Search Movie Subtitles results for Action by relevance:
- Ninja Assassin 2009 Action Dvd Rip By pp1dg Pt Br.srt
1 file(s), added on: 2009-12-09
Relevance
40 x
418 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:05,123
<i><u>legendas Pt Br por pp1dg</u></i>
1
00:00:08,434 --> 00:00:11,391
No periodo feudal Japonês
Um ninja era um mercenário
2
00:00:11,633 --> 00:00:15,308
treinado em artes marciais
espionagem e assassinato.
3
00:00:15,593 --> 00:00:18,187
Ilegalizados em 1600,
a tradição foi mantida viva em segredo,
4
00:00:18,513 --> 00:00:22,426
a arte mortal foi transmitida
de geração em geração.
5
00:00:33,351 --> 00:00:38,780
<i><u>NINJA ASSASSINO</u></i>
6
00:01:54,222 --> 00:01:56,178
Esvaziem a mente.
7
00:01:56,982 --> 00:01:58,937
Sem ditrações ou
- Magnum P.I. - 1x09 - Missing in action.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
4 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,281 --> 00:00:06,184
[ Woman ]
Oh, wow! This is beautiful!
Well, it has its drawbacks.
2
00:00:06,253 --> 00:00:08,187
Like what?
Like that.
3
00:00:08,255 --> 00:00:09,688
Higgins.!
4
00:00:12,526 --> 00:00:15,154
Why would there be a Delta block
on a Marine M.I.A.?
5
00:00:15,228 --> 00:00:17,321
He didn't die. He's alive.
6
00:00:17,397 --> 00:00:20,662
- Let your mind reach out to him.
- Eric?
7
00:00:20,734 --> 00:00:22,133
Shh.!
8
00:00:22,202 --> 00:00:25,569
Delta Section wants him, Magnum.
It's up to him how we get him.
9
00:00:25,639 --> 00:00:28,005
I kno
- Missing.in.Action.Chuck.Norris.198 4.WS.DVDrip.divx5.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,621 --> 00:00:33,521
Braddock - O Super Comando
2
00:02:29,722 --> 00:02:30,997
Vamos. Vamos.
3
00:02:32,730 --> 00:02:35,185
- Ag?enta firme, Jimmy. Calma.
- Vamos l?!
4
00:02:46,137 --> 00:02:47,086
Vamos!
5
00:02:52,729 --> 00:02:54,293
Vamos. Vamos.
6
00:02:56,636 --> 00:02:58,063
Por aqui. Por aqui.
7
00:03:17,082 --> 00:03:18,905
Precisamos atravessar. Vamos!
8
00:03:32,477 --> 00:03:33,424
Andem!
9
00:03:41,308 --> 00:03:42,420
N?o parem!
10
00:03:49,692 --> 00:03:50,871
Mexam-se!
11
00:03:56,923 --> 00:03:57,873
Vamos l?.
12
00:04:10,139 --> 00:04:
- Missing.In.Action.2.The.Beginning. 1985.DVDRip.XviD-VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,533 --> 00:00:35,160
-AC chave seletora.
-AC.
2
00:00:35,201 --> 00:00:36,327
Chave de for?a.
3
00:00:36,369 --> 00:00:37,529
Ligada.
4
00:00:37,570 --> 00:00:38,696
Bateria.
5
00:00:38,738 --> 00:00:39,864
Ligada.
6
00:00:39,906 --> 00:00:41,464
Luz de inc?ndio.
7
00:00:41,508 --> 00:00:42,634
Testada.
8
00:00:42,675 --> 00:00:44,199
Luzes de emerg?ncia.
9
00:00:44,244 --> 00:00:46,212
Testadas e resetadas.
10
00:00:46,246 --> 00:00:48,180
A prop?sito, parab?ns
11
00:00:48,214 --> 00:00:49,511
Voc? j? pensou em
um nome para seu beb??
12
00:00:49,549 --> 0
- Chuck Norris - Braddock - Missing In Action 3 (1989).srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,636 --> 00:00:40,197
A QUEDA DE SAIGON
29 DE ABRIL, 1975
2
00:00:48,949 --> 00:00:52,476
<i>Nas ruas da cidade.</i>
3
00:00:52,519 --> 00:00:56,046
<i>Reina o caos.</i>
4
00:00:56,089 --> 00:00:59,356
<i>O mundo est? em chamas.</i>
5
00:00:59,392 --> 00:01:03,622
<i>Gritos de liberdade,
na passeata.</i>
6
00:01:04,931 --> 00:01:07,992
<i>A guerra acabou.</i>
7
00:01:08,035 --> 00:01:11,527
<i>Mas a guerra acaba de come?ar.</i>
8
00:01:11,572 --> 00:01:15,030
<i>? o final de uma promessa.</i>
9
00:01:15,076 --> 00:01:19,570
<i>Com a mudan?a que vem.</i>
10
00:01:23,4
- Eng.Action [Tinto Brass 1980] [ITA].srt
1 file(s), added on: 2009-12-06
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,560 --> 00:00:13,599
Fergusson, don't be an idiot !
We know you're in there !
2
00:00:13,599 --> 00:00:17,070
Surrender. Think of your mother.
3
00:00:17,880 --> 00:00:19,632
I don't have a mother.
4
00:00:19,632 --> 00:00:23,679
- Then your father.
- I don't have a father either.
5
00:00:24,160 --> 00:00:27,072
- Your sister.
- Not a sister, either.
6
00:00:28,880 --> 00:00:32,350
- Your aunt.
- No aunt.
7
00:00:32,350 --> 00:00:36,638
Think about what you want, but come
out with your hands to heaven !
8
00:00:37,240 --> 00:00:41,233
I don't know how to think about heII
- Last Action Hero - Fin - 23,976fps - 1993.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1636}{1757}On tämäkin tapa viettää joulua!
{1765}{1839}Mulcahey!
{1843}{1948}Eristäkää jalkakäytävä.|Kukaan ei saa poistua paikalta.
{2413}{2495}Pieni lahja teille! Siat!
{2660}{2761}Päästä lapset!|Pahuksen Ripper!
{3412}{3460}Slater!!
{3470}{3602}Ãlä edes ajattele sitä, Slater.|Odota panttivankineuvottelijaa.
{3607}{3671}Jumalauta, Jack! Kuuntele!
{3675}{3763}Kun viimeksi vedit|tuota sissiroolia -
{3768}{3832}jäi moni pahasti jalkoihisi!
{3837}{3925}Saat potkut,|jos menet tuonne!
{3968}{4024}Olen kaupungin pormestari -
{4029}{4103}ja meillä on ollut omat kiistamme,|mutta hän on varakuvernööri.
{4125}{4228}Soita, ku
- Looney tunes back in action.sub
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{618}{700}Fã liniºte! Vânez iepuri!
{855}{939}Sunt o raþã care se autoconservã!
{1002}{1086}Spune-þi rugãciunile iepure!|E sezonul iepurilor!
{1093}{1158}- Al raþelor.|- Al iepurilor!
{1258}{1289}Al raþelor! Foc!
{1589}{1627}Pauzã.
{1632}{1714}"Daffy ºi-o ia."|Pagina 7:|"Daffy ºi-o ia."
{1726}{1791}Pagina 8:|"Daffy ºi-o ia din nou!"
{1793}{1894}Care e problema cu voi oameni?|Nu putem sã mai facem chestia asta.
{1896}{1927}Fraþii Warner...
{1930}{2016}Legende de cinema ca mine...|N-ar trebui sã o facã pe prostanacul...
{2021}{2088}faþã de ãla cu urechi lungi,|mâncãtor de morcovi, super ronþãitor...
{2107}{2138}Care e problema, rãþoiule?
{2193}{2234}Bobb
- Last Action Hero - Eng - 25fps - 1993.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1636}{1759}This is one hell of a way|to spend Christmas.
{1765}{1837}- Mulcahey!|- Sir.
{1843}{1986}Secure the sidewalk.|No one gets in or out.
{2413}{2533}{y:i}I have a present for you!|{y:i}Pigs!
{2660}{2798}Let the children go!|Damn you, Ripper!
{3412}{3464}Slater!!
{3470}{3601}Do no even think it, Slater.|Wait for the hostage negotiator.
{3607}{3669}Goddamn it, Jack,|I am talking to you!
{3675}{3762}The last time you pulled this|jive, jitterbug, tough gonad shit -
{3768}{3831}- people lost bodyparts!
{3837}{3963}If you go in there,|you will lose your badge!
{3968}{4023}Jack, as Mayor of this city, -
{4029}{4119}- you and I have had o
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,853 --> 00:01:43,367
Sayýn Hakim, konu haber verilmiþ feragat,
2
00:01:43,453 --> 00:01:47,446
bu kavram eyaletin yasalarýnda
iyice yerleþmiþtir.
3
00:01:47,533 --> 00:01:51,811
Bu basit dava,
bilerek bitirilmiþ bir kontrat hakkýnda.
4
00:01:51,893 --> 00:01:55,568
Bunun aksine,
duygusal davranmak, mahkemeye yakýþmaz.
5
00:02:00,253 --> 00:02:04,007
- Ãtiraz ediyorum.
- Sessizlik.
6
00:02:04,093 --> 00:02:08,609
Burasý mahkeme salonu deðil.
Buraya kapýdan girmediniz.
7
00:02:08,693 --> 00:02:12,447
Burasý bir tavþan yuvasý ve
bizler, birer Alis gibi,
8
00:
- S.W.A.T. - XviD DivX [2004] - Action, Thriller (Samuel L. Jackson) (swat).srt
1 file(s), added on: 2008-07-12
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,398
Unidad cuatro pidiendo asistencia,
tenemos un posible 211 en progreso.
2
00:00:04,607 --> 00:00:07,652
En el banco Valley Trust,
han disparado.
3
00:00:07,735 --> 00:00:12,573
Unidad cuatro pidiendo asistencia,
Tenemos un posible 211 en progreso,
4
00:00:12,782 --> 00:00:14,200
En el banco Valley Trust,
ha disparado.
5
00:00:14,408 --> 00:00:16,577
Vamos a necesitar alg?n tipo de
veh?culo fuerte para hacer esto...
6
00:00:16,786 --> 00:00:19,413
...porque hay polic?as heridos
por fuego autom?tico.
7
00:00:19,580 --> 00:00:21,791
Est?n avisando que necesit
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,831 --> 00:00:36,844
It's like this. A dead plaintiff
is rarely worth as much
2
00:00:36,885 --> 00:00:39,338
as a living,
severely maimed plaintiff.
3
00:00:39,580 --> 00:00:42,249
However, if it's a long,
agonising death,
4
00:00:42,291 --> 00:00:44,960
as opposed to a quick drowning
or car wreck,
5
00:00:45,002 --> 00:00:47,304
the value can rise considerably.
6
00:00:47,446 --> 00:00:51,725
A dead adult in his 20s is worth less
than a middle-aged one,
7
00:00:51,967 --> 00:00:54,194
a dead woman less than a dead man,
8
00:00:54,236 --> 00:00:57,022
single adults less
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,480 --> 00:00:42,520
Ãé Ãôóé áñ÷Ãæåé ç éóôïñÃá...
ÃÃáò Ãåêñüò Ã¥ÃÃãùà óðÃÃéá áîÃæåé...
2
00:00:42,520 --> 00:00:45,360
üóï ÃÃáò æùÃôáÃüò,
ðáñáðëçãéêüò Ã¥ÃÃãùÃ.
3
00:00:45,360 --> 00:00:47,880
Ãà üìùò ï èÃÃáôïò
Ã¥ÃÃáé áñãüò êáé âáóáÃéóôéêüò...
4
00:00:47,880 --> 00:00:50,400
' ' '
êé ï÷é ãñçãïñïò, ïðùò
' ' ' ' '
Ã¥Ãáò ðÃéãìïò ç Ã¥Ãá áõôïêéÃçôéóôéêï...
5
00:00:50,400 --> 00:00:52,880
ç áîÃá áÃåâáÃÃåé ðïëý.
- The.Art.of.Action.Martial.Arts.in. the.Movies.2002.DVDrip.XviD-MoAi.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,950 --> 00:00:21,046
PRESENTADO POR SAMUEL JACKSON
2
00:00:26,826 --> 00:00:31,024
<i>Ãsta es una historia de cómo nació
el género de las artes marciales...</i>
3
00:00:32,766 --> 00:00:35,132
<i>...de una rebelión sangrienta...</i>
4
00:00:36,669 --> 00:00:38,933
<i>...y se transformó a sà mismo...</i>
5
00:00:39,005 --> 00:00:42,702
<i>...en una revolución
espiritual y creativa.</i>
6
00:00:52,452 --> 00:00:55,649
EDITOR
JEFF WERNER
7
00:00:58,224 --> 00:01:02,923
MÃSICA
STEVE RUCKER
8
00:01:09,903 --> 00:01:13,964
DIRECTOR DE FOTOGRAFÃA
STEVEN FINESTONE
9
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:32,120 --> 00:00:33,680
-Selectorul de faza.
-In functiune.
2
00:00:33,720 --> 00:00:34,800
Limitatorul de forta.
3
00:00:34,840 --> 00:00:35,960
Activat.
4
00:00:36,000 --> 00:00:37,080
Intrerupatorul bateriei.
5
00:00:37,120 --> 00:00:38,200
Activat.
6
00:00:38,240 --> 00:00:39,720
Detectorul de incendiu.
7
00:00:39,760 --> 00:00:40,840
Testat.
8
00:00:40,880 --> 00:00:42,320
Luminile de avertizare.
9
00:00:42,400 --> 00:00:44,280
Testate and resetate.
10
00:00:44,320 --> 00:00:46,160
Apropo, felicitari.
11
00:00:46,200 --> 00:00:47,440
Te-ai gandit la un nume
pentru pustiul tau?
12
00:00:47,480 --> 00:00:48,800
Ei bine, in
- Missing In Action ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:00,359 --> 00:02:29,359
TRADUCEREA DE DOROL
horrormanslaughter@hotmail.com
2
00:02:30,360 --> 00:02:31,679
Miºcã!
3
00:02:33,440 --> 00:02:35,874
- Rezistã, Junior! Ãncet!
- Hai!
4
00:02:46,720 --> 00:02:48,676
Miºcã!
5
00:02:53,280 --> 00:02:55,236
Hai!
6
00:03:17,720 --> 00:03:19,790
Trebuie sã trecem asta! Haide!
7
00:03:33,160 --> 00:03:35,594
Sã mergem!
8
00:03:41,920 --> 00:03:43,876
Nu te opri!
9
00:03:50,440 --> 00:03:52,396
Miºcã!
10
00:04:10,840 --> 00:04:13,149
Haide, soldat!
11
00:04:51,800 --> 00:04:54,314
- Elicoptere!
- Repede! Hai!
- Action Jackson - Fin - 23,976fps - 1988.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 0.5|P?iv?ys: 22.9.2005.
{240}{360}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Satyr_icon, BB, Perone,|Lord_Bronson, Mark'O'Schlager ja Nieminen.
{500}{600}Oikoluku: Satyr_icon
{946}{1071}Voidaanko nyt tehd? ty? loppuun.|On my?h?. -Ok.
{1097}{1203}Ja vakuutan, ett? yhteisen|yst?v?mme ja kollegamme, -
{1204}{1309}Samuel Normanin kuolemasta|huolimatta Autoalan yhdistys -
{1314}{1355}on tehnyt merkitt?v?n taloudellisen|elpymisen ja jatkaa...
{1366}{1465}Ei. Vaihda lause. -Ok. Aiomme|jatkaa kehitt?mist? -
{1472}{1524}kuukausiksi eteenp?in.|Yst?v?llisesti, Frank...
{15
- Direct.Action.2004.WS.DVDRip.X ViD-IHQDR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
.Becks úåøâà îùîéòä ò"é
2
00:00:19,320 --> 00:00:23,279
(é.ô.é (éçéãú ôòåìåú éùéøåú
,äéà éçéãä îåáçøú áîùèøä îèøåôåìéï
3
00:00:23,480 --> 00:00:27,951
.äîèôìú áæðåú, ñîéà åëðåôéåú
4
00:00:28,160 --> 00:00:34,110
,äéçéãä îåøëáú îùåèøéà îà åîðéà áéåúø
.áòìé ìôçåú 10 ùðåú åú÷ áîùèøä
5
00:00:36,080 --> 00:00:42,030
.äà äéå áìúé îåáñéà áëì îåáï à ôùøé
6
00:00:45,160 --> 00:00:51,110
.òã òëùéå
7
00:
- Missing In Action 2.The Beginning[1985][Eng][Mp4-H.264][Dvdrip]- Titan.srt
1 file(s), added on: 2009-01-19
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,833 --> 00:00:34,460
- AC phase selector.
- AC.
2
00:00:34,501 --> 00:00:35,627
Force trim.
3
00:00:35,669 --> 00:00:36,829
On.
4
00:00:36,870 --> 00:00:37,996
Battery switch.
5
00:00:38,038 --> 00:00:39,164
On.
6
00:00:39,206 --> 00:00:40,764
Fire detector light.
7
00:00:40,808 --> 00:00:41,934
Test.
8
00:00:41,975 --> 00:00:43,499
Caution warning lights.
9
00:00:43,544 --> 00:00:45,512
Test and reset.
10
00:00:45,546 --> 00:00:47,480
By the way, congratulations.
11
00:00:47,514 --> 00:00:48,811
Have you thought of
a name for your kid?
12
00:00:48,849 -->
- Looney Tunes_Back in Action (2003)_Makedonski.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,544 --> 00:00:15,503
???? ???? ???????? ?? ?????
2
00:00:18,284 --> 00:00:19,649
?????? ?? ??????
3
00:00:26,259 --> 00:00:29,751
?????? ????? ?????
?????. ??? ????? ??????!
4
00:00:33,266 --> 00:00:33,755
?????? ?? ?????
5
00:00:36,536 --> 00:00:37,594
??? ??? ?????.
6
00:00:41,775 --> 00:00:45,836
???? ?????? ??, ??????.
?????? ?? ?????? ?.
7
00:00:46,012 --> 00:00:48,845
?????? ?? ?????. -?????? ?? ??????!
8
00:00:49,049 --> 00:00:51,381
?????? ?? ?????. -?????? ?? ??????!
9
00:00:51,618 --> 00:00:55,384
?????? ?? ??????. -?????? ?? ??????! ?????!
10
00:01:00,593
There are more subtitles available for Action
Click here to view them