? ??????,E???? ????
4
00:00:54,160 --> 00:00:59,518
????????? ??????, ???????
??????????, ????? ?????,
5
00:00:59,720 --> 00:01:01,312
????? ????, ?????
????????, ???? ??? ???????,
6
00:01:01,440 --> 00:01:02,998
??????? ?????, ??????
???????, ????? ????????,
7
00:01:03,160 --> 00:01:04,639
??????? ?????????, ?????
???????, ???????? ??????
8
00:01:05,160 --> 00:01:07,151
??? ?????????? ??????? ??
????? ?????
9
00:01:07,440 --> 00:01:
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,937 --> 00:03:05,379
Vreþi sã ºtiþi
despre ce este asta?
2
00:03:05,380 --> 00:03:09,709
Puteþi sã spuneþi cã este despre
droguri, arme sau o tinereþe pierdutã.
3
00:03:12,017 --> 00:03:15,180
Puteþi sã-i spuneþi cum vreþi.
Dar toatã chestia asta este
4
00:03:15,181 --> 00:03:18,951
despre cum ai grijã de copii tãi.
5
00:03:18,952 --> 00:03:21,237
Tu ai grijã de copii tãi
ºi eu o sã am grijã de ai mei.
6
00:03:22,549 --> 00:03:24,912
-Ãmi cer scuze, nu înþeleg.
Ce vrea sã însemne asta?
7
00:03:25,645 --> 00:03:28,272
-Asta e tot ce am de spus
despre
- Alpha_Dog_cd_2.srt
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- Alpha_Dog_cd_1.srt
- dmd-alphadog.srt
4 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,248 --> 00:00:05,080
-E dat dracu.
-Nu e chiar aºa.
2
00:00:05,081 --> 00:00:07,656
Puºtiul ºtie ce se întâmplã
ºi este de acord cu asta.
3
00:00:09,218 --> 00:00:11,697
Uitã-te la nenorocit,
nu pleacã nicãieri.
4
00:00:11,698 --> 00:00:16,382
Ãl duci pe undeva, vã lãbãriþi
pe acolo ºi-l aduci înapoi
5
00:00:16,383 --> 00:00:18,372
în câteva ore.
Poþi sã faci asta pentru mine?
6
00:00:19,836 --> 00:00:22,911
-Nu ºtiu, omule.
7
00:00:22,912 --> 00:00:25,088
Sunã cam dubioasã treaba.
8
00:00:26,210 --> 00:00:29,242
-Keith, cu cine dracu
vorbeºti, omule?
9
00:00:31,226 --> 00:00:33,334
Dacã îþi spun cã ceva
- Alpha.Dog.2006.DvDrip.E ng-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,000 --> 00:00:51,111
szerepl?k
2
00:01:15,220 --> 00:01:17,100
zene
3
00:01:51,101 --> 00:01:53,001
f?nyk?pezte
4
00:02:59,000 --> 00:03:01,002
?rta ?s rendezte
5
00:03:02,600 --> 00:03:04,549
Tudni akarja mi ez az eg?sz?
6
00:03:04,550 --> 00:03:08,140
Mondhatja ez a drogr?l vagy
a fegyverekr?l sz?l
7
00:03:08,141 --> 00:03:11,438
elhideg?lt ifj?s?gr?l vagy...
8
00:03:11,475 --> 00:03:13,294
amit csak akar...
9
00:03:13,295 --> 00:03:16,221
De ez az eg?sz a sz?l?kr?l sz?l.
10
00:03:16,222 --> 00:03:18,465
A gyermekekr?l val? gondoskod?sr?l.
11
00:03:18,465 -->
- dmd-alphadog.FIN.xvidsubs.c om.sub
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.FIN.xvidsubs.com.s ub
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1010}{1110}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1145}{1245}Tekstityksen päiväys: 28.05.2007|Versionumero: 1.3
{1290}{1390}Suomennos: tepiti, Machine, juupas,|qbic, miika-, Newton, Missu, -
{1410}{1510}atnl, Jakkeman, Jakeh1978,|Saarine, Aba ja jen187
{1545}{1645}Oikoluku: Suitman
{5104}{5154}Haluatko tietää,|mistä tässä on kyse?
{5158}{5254}Mielestäsi kaikki voi johtua|huumeista, aseista tai -
{5258}{5318}ankarasta lapsuudesta...
{5334}{5434}Tai mistä tahansa.|Kyse on kuitenkin kasvatuksesta.
{5438}{5514}Lasten huolehtimisesta.
{5518}{5592}Pidät huolta omista lapsistasi|ja minä omistani.
{5602}{5673}En
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,600 --> 00:03:04,549
Do you want to know what this is all about?
2
00:03:04,550 --> 00:03:07,540
You can say it's about drugs, or guns
3
00:03:07,541 --> 00:03:11,438
disaffected youth or....
4
00:03:11,475 --> 00:03:13,294
Whatever you like...
5
00:03:13,295 --> 00:03:16,221
But this whole thing is about parenting.
6
00:03:16,222 --> 00:03:18,465
It is about taking care of your children.
7
00:03:18,465 --> 00:03:22,363
You take care of yours, I take care of mine.
8
00:03:23,115 --> 00:03:25,227
I'm sorry I don't understand
What does that mean?
9
00:03:25,228 --> 00:03:29
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,600 --> 00:03:04,549
Vil du vide hvad alt det her handler om?
2
00:03:04,550 --> 00:03:07,540
Du kan sige at det handler om narko...
V?ben eller...
3
00:03:07,541 --> 00:03:11,438
... eller om tillid.
4
00:03:11,475 --> 00:03:13,294
Hvad som helst.
5
00:03:13,295 --> 00:03:16,221
Men alt er om for?ldre.
6
00:03:16,222 --> 00:03:18,465
Hvis at tage h?nd om b?rnene.
7
00:03:18,465 --> 00:03:22,363
Hvis du tager h?nd om dine
og jeg tager h?nd om mine.
8
00:03:23,115 --> 00:03:25,227
-Jeg forst?r ikke.
Hvad betyder det?
9
00:03:25,228 --> 00:03:29,126
Det er alt jeg vil si
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-axxo.srt magyar.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,937 --> 00:03:05,379
Akarjatok tudni, mirol szol ez?
2
00:03:05,380 --> 00:03:09,709
Mondhatjatok , hogy drogrol,fegyverrol
vagy elvesztett fiatalsagrol
3
00:03:12,017 --> 00:03:15,180
Mondhatjatok ahogy akarjatok.
De az egesz dolog arrol szol
4
00:03:15,181 --> 00:03:18,951
mikent vigyazol a gyerekeidre.
5
00:03:18,952 --> 00:03:21,237
Te vigyazz a tieidre,
en vigyazok az enyemekre
6
00:03:22,549 --> 00:03:24,912
Sajnalom,nem ertem.
Mit jelentsen ez?
7
00:03:25,645 --> 00:03:28,272
Ennyi mondanivalom van errol a dologrol.
8
00:03:28,273 --> 00:03:30,055
Kovetkezo kerd
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:02,937 --> 00:03:05,379
Vre?i s? ?ti?i
despre ce este asta?
2
00:03:05,380 --> 00:03:09,709
Pute?i s? spune?i c? este despre
droguri, arme sau o tinere?e pierdut?.
3
00:03:12,017 --> 00:03:15,180
Pute?i s?-i spune?i cum vre?i.
Dar toat? chestia asta este
4
00:03:15,181 --> 00:03:18,951
despre cum ai grij? de copii t?i.
5
00:03:18,952 --> 00:03:21,237
Tu ai grij? de copii t?i
?i eu o s? am grij? de ai mei.
6
00:03:22,549 --> 00:03:24,912
-?mi cer scuze, nu ?n?eleg.
Ce vrea s? ?nsemne asta?
7
00:03:25,645 --> 00:03:28,272
-Asta e tot ce am de spus
despre subiectul ?sta.
8
00:03:28,273 --> 00:03:30,055
Urm?toarea ?ntrebare.
9
00:03:30,589 -
- Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,400 --> 00:00:15,600
S U B T I T L E S B Y
BigMicK
2
00:00:44,560 --> 00:00:46,560
A L P H A D O G
3
00:03:02,640 --> 00:03:04,120
Chcete v?d?t, o ?em v?echno tohle je?
4
00:03:05,200 --> 00:03:06,520
M??ete ??ct, ?e to je o drog?ch,
5
00:03:06,760 --> 00:03:08,160
nebo o zbran?ch,
6
00:03:09,000 --> 00:03:09,920
nebo o rebelismu,
7
00:03:10,200 --> 00:03:11,000
nebo....
8
00:03:11,600 --> 00:03:12,800
....o ?emkoliv chcete.
9
00:03:13,480 --> 00:03:14,760
ale cel? tahle v?c je o...
10
00:03:15,040 --> 00:03:16,520
...rodi?ovstv?...
11
00:03:16,800 --> 0
There are more subtitles available for Alpha Dog[2006]DvDrip[Eng] AXXo
Click here to view them