Search Movie Subtitles results for After Sex by relevance:
- After Sex ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
4 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Trebuie sã cãutaþi iubirea.
2
00:00:03,101 --> 00:00:05,801
Aceasta este ca un scop al vieþii.
3
00:00:05,802 --> 00:00:11,002
Ãntrebaþi-vã asupra altor aspecte ale vieþii.
Dacã nu aveþi slujba ?
4
00:00:11,003 --> 00:00:16,803
Ce faceþi ? Trageþi cortinã, deconectaþi
telefonul ºi aºteptaþi sã vã salveze cineva ?
5
00:00:17,304 --> 00:00:19,304
Cu un contract de muncã ?...
6
00:00:19,305 --> 00:00:21,405
Sau veþi acþiona ?
7
00:00:21,406 --> 00:00:24,306
Se aseamãnã cu cãutarea unei alte cariere
8
00:00:26,007 --> 00:00:31,407
E
- After Sex ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Trebuie sã cãutati iubirea
2
00:00:03,101 --> 00:00:05,801
Aceasta este ca un scop al vietii
3
00:00:05,802 --> 00:00:09,268
Ãntrebati-vã asupra
altor aspecte ale vietii
4
00:00:09,269 --> 00:00:11,002
Dacã nu aveti slujba?
5
00:00:11,003 --> 00:00:13,903
Ce faceti? Trageti cortinã,
deconectati telefonul
6
00:00:13,904 --> 00:00:16,803
si asteptati sã vã salveze cineva?
7
00:00:17,304 --> 00:00:19,304
Cu un contract de muncã?...
8
00:00:19,305 --> 00:00:21,405
Sau veti actiona?
9
00:00:21,406 --> 00:00:24,306
Se aseamãnã cu cãutarea
- after sex 2007.sub
- inform.nfo
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{900}{C:{preview}00FF}{y:ib} NAKON |{C:$FF0000}{y:b} SEKSA
{978}{1053}* and my world is love
{1053}{1133}* it's only magical
{1133}{1225}* it's a beautiful life
{1289}{1365}* when my fevered head
{1365}{1444}* felt the world in it
{1444}{1539}* it's a beautiful life
{1912}{1986}* by the road I'd lay
{1986}{2065}* and often hear it say
{2065}{2161}* sew the wounds | of your life
{2222}{2296}* throw your TVs out
{2296}{2374}* buy the ring and shout
{2374}{2477}* it's a beautiful life
{2509}{2540}* yeah
{2836}{2896}* it's all here
{2896}{2975}* my beautiful
{2975}{3092}* it's your | magic carpet ride
{3145}{3287}* we're
- After Sex ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,730
Ga op zoek naar liefde.
2
00:00:02,901 --> 00:00:06,098
Dat is bijna spreekwoordelijk.
3
00:00:06,261 --> 00:00:12,052
Stel die vraag bijvoorbeeld 's als je
werkloos bent. Wat moet je dan doen ?
4
00:00:12,221 --> 00:00:18,774
De gordijnen dicht en wachten tot
iemand met 'n lucratief contract komt ?
5
00:00:18,941 --> 00:00:21,535
Of ga je erop uit ?
- Erop uit.
6
00:00:21,701 --> 00:00:25,774
Relaties zijn soms net zoiets
als een andere baan.
7
00:00:25,941 --> 00:00:31,652
Soms bakken we niks van onze relaties,
terwijl we onze carrière goed plannen.
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,165 --> 00:00:56,190
Emilio...
2
00:01:21,566 --> 00:01:23,124
- Office on fire?
- Yes,
3
00:01:23,265 --> 00:01:27,725
your manuscript was due in June.
In November, you deliver 50 pages!
4
00:01:27,866 --> 00:01:29,094
72!
5
00:01:29,232 --> 00:01:32,395
You don`t even come to me,
you go to accounts!
6
00:01:32,532 --> 00:01:35,831
And you ignore my faxes!
Do you think l`m dumb?
7
00:01:35,965 --> 00:01:38,092
Dumb? No, not at all!
8
00:01:40,299 --> 00:01:42,164
Shit! It`s noon, Francois!
9
00:01:44,366 --> 00:01:47,199
Sorry, I have to talk to Francois.
10
00:0
- After sex.srt
- Sta posle seksa - After sex02.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,520 --> 00:00:14,389
''Svakako treba da potražite
ljubav.'' Zvuèi kao poslovica.
2
00:00:15,280 --> 00:00:19,273
Postavite sebi to pitanje u vezi
bilo kog aspekta svog života.
3
00:00:19,360 --> 00:00:23,273
Recimo da si nezaposlen.
Šta bi uèinio? Navukao zavese,
4
00:00:23,360 --> 00:00:26,318
iskljuèio telefon, pa èekao da
ti na vrata pokuca Leri King
5
00:00:26,440 --> 00:00:29,477
i ponudi ti unosan ugovor,
ili bi krenuo u potragu?
6
00:00:29,520 --> 00:00:34,275
Krenuo u potragu. -Baš tako.
-Veze su poput karijere.
7
00:00:34,400 --> 00:00:37,278
Jesu. -Ali, neve
- subtitles.nfo
- After.Sex.2007.Festival.DVDRi P.XviD-iNTiMiD.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,787 --> 00:00:43,915
<i># And my world is love #</i>
2
00:00:43,915 --> 00:00:47,252
<i># It's only magical #</i>
3
00:00:47,252 --> 00:00:51,088
<i># It's a beautiful life #</i>
4
00:00:53,758 --> 00:00:56,927
<i># When my fevered head #</i>
5
00:00:56,927 --> 00:01:00,222
<i># Felt the world in it #</i>
6
00:01:00,222 --> 00:01:04,184
<i># It's a beautiful life #</i>
7
00:01:19,740 --> 00:01:22,826
<i># By the road I'd lay #</i>
8
00:01:22,826 --> 00:01:26,121
<i># And often hear it say #</i>
9
00:01:26,121 --> 00:01:30,124
<i># Sew the wounds
of your life #</i>
10
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{52}{164}Svakako bi trebali potražiti | ljubav. Ovo je poput poslovice.
{168}{277}Postavite si to pitanje u vezi s | bilo kojim aspektom svog života.
{281}{374}Recimo da si nezaposlen. Što | bi uèinio? Navukao zavjese,
{376}{464}iskljuèio telefon te èekao da | ti na vrata pokuca Larry King
{467}{562}i ponudi ti unosan ugovor | ili bi krenuo u potragu?
{564}{641}Krenuo u potragu. - Baš tako. | - Veze su poput karijere.
{645}{744}Jesu. - No, nevjerojatno je | kakve jadne odluke donosimo
{746}{838}kad su u pitanju veze za razliku | od onih kad je rijeè o karijeri.
{842}{876}Los Angeles
{877}{921}Upravo sada
{1325}{1381}U
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Trebuie sã cãutaþi iubirea.
2
00:00:03,101 --> 00:00:05,801
Aceasta este ca un scop al vieþii.
3
00:00:05,802 --> 00:00:11,002
Ãntrebaþi-vã asupra altor aspecte ale vieþii.
Dacã nu aveþi slujba ?
4
00:00:11,003 --> 00:00:16,803
Ce faceþi ? Trageþi cortinã, deconectaþi
telefonul ºi aºteptaþi sã vã salveze cineva ?
5
00:00:17,304 --> 00:00:19,304
Cu un contract de muncã ?...
6
00:00:19,305 --> 00:00:21,405
Sau veþi acþiona ?
7
00:00:21,406 --> 00:00:24,306
Se aseamãnã cu cãutarea unei alte cariere
8
00:00:26,007 --> 00:00:31,407
E
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Trebuie sa cautati iubirea
2
00:00:03,101 --> 00:00:05,801
Aceasta este ca un scop al vietii
3
00:00:05,802 --> 00:00:11,002
Intrebati-va asupra altor aspecte ale vietii
Daca nu aveti slujba?
4
00:00:11,003 --> 00:00:16,803
Ce faceti?Trageti cortina, deconectati
telefonul si asteptati sa va salveze cineva?
5
00:00:17,304 --> 00:00:19,304
cu un contract de munca?...
6
00:00:19,305 --> 00:00:21,405
Sau veti actiona?
7
00:00:21,406 --> 00:00:24,306
Se aseamana cu cautarea unei alte cariere
8
00:00:26,007 --> 00:00:31,407
E uimitor ce alegeri proaste facem i
- After.Sex.2007.mHD.BluRay.x26 4.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,787 --> 00:00:43,915
<i># And my world is love #</i>
2
00:00:43,915 --> 00:00:47,252
<i># It's only magical #</i>
3
00:00:47,252 --> 00:00:51,088
<i># It's a beautiful life #</i>
4
00:00:53,758 --> 00:00:56,927
<i># When my fevered head #</i>
5
00:00:56,927 --> 00:01:00,222
<i># Felt the world in it #</i>
6
00:01:00,222 --> 00:01:04,184
<i># It's a beautiful life #</i>
7
00:01:19,740 --> 00:01:22,826
<i># By the road I'd lay #</i>
8
00:01:22,826 --> 00:01:26,121
<i># And often hear it say #</i>
9
00:01:26,121 --> 00:01:30,124
<i># Sew the wounds
of your life #</i>
10
- After Sex 2007.BRRip.XviD.720p-NPW.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,760 --> 00:03:19,785
Calambre, calambre!
2
00:03:26,402 --> 00:03:28,461
Muy bueno, muy bueno
3
00:03:36,713 --> 00:03:37,975
Que decÃas?
4
00:03:43,486 --> 00:03:45,511
Que las mujeres lo tienen más
fácilmente que los hombres?
5
00:03:47,190 --> 00:03:51,183
Mira, todo lo que digo es que
ustedes... las mujeres tienen un lujo
6
00:03:52,995 --> 00:03:54,986
que nosotros los hombres no tenemos.
7
00:03:55,231 --> 00:03:57,995
Si? y Cuál es?
8
00:04:01,371 --> 00:04:03,737
Déjame recuperar el aliento y te digo.
9
00:04:04,340 --> 00:04:05,329
Te lo deletrearé.
10
- After.Sex.2007.Festival.DVDRi P.XviD-iNTiMiD.en.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,787 --> 00:00:43,915
<i># And my world is love #</i>
2
00:00:43,915 --> 00:00:47,252
<i># It's only magical #</i>
3
00:00:47,252 --> 00:00:51,088
<i># It's a beautiful life #</i>
4
00:00:53,758 --> 00:00:56,927
<i># When my fevered head #</i>
5
00:00:56,927 --> 00:01:00,222
<i># Felt the world in it #</i>
6
00:01:00,222 --> 00:01:04,184
<i># It's a beautiful life #</i>
7
00:01:19,740 --> 00:01:22,826
<i># By the road I'd lay #</i>
8
00:01:22,826 --> 00:01:26,121
<i># And often hear it say #</i>
9
00:01:26,121 --> 00:01:30,124
<i># Sew the wounds
of your life #</i>
10
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,200 --> 00:03:03,371
CHRISTOPHER
I LESLIE
2
00:03:11,170 --> 00:03:13,464
Oh, Bože.
3
00:03:19,594 --> 00:03:21,596
Polako, polako, polako.
4
00:03:21,631 --> 00:03:23,598
Grè! Grè!
Grè! Grè!
5
00:03:27,185 --> 00:03:29,402
Jebaèina top pet.
6
00:03:29,437 --> 00:03:32,190
Bila je jebaèina
top pet.
7
00:03:38,529 --> 00:03:40,573
Å to si to rekao?
8
00:03:45,327 --> 00:03:49,248
Rekao si da je ženama
lakše nego muškarcima?
9
00:03:49,283 --> 00:03:52,800
Ãuj, kažem da vi,
10
00:03:52,835 --> 00:03:55,087
žene, imate
odreðene pogodnosti
11
00:03
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:40,787
300MB UNITED TIM - sunmenghao
2
00:00:40,787 --> 00:00:43,915
<i> # Dan dunia saya adalah cinta # </ i>
3
00:00:43,915 --> 00:00:47,252
<i> # Ini hanya magis # </ i>
4
00:00:47,252 --> 00:00:51,088
<i> # Ini adalah kehidupan yang indah # </ i>
5
00:00:53,758 --> 00:00:56,927
<i> # Ketika saya demam kepala # </ i>
6
00:00:56,927 --> 00:01:00,222
<i> # Felt dunia di dalamnya # </ i>
7
00:01:00,222 --> 00:01:04,184
<i> # Ini adalah kehidupan yang indah # </ i>
8
00:01:19,740 --> 00:01:22,826
<i> # Dengan jalan aku berbaring # </ i>
9
00:01:22,826 --> 00:0
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,383 --> 00:03:10,352
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:03:11,383 --> 00:03:12,292
Dumnezeule.
3
00:03:19,158 --> 00:03:20,226
Ãncet, încet, încet.
4
00:03:20,461 --> 00:03:22,444
Crampe musculare! Crampe musculare!
5
00:03:27,783 --> 00:03:28,944
Printre primele cinci orgasme din viaþã.
6
00:03:29,044 --> 00:03:32,013
Printre primele cinci orgasme din viaþã.
7
00:03:38,166 --> 00:03:39,006
Ce vrei sã spui?
8
00:03:44,765 --> 00:03:46,372
Vrei sã spui cã femeilor
le este mai uºor decât bãrbaþilor?
9
00:03:48,734 --> 00:03:53,805
- After.Sex.2007.Festival.DVDRi P.XviD-iNTiMiD.en.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{978}{1053}/And my world is love
{1053}{1133}/It's only magical
{1133}{1225}/It's a beautiful life
{1289}{1365}/When my fevered head
{1365}{1444}/Felt the world in it
{1444}{1539}/It's a beautiful life
{1912}{1986}/By the road I'd lay
{1986}{2065}/And often hear it say
{2065}{2161}/Sew the wounds|of your life
{2222}{2296}/Throw your TVs out
{2296}{2374}/Buy the ring and shout
{2374}{2477}/It's a beautiful life
{2509}{2540}/Yeah
{2836}{2896}/It's all here
{2896}{2975}/My beautiful
{2975}{3092}/It's your|magic carpet ride
{3145}{3287}/We're all
{3493}{3572}/Since the world has come
{3572}{3650}/You're the only one
{3650}{3747}/For th
- After.Sex.2007.iTALiAN.FESTiV AL.DVDRip.XviD-MvN[www.survivalofmisa.al tervista.org].txt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{495}{556}AFTER SEX
{563}{652}T³umaczenie: Flisio|Korekta;kwojtek1967
{653}{727}/Mój Åwiat jest mi³oÅci¹
{728}{804}/Jest zaledwie magiczny
{808}{879}/To piêkne ¿ycie
{964}{1039}/Gdy ma rozgor¹czkowana g³owa
{1040}{1112}/Czu³a w sobie Åwiat
{1119}{1186}/To piêkne ¿ycie
{1587}{1660}/Le¿a³bym sobie przy drodze
{1661}{1731}/I czêsto s³ysza³:
{1740}{1817}/Zaszyj rany swego ¿ycia
{1897}{1970}/Wyrzuæ swój telewizor
{1971}{2048}/Kup pierÅcionek i krzycz
{2049}{2116}/To piêkne ¿ycie
{2184}{2238}/Tak!
{2511
- After.Sex.2007.Festival.DVDRi P.XviD-iNTiMiD.en.HI.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,055 --> 00:00:16,932
<i># ["One More Day"]</i>
2
00:00:40,787 --> 00:00:43,915
<i># And my world is love #</i>
3
00:00:43,915 --> 00:00:47,252
<i># It's only magical #</i>
4
00:00:47,252 --> 00:00:51,088
<i># It's a beautiful life #</i>
5
00:00:53,758 --> 00:00:56,927
<i># When my fevered head #</i>
6
00:00:56,927 --> 00:01:00,222
<i># Felt the world in it #</i>
7
00:01:00,222 --> 00:01:04,184
<i># It's a beautiful life #</i>
8
00:01:19,740 --> 00:01:22,826
<i># By the road I'd lay #</i>
9
00:01:22,826 --> 00:01:26,121
<i># And often hear it say #</i>
10
00:01:26,121
There are more subtitles available for After Sex
Click here to view them