Search Movie Subtitles results for Aaf Hbm by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,916 --> 00:00:16,443
<i>(ENGINE REVVING)</i>
2
00:00:31,045 --> 00:00:33,052
(<i>ANOTHER CRAZY DAY</i> PLAYING)
3
00:00:56,069 --> 00:01:00,062
<i>(SINGING) It's 7:30 and the world is turnin'</i>
4
00:01:02,820 --> 00:01:08,003
<i>Everybody's gettin' ready</i>
<i>And the toast is burnin'</i>
5
00:01:10,469 --> 00:01:16,579
<i>But I guess I gotta find a place to start</i>
<i>And go from there</i>
6
00:01:17,924 --> 00:01:22,813
<i>Doesn't matter</i>
<i>'Cause I'm not headin' anywhere</i>
7
00:01:25,061 --> 00:01:26,075
Mom!
8
00:01:26,437 --> 00:01:27,866
Sara, breakfast!
1 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,916 --> 00:00:16,443
<i>(ENGINE REVVING)</i>
2
00:00:31,045 --> 00:00:33,052
(<i>ANOTHER CRAZY DAY</i> PLAYING)
3
00:00:56,069 --> 00:01:00,062
<i>(SINGING) It's 7:30 and the world is turnin'</i>
4
00:01:02,820 --> 00:01:08,003
<i>Everybody's gettin' ready</i>
<i>And the toast is burnin'</i>
5
00:01:10,469 --> 00:01:16,579
<i>But I guess I gotta find a place to start</i>
<i>And go from there</i>
6
00:01:17,924 --> 00:01:22,813
<i>Doesn't matter</i>
<i>'Cause I'm not headin' anywhere</i>
7
00:01:25,061 --> 00:01:26,075
Mom!
8
00:01:26,437 --> 00:01:27,866
Sara, breakfast!
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:22,884 --> 00:01:24,990
IMPRESORA NO FUNCIONA
2
00:01:25,061 --> 00:01:26,075
¡Mamá!
3
00:01:26,437 --> 00:01:27,866
¡A desayunar, Sara!
4
00:01:48,900 --> 00:01:49,980
¡Sara!
5
00:01:50,468 --> 00:01:52,541
¿Dos minutos para cepillarte los dientes?
6
00:01:53,509 --> 00:01:54,883
¿Me oyes?
7
00:01:55,908 --> 00:01:58,242
Sara, acaban de sacarte los aparatos
8
00:01:58,309 --> 00:02:01,156
y gasté una fortuna en ese cepillo nuevo.
9
00:02:02,788 --> 00:02:05,636
Asà que mejor
que les saques brillo a tus dientes.
10
00:02:07,076 --> 00:02:08,702
¿Sara? ¿Estás bien?
11
00:02:25,861 --> 00:02:28,065
¡Vamos! ¡Sube al auto!
1 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,884 --> 00:01:24,990
IMPRESORA NO FUNCIONA
2
00:01:25,061 --> 00:01:26,075
¡Mamá!
3
00:01:26,437 --> 00:01:27,866
¡A desayunar, Sara!
4
00:01:48,900 --> 00:01:49,980
¡Sara!
5
00:01:50,468 --> 00:01:52,541
¿Dos minutos para cepillarte los dientes?
6
00:01:53,509 --> 00:01:54,883
¿Me oyes?
7
00:01:55,908 --> 00:01:58,242
Sara, acaban de sacarte los aparatos
8
00:01:58,309 --> 00:02:01,156
y gasté una fortuna en ese cepillo nuevo.
9
00:02:02,788 --> 00:02:05,636
Asà que mejor
que les saques brillo a tus dientes.
10
00:02:07,076 --> 00:02:08,702
¿Sara? ¿Estás
1 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,069 --> 00:01:00,062
<i>It's 7:30 and the world is turnin'</i>
2
00:01:02,820 --> 00:01:08,003
<i>Everybody's gettin' ready
And the toast is burnin'</i>
3
00:01:10,469 --> 00:01:16,579
<i>But I guess I gotta find a place to start
And go from there</i>
4
00:01:17,924 --> 00:01:22,813
<i>Doesn't matter
'Cause I'm not headin' anywhere</i>
5
00:01:25,061 --> 00:01:26,075
Mom!
6
00:01:26,437 --> 00:01:27,866
Sara, breakfast!
7
00:01:27,941 --> 00:01:30,210
<i>Early out of bed</i>
8
00:01:30,277 --> 00:01:33,954
<i>Wanna wake up from the dreams
Inside my head</i>
9
00:01:34,
1 file(s), added on: 2010-09-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,968 --> 00:00:45,968
ÃÃÃ-ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃ
2
00:01:25,061 --> 00:01:27,866
Ãà ìî!
- Ãà ðà , çà êóñêà .
3
00:01:50,468 --> 00:01:52,541
Ãâå ïúëÃè ìèÃóòè
ñ åëåêòðè÷åñêà òà ÷åòêà .
4
00:01:53,509 --> 00:01:55,509
Ãóâà ø ëè?
5
00:01:55,908 --> 00:02:01,156
Ãâà ëè ñêîáèòå.
Ãëà òèõ öÿëî ñúñòîÿÃèå çà ÷åòêà òà .
6
00:02:03,488 --> 00:02:09,076
Ãà ãè èçìèåø äî áëÿñúê.
Ãà ðà , äîáðå ëè ñè?
7
00:03:35,716 --> 00:03:37,716
ÃìåÃè Ãà ðà .
8
00:03:42,424 --> 00
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,069 --> 00:01:00,062
<i>It's 7:30 and the world is turnin'</i>
2
00:01:02,820 --> 00:01:08,003
<i>Everybody's gettin' ready
And the toast is burnin'</i>
3
00:01:10,469 --> 00:01:16,579
<i>But I guess I gotta find a place to start
And go from there</i>
4
00:01:17,924 --> 00:01:22,813
<i>Doesn't matter
'Cause I'm not headin' anywhere</i>
5
00:01:25,061 --> 00:01:26,075
Mom!
6
00:01:26,437 --> 00:01:27,866
Sara, breakfast!
7
00:01:27,941 --> 00:01:30,210
<i>Early out of bed</i>
8
00:01:30,277 --> 00:01:33,954
<i>Wanna wake up from the dreams
Inside my head</i>
9
00:01:34,
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,061 --> 00:01:26,075
!ÃãÃ
2
00:01:26,437 --> 00:01:27,866
!ÃÃÃÃ) ¡ ÃáÃÃæÃ)
3
00:01:48,900 --> 00:01:49,980
!(ÃÃÃÃ)
4
00:01:50,468 --> 00:01:52,541
ÃÃÃÃÃÃä ÃÃãáÃÃä
.áÃÃÃÃà ÃáÃÃäÃä ÃáÃÃ¥ÃÃÃÃÃÃ
5
00:01:53,509 --> 00:01:54,883
åá ÃÃãÃÃäÿ
6
00:01:55,908 --> 00:01:58,242
ÃÃÃÃ) ¡ áÃà æÃÃÃö ááÃæ)
.ÃÃæÃã ÃÃäÃäÃ
7
00:01:58,309 --> 00:02:01,156
æáÃà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃð
.Ãáì ÃÃÃÃà ÃáÃÃäÃä Ãáà ÃáÃÃÃÃÃ
8
00:02:02,788 --> 00:02:05,636
áÃà ãä ÃáÃÃÃá Ãä Ã
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,916 --> 00:00:16,443
<i>(ENGINE REVVING)</i>
2
00:00:31,045 --> 00:00:33,052
(<i>ANOTHER CRAZY DAY</i> PLAYING)
3
00:00:56,069 --> 00:01:00,062
<i>(SINGING) It's 7:30 and the world is turnin'</i>
4
00:01:02,820 --> 00:01:08,003
<i>Everybody's gettin' ready</i>
<i>And the toast is burnin'</i>
5
00:01:10,469 --> 00:01:16,579
<i>But I guess I gotta find a place to start</i>
<i>And go from there</i>
6
00:01:17,924 --> 00:01:22,813
<i>Doesn't matter</i>
<i>'Cause I'm not headin' anywhere</i>
7
00:01:25,061 --> 00:01:26,075
Mom!
8
00:01:26,437 --> 00:01:27,866
Sara, breakfast!