Search Movie Subtitles results for All Over Me by relevance:
1 file(s), added on: 2011-01-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,300 --> 00:01:56,280
Vrei?
2
00:01:57,980 --> 00:01:59,120
Sunt la regim.
3
00:01:59,580 --> 00:02:01,850
Ai dreptate, esti obeza.
4
00:02:02,140 --> 00:02:03,250
Idioato.
5
00:02:06,540 --> 00:02:08,610
Ca sa mi le arunci in fata!
6
00:02:09,140 --> 00:02:10,090
Haide...
7
00:02:20,620 --> 00:02:22,970
Trebuie sa fii asa de ironica?
8
00:03:00,340 --> 00:03:02,490
Esti ca o vedeta rock !
9
00:03:11,740 --> 00:03:12,650
Imi pare rau.
10
00:03:12,860 --> 00:03:14,850
Cel putin nu mi-ai furat-o.
11
00:03:17,300 --> 00:03:18,650
E draguta.
12
00:03:19,540 --> 0
- Walk.All.Over.Me.2007.DvDRip.Eng-FxM. txt
- walk.all.over.me.(3429689).nfo
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1093}{1130}Hej.
{1228}{1270}Przeka¿esz to Pat'owi|ode mnie.
{1341}{1408}To nie jest najlepszy pomys³.|Wkurzy siê, jak siê dowie.
{1464}{1493}Muszê iÅæ.
{1532}{1567}Proszê.
{1768}{1830}Przepraszam.
{1961}{2023}Bardzo przepraszam.|zaraz do Pañstwa przyjdê.
{2142}{2167}Przepraszam.
{2262}{2299}Proszê reszta.
{2436}{2525}Widzê, ¿e ten twój ma³y|pierdolec w koñcu dotar³.
{2526}{2569}Zostawi³ coŠdla mnie?
{2594}{2622}Po³o¿y³am to...
{2668}{2730}Przestañ go w koñcu kryæ!
{2756}{2797}Ale ja po...
{3007}{
- Walk.All.Over.Me.2007.DvDRip.Eng-FxM. txt
- walk.all.over.me.(3429689).nfo
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1093}{1130}Hej.
{1228}{1270}Przeka¿esz to Pat'owi|ode mnie.
{1341}{1408}To nie jest najlepszy pomys³.|Wkurzy siê, jak siê dowie.
{1464}{1493}Muszê iÅæ.
{1532}{1567}Proszê.
{1768}{1830}Przepraszam.
{1961}{2023}Bardzo przepraszam.|zaraz do Pañstwa przyjdê.
{2142}{2167}Przepraszam.
{2262}{2299}Proszê reszta.
{2436}{2525}Widzê, ¿e ten twój ma³y|pierdolec w koñcu dotar³.
{2526}{2569}Zostawi³ coŠdla mnie?
{2594}{2622}Po³o¿y³am to...
{2668}{2730}Przestañ go w koñcu kryæ!
{2756}{2797}Ale ja po...
{3007}{3077}- Czekaj! Co? Poczekajcie!|- Nie!
{3
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,716 --> 00:00:17,982
# Today I took my love away #
2
00:00:18,021 --> 00:00:21,957
# I swear I thought
I heard... #
3
00:00:39,308 --> 00:00:40,832
Hi.
4
00:00:44,913 --> 00:00:46,676
Give that to Pat
for me, please.
5
00:00:49,651 --> 00:00:52,415
I don't think that's a good idea.
He's kind of pissed at me.
6
00:00:54,755 --> 00:00:55,983
I should go.
7
00:00:57,592 --> 00:00:59,059
I said please.
8
00:01:07,468 --> 00:01:10,028
Sorry.
9
00:01:15,510 --> 00:01:18,070
I'm so sorry.
I'll just be a minute.
10
00:01:22,983 --> 00:01:24,041
Sorry.
11
00:01:28,021
- Walk All Over Me. [2007].DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,148 --> 00:01:04,672
Ahoj.
2
00:01:08,753 --> 00:01:11,254
ProsÃm tì, tohle dej za mì Patovi.
3
00:01:13,491 --> 00:01:16,255
To nenà dobrý nápad.
Je na mì nìjaký naštvaný.
4
00:01:18,596 --> 00:01:19,824
Radši pùjdu.
5
00:01:21,433 --> 00:01:22,900
Poprosil jsem.
6
00:01:31,309 --> 00:01:33,869
Omlouvám se.
7
00:01:39,351 --> 00:01:41,911
Moc se omlouvám.
Bude to jen chvilka.
8
00:01:46,825 --> 00:01:47,883
Omlouvám se.
9
00:01:51,863 --> 00:01:53,387
Tady máte nazpìt.
10
00:01:59,104 --> 00:02:02,835
Koukám, že to ten tvùj tupec zvládl.
1
- 59567-Walk-All-Over-Me---latinica[2].sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{894}{996}# Today I took my love away #
{997}{1091}# I swear I thought|I heard... #
{1507}{1544}Ãao.
{1642}{1684}Daj ovo Patu, molim te.
{1755}{1822}Neznam dal je to pametno.|Ljut je na mene.
{1878}{1907}Moram da idem.
{1946}{1981}Rekao sam molim te.
{2183}{2244}Izvinite.
{2375}{2437}Izvinite.|Evo me za minut.
{2555}{2580}Izvinite.
{2675}{2712}Vaš kusur.
{2849}{2938}Vidim da je taj tvoj |usranko stigao.
{2939}{2982}Da li mi je ostavio nešto ?
{3007}{3035}Stavila sam...
{3081}{3143}Nema više pokrivanja!
{3169}{3210}Sta..
{3420}{3490}- Ãekaj! Å ta ? Samo sekund.|- Ne!.
{3491}{3553}- Gde su moje pare?|- Polako, polako
- Walk.All.Over.Me.DVDRip.XviD-BeStDivX .srt
- walk.all.over.me.(3434954).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,868 --> 00:01:04,392
.äéé
2
00:01:08,473 --> 00:01:10,236
.úðé à ú æä ìôà è áùîé, áá÷ùä
3
00:01:13,211 --> 00:01:15,975
.à éððé çåùáú ùæä øòéåï èåá
.äåà ãé ëåòñ òìé
4
00:01:18,316 --> 00:01:19,544
.ëãà é ùà ìê
5
00:01:21,153 --> 00:01:22,620
."à îøúé, "áá÷ùä
6
00:01:32,725 --> 00:01:33,589
.ñìéçä
7
00:01:39,071 --> 00:01:41,631
.à ðé ëì ëê îöèòøú
.æä éé÷ç ø÷ ã÷ä
8
00:01:46,545 --> 00:01:47,603
.ñìéçä
9
00:01:51,583 --> 00:01:53,107
.äðä äòåãó ùìê
10
00:01:
- WalkAllOverMe.es.srt
- walk.all.over.me.(3452780).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:21,775 --> 00:00:26,041
Hoy me llevé mi amor
2
00:00:26,080 --> 00:00:27,570
Juro que escuché...
3
00:00:27,615 --> 00:00:30,015
"Comestibles
GASOLINA"
4
00:00:47,368 --> 00:00:48,892
Hola.
5
00:00:52,973 --> 00:00:54,736
Dale eso a Pat
de mi parte, por favor.
6
00:00:57,711 --> 00:01:00,475
No me parece una buena idea.
Está algo molesto conmigo.
7
00:01:02,816 --> 00:01:04,044
Debo irme.
8
00:01:05,653 --> 00:01:07,120
Te lo pido por favor.
9
00:01:16,697 --> 00:01:18,096
Perdón.
10
00:01:23,571 --> 00:01:26,131
Lo siento mucho.
Será solo un minuto.
11
00:01:31,045 --> 00:01:32,103
Lo siento.
12
00:01:36,083 --> 00:01:
- Walk.All.Over.Me.2007.DvDRip.Eng-FxM. SRT
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,666 --> 00:00:48,190
ãÃÃÃÃ
2
00:00:52,272 --> 00:00:54,035
ÃÃÃì Ã¥Ãà Ãáì ÃÃÃ
ãä ÃÃáì , ãä ÃÃáÃ
3
00:00:57,009 --> 00:00:59,773
Ãäì áà ÃÃÃÃà Ãä Ã¥ÃÃ¥ ÃÃÃÃ¥ ÃÃÃÃ¥
Ãäå äæÃà ãà ÃÃÃà ãäì
4
00:01:02,114 --> 00:01:03,342
ÃÃà Ãä ÃÃÃ¥Ã
5
00:01:04,951 --> 00:01:06,419
áÃà Ãáà ãä ÃÃáÃ
6
00:01:14,829 --> 00:01:17,391
ÃÃÃÃ¥
7
00:01:22,872 --> 00:01:25,434
Ãäà ÃÃÃÃ¥ ÃÃÃ
Ãæà ÃÃæä ãÃÃã Ãì ÃÃÃÃÃ
8
00:01:30,347 --> 00:01:31,405
ÃÃÃÃ¥
9
00:01:35,385 --> 00:01:36,909
åà Ã
- All Over Me ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:55,300 --> 00:01:56,280
¿Quieres?
2
00:01:57,980 --> 00:01:59,120
Estoy a régimen.
3
00:01:59,580 --> 00:02:01,850
Tienes razón,
estás como una vaca.
4
00:02:02,140 --> 00:02:03,250
Puta.
5
00:02:06,540 --> 00:02:08,610
¡Para de restregármelas
por la cara!
6
00:02:09,140 --> 00:02:10,090
Vale...
7
00:02:20,620 --> 00:02:22,970
¿Es necesario que seas tan cerda?
8
00:03:00,340 --> 00:03:02,490
¡Eres toda una estrella del rock !
9
00:03:11,740 --> 00:03:12,650
Lo siento.
10
00:03:12,860 --> 00:03:14,850
Por lo menos no me la has robado.
11
00:03:17,300 --
- Walk.All.Over.Me.2007.DVDRip.XviD.BeS tDivX.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{119}movie info: XVID 624x272 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{1507}{1561}Hej.
{1642}{1716}Przeka¿esz to Patowi|ode mnie?
{1755}{1849}To nie jest najlepszy pomys³.|Wkurzy siê, jak siê dowie.
{1878}{1945}Muszê iÅæ.
{1946}{2002}Proszê.
{2182}{2244}Przepraszam.
{2375}{2461}Bardzo przepraszam.|Zaraz do pañstwa przyjdê.
{2555}{2615}Przepraszam.
{2675}{2737}Reszta.
{2849}{2938}Widzê, ¿e ten twój ma³y|pierdolec w koñcu dotar³.
{2939}{3006}Zostawi³ coŠdla mnie?
{3007}{3069}Po³o¿y³am to...
{3081}{3151}Przestañ go w koñcu kryæ!
{3169}{3229}Ale ja po...
{3420}{3490}- Czekaj! Co? Poczekajcie
- Walk All Over Me 2007.DvDRip.Eng-FxM.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,385 --> 00:00:48,909
Hi.
2
00:00:52,990 --> 00:00:54,753
Give that to Pat
for me, please.
3
00:00:57,729 --> 00:01:00,493
I don't think that's a good idea.
He's kind of pissed at me.
4
00:01:02,834 --> 00:01:04,062
I should go.
5
00:01:05,671 --> 00:01:07,138
I said please.
6
00:01:15,548 --> 00:01:18,108
Sorry.
7
00:01:23,590 --> 00:01:26,150
I'm so sorry.
I'll just be a minute.
8
00:01:31,065 --> 00:01:32,123
Sorry.
9
00:01:36,103 --> 00:01:37,627
There's your change.
10
00:01:43,344 --> 00:01:47,076
I see that little
fuckhead of yours made it.
11
00:01:47,
- walk.all.over.me.(3452780).nfo
- WalkAllOverMe.es.srt
1 file(s), added on: 2011-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,775 --> 00:00:26,041
Hoy me llevé mi amor
2
00:00:26,080 --> 00:00:27,570
Juro que escuché...
3
00:00:27,615 --> 00:00:30,015
"Comestibles
GASOLINA"
4
00:00:47,368 --> 00:00:48,892
Hola.
5
00:00:52,973 --> 00:00:54,736
Dale eso a Pat
de mi parte, por favor.
6
00:00:57,711 --> 00:01:00,475
No me parece una buena idea.
Está algo molesto conmigo.
7
00:01:02,816 --> 00:01:04,044
Debo irme.
8
00:01:05,653 --> 00:01:07,120
Te lo pido por favor.
9
00:01:16,697 --> 00:01:18,096
Perdón.
10
00:01:23,571 --> 00:01:26,131
Lo siento mucho.
Será solo un minuto.
11
00:
- 59567-Walk-All-Over-Me---latinica.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{894}{996}# Today I took my love away #
{997}{1091}# I swear I thought|I heard... #
{1507}{1544}Ãao.
{1642}{1684}Daj ovo Patu, molim te.
{1755}{1822}Neznam dal je to pametno.|Ljut je na mene.
{1878}{1907}Moram da idem.
{1946}{1981}Rekao sam molim te.
{2183}{2244}Izvinite.
{2375}{2437}Izvinite.|Evo me za minut.
{2555}{2580}Izvinite.
{2675}{2712}Vaš kusur.
{2849}{2938}Vidim da je taj tvoj |usranko stigao.
{2939}{2982}Da li mi je ostavio nešto ?
{3007}{3035}Stavila sam...
{3081}{3143}Nema više pokrivanja!
{3169}{3210}Sta..
{3420}{3490}- Ãekaj! Å ta ? Samo sekund.|- Ne!.
{3491}{3553}- Gde su moje pare?|- Polako, polako
- Walk.All.Over.Me.2007.DvDRip.Eng-FxM. srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,915 --> 00:00:15,179
(music playing on radio)
2
00:00:21,691 --> 00:00:25,957
# Today I took my love away #
3
00:00:25,996 --> 00:00:29,932
# I swear I thought
I heard... #
4
00:00:32,403 --> 00:00:33,665
(horn honks)
5
00:00:35,540 --> 00:00:38,634
- (hip-hop playing on car stereo)
- (horn honks)
6
00:00:47,286 --> 00:00:48,810
Hi.
7
00:00:52,891 --> 00:00:54,655
Give that to Pat
for me, please.
8
00:00:57,630 --> 00:01:00,394
I don't think that's a good idea.
He's kind of pissed at me.
9
00:01:02,735 --> 00:01:03,964
I should go.
10
00:01:05,573 --> 00:01:07,040
- walk.all.over.me.(3429689).nfo
- Walk.All.Over.Me.2007.DvDRip.Eng-FxM. txt
1 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1093}{1130}Hej.
{1228}{1270}Przeka¿esz to Pat'owi|ode mnie.
{1341}{1408}To nie jest najlepszy pomys³.|Wkurzy siê, jak siê dowie.
{1464}{1493}Muszê iÅæ.
{1532}{1567}Proszê.
{1768}{1830}Przepraszam.
{1961}{2023}Bardzo przepraszam.|zaraz do Pañstwa przyjdê.
{2142}{2167}Przepraszam.
{2262}{2299}Proszê reszta.
{2436}{2525}Widzê, ¿e ten twój ma³y|pierdolec w koñcu dotar³.
{2526}{2569}Zostawi³ coŠdla mnie?
{2594}{2622}Po³o¿y³am to...
{2668}{2730}Przestañ go w koñcu kryæ!
{2756}{2797}Ale ja po...
{3007}{
- Walk.All.Over.Me.2007.DvDRip.Eng-FxM. txt
- walk.all.over.me.(3429689).nfo
1 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1093}{1130}Hej.
{1228}{1270}Przeka¿esz to Pat'owi|ode mnie.
{1341}{1408}To nie jest najlepszy pomys³.|Wkurzy siê, jak siê dowie.
{1464}{1493}Muszê iÅæ.
{1532}{1567}Proszê.
{1768}{1830}Przepraszam.
{1961}{2023}Bardzo przepraszam.|zaraz do Pañstwa przyjdê.
{2142}{2167}Przepraszam.
{2262}{2299}Proszê reszta.
{2436}{2525}Widzê, ¿e ten twój ma³y|pierdolec w koñcu dotar³.
{2526}{2569}Zostawi³ coŠdla mnie?
{2594}{2622}Po³o¿y³am to...
{2668}{2730}Przestañ go w koñcu kryæ!
{2756}{2797}Ale ja po...
{3007}{3077}- Czekaj! Co? Poczekajcie!|- Nie!
{3
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,275 --> 00:00:41,541
# Today I took my love away #
2
00:00:41,580 --> 00:00:45,516
# I swear I thought
I heard... #
3
00:01:02,868 --> 00:01:04,392
Hi.
4
00:01:08,473 --> 00:01:10,236
Give that to Pat
for me, please.
5
00:01:13,211 --> 00:01:15,975
I don't think that's a good idea.
He's kind of pissed at me.
6
00:01:18,316 --> 00:01:19,544
I should go.
7
00:01:21,153 --> 00:01:22,620
I said please.
8
00:01:31,029 --> 00:01:33,589
Sorry.
9
00:01:39,071 --> 00:01:41,631
I'm so sorry.
I'll just be a minute.
10
00:01:46,545 --> 00:01:47,603
Sorry.
11
00:01:51,583
- Walk All Over Me - bestdivx.sub
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{894}{996}# Today I took my love away #
{997}{1091}# I swear I thought|I heard... #
{1507}{1544}Žà î.
{1642}{1684}Ãà ¼ îâî Ãà òó, ìîëèì òå.
{1755}{1822}ÃåçÃà ì äà ë ¼å òî ïà ìåòÃî.|Šóò ¼å Ãà ìåÃÃ¥.
{1878}{1907}Ãîðà ì äà èäåì.
{1946}{1981}Ãåêà î ñà ì ìîëèì òå.
{2183}{2244}ÃçâèÃèòå.
{2375}{2437}ÃçâèÃèòå.|Ãâî ìå çà ìèÃóò.
{2555}{2580}ÃçâèÃèòå.
{2675}{2712}Ãà ø êóñóð.
{2849}{2938}Ãèäèì äà ¼å òà ¼ òâî¼ |óñðà Ãêî ñòèãà î.
{2939}{2982}Ãà ëè ìè ¼å îñòà âèî Ãåøòî ?
{3007}{3035}ÃÃ
- Walk.All.Over.Me.DVDRip.XviD-BeStDivX .srt
- walk.all.over.me.(3434954).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:02,868 --> 00:01:04,392
.äéé
2
00:01:08,473 --> 00:01:10,236
.úðé à ú æä ìôà è áùîé, áá÷ùä
3
00:01:13,211 --> 00:01:15,975
.à éððé çåùáú ùæä øòéåï èåá
.äåà ãé ëåòñ òìé
4
00:01:18,316 --> 00:01:19,544
.ëãà é ùà ìê
5
00:01:21,153 --> 00:01:22,620
."à îøúé, "áá÷ùä
6
00:01:32,725 --> 00:01:33,589
.ñìéçä
7
00:01:39,071 --> 00:01:41,631
.à ðé ëì ëê îöèòøú
.æä éé÷ç ø÷ ã÷ä
8
00:01:46,545 --> 00:01:47,603
.ñìéçä
9
00:01:51,583 --> 00:01:53,107
.äðä äòåãó ùìê
10
00:01:58,824 --> 00:02:02,555
øà éúé ùäà éãéåè ùìê
.äâéÃ
There are more subtitles available for All Over Me
Click here to view them