Search Movie Subtitles results for ANTARES by relevance:
- antares.2004.dvdrip.xvi d-cancel.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Could you turn on
the light for me?
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
No problem, mister.
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Missus not here.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Me clean.
No understand.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
No understand.
Missus not here.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Just look at this.
7
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Someone tore 6 pages
out of this magazine.
8
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
Can you imagine?
9
00:03:09,856 --> 00:03:12,051
- Talk to the manager.
- Where is he?
10
00:03:12,158 --> 00:03:14,922
- Try the m
- antares.2004.dvdrip.xvi d-cancel.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Could you turn on
the light for me?
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
No problem, mister.
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Missus not here.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Me clean.
No understand.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
No understand.
Missus not here.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Just look at this.
7
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Someone tore 6 pages
out of this magazine.
8
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
Can you imagine?
9
00:03:09,856 --> 00:03:12,051
- Talk to the manager.
- Where is he?
10
00:03:12,158 --> 00:03:14,922
- Try the m
1 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Could you turn on
the light for me?
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
No problem, mister.
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Missus not here.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Me clean.
No understand.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
No understand.
Missus not here.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Just look at this.
7
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Someone tore 6 pages
out of this magazine.
8
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
Can you imagine?
9
00:03:09,856 --> 00:03:12,051
- Talk to the manager.
- Where is he?
10
00:03:12,158 --> 00:03:14,922
- Try the m
- Antares.2004.DVDRip.Xvi d-Cancel.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,111 --> 00:00:20,222
Altyazýlar: ZeuS
2
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Iþýklarý açabilir misin lütfen?
3
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
Tabi ki Bayým.
4
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Hanýmefendi burada deðil.
5
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Ben temizlikçi.
Anlamýyorum.
6
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
Sizi anlamýyorum.
Bayan burada deðil.
7
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Ãuna bir bak.
8
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Bu dergiden 6 sayfa koparýlmýþ.
9
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
Hayal edebiliyor musun?
10
00:03:09,856 --> 00:03:12,051
- Patronla konuþ
- Ginga Tetsudou 999 - 001 - Departure Ballad [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 002 - The Red Winds of Mars [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 003 - Titan`s Sleeping Warrior [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 004 - The Great Thief Antares [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 005 - Shadow of the Planet of Indecision [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 006 - The Comet Library [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 007 - The Graveyard of Gravity, I [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 008 - The Graveyard of Gravity, II [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 009 - The Split Routes in Toreda, I [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 010 - The Split Routes in Toreda, II [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 011 - The Unformed Planet - Nuruba - [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 012 - The Fossilized Warrior, I [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 013 - The Fossilized Warrior, II [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 014 - Lala of Twoness Planet [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 015 - Beethoven of Water Planet [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 016 - The Street of Fireflies [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 017 - Armor Planet [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 018 - Clay Maetel [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 019 - The Kingdom of Confessions [L-E].srt
19 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,981 --> 00:00:19,927
~ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ~
~ 999 ~
2
00:00:23,451 --> 00:00:31,286
Ãîåçäà , Ãî÷è ìðà ê ïîêèäà ÿ,
à êðà ÿ ðà ññâåòà èäóò.
3
00:00:31,787 --> 00:00:39,678
à êîñìè÷åñêèå ïðîñòîðû
Ãà øè ìå÷òû çîâóò.
4
00:00:40,179 --> 00:00:48,565
Ãîñòû ìåæäó ïëà Ãåòà ìè
Ãû ïåðåñå÷ü äîëæÃû,
5
00:00:48,751 --> 00:00:56,802
Ãòîáû â äà ë¸êèõ ñòðà Ãñòâèÿõ
Ã÷à ñòüå ñâî¸ Ãà éòè.
6
00:00:57,086 --> 00:01:04,983
Ãû ÃÃ¥ ïðåðâ¸ì
- Ginga Tetsudou 999 - 001 - Departure Ballad [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 002 - The Red Winds of Mars [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 003 - Titan`s Sleeping Warrior [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 004 - The Great Thief Antares [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 005 - Shadow of the Planet of Indecision [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 006 - The Comet Library [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 007 - The Graveyard of Gravity, I [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 008 - The Graveyard of Gravity, II [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 009 - The Split Routes in Toreda, I [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 010 - The Split Routes in Toreda, II [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 011 - The Unformed Planet - Nuruba - [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 012 - The Fossilized Warrior, I [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 013 - The Fossilized Warrior, II [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 014 - Lala of Twoness Planet [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 015 - Beethoven of Water Planet [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 016 - The Street of Fireflies [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 017 - Armor Planet [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 018 - Clay Maetel [L-E].srt
- Ginga Tetsudou 999 - 019 - The Kingdom of Confessions [L-E].srt
19 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,981 --> 00:00:19,927
~ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ~
~ 999 ~
2
00:00:23,451 --> 00:00:31,286
Ãîåçäà , Ãî÷è ìðà ê ïîêèäà ÿ,
à êðà ÿ ðà ññâåòà èäóò.
3
00:00:31,787 --> 00:00:39,678
à êîñìè÷åñêèå ïðîñòîðû
Ãà øè ìå÷òû çîâóò.
4
00:00:40,179 --> 00:00:48,565
Ãîñòû ìåæäó ïëà Ãåòà ìè
Ãû ïåðåñå÷ü äîëæÃû,
5
00:00:48,751 --> 00:00:56,802
Ãòîáû â äà ë¸êèõ ñòðà Ãñòâèÿõ
Ã÷à ñòüå ñâî¸ Ãà éòè.
6
00:00:57,086 --> 00:01:04,983
Ãû ÃÃ¥ ïðåðâ¸ì
- antares.2004.dvdrip.xvi d-cancel.srt
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Could you turn on
the light for me?
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
No problem, mister.
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Missus not here.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Me clean.
No understand.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
No understand.
Missus not here.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Just look at this.
7
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Someone tore 6 pages
out of this magazine.
8
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
Can you imagine?
9
00:03:09,856 --> 00:03:12,051
- Talk to the manager.
- Where is he?
10
00:03:12,158 --> 00:03:14,922
- Try the m
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
ããúÃöäõ ÃóÃúÃÃó áÃ
ÃáäæÃ
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
ãÃÃà ãÃÃáÃó¡ ÃÃÃÃ.
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
ÃÃà ÃáÃÃà áóÃÃÃú åäÃ.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Ãäà ÃõäÃøÃõ.
áà ÃÃúåãõ.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
áà ÃóÃúåãõ.
ÃÃà ÃáÃÃà áóÃÃÃú åäÃ.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
ÃÃà ÃóäúÃÃõ Ãáì Ã¥ÃÃ.
7
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
ãÃøÃó ÃÃà ãà 6 ÃÃÃÃÃö
ãä Ã¥ÃÃ¥ ÃáãÃáÃö.
8
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
ÃóÃÃÃ
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,111 --> 00:00:20,222
ÃÃÃÃã ãÃÃäà saeed774
2
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
ãÃÃæäà ÂÃÃà Ãæ ÃæÃä Ãäÿ
3
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
Ãáå ÃÃÃ
4
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
ÃÃäæã ÃÃäÃà äÃÃÃä
5
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
ãä ÃÃãÃÃÃÃã
äãÃÃæäã
6
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
ãÃæÃÃ¥ äãÃÃã
ÃÃäæã ÃÃäÃà äÃÃÃäÃ
7
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
ÃÃäÃà Ãæ ÃÃÃä
8
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Ãà ÃÃä ãÃáå 6 ÃÃÃÃ¥ ÂÃÃÃ¥ ÃÃÃ¥
9
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
ãÃÃæÃ
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
??????? ??????? ??
?????
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
???? ??????? ????.
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
??? ????? ?????? ???.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
??? ???????.
?? ??????.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
?? ???????.
??? ????? ?????? ???.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
??? ??????? ??? ???.
7
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
????? ??? ?? 6 ??????
?? ??? ???????.
8
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
??????????
9
00:03:09,856 --> 00:03:12,051
- ??????? ?? ???????.
- ??? ???
10
00:03:12,158 --> 00:03:14,922
- ???? ?? ???? ???????.
- ???
- Antares.2004.DVDRip.Xvi d-Cancel.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:10,111 --> 00:00:20,222
Altyazýlar: ZeuS
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Iþýklarý açabilir misin lütfen?
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
Tabi ki Bayým.
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Hanýmefendi burada deðil.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Ben temizlikçi.
Anlamýyorum.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
Sizi anlamýyorum.
Bayan burada deðil.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Ãuna bir bak.
7
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Bu dergiden 6 sayfa koparýlmýþ.
8
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
Hayal edebiliyor musun?
9
00:03:09,856 --> 00:03:12,051
- Patronla konuþ.
- Antares (2004) Gotz Spielmann DVD-Rip.pt.br.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Poderia acender a luz, por favor?
2
00:00:44,643 --> 00:00:46,678
Sem problema, senhor
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
A senhora não está.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Faço limpeza.
Não compreendo.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
Não compreendo.
A senhora não está.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Olha como está isso
7
00:03:05,073 --> 00:03:07,652
Alguém arrancou seis páginas
desta revista.
8
00:03:07,652 --> 00:03:09,722
sabia disso ?
9
00:03:09,722 --> 00:03:12,051
- Fale com o gerente.
- Onde está?
10
00:03:12,051 --> 00:03:14
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Kan du tända lyset
Ã¥t mig?
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
Självklart, herrn.
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Fru inte här.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Jag städa.
Inte förstå.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
Inte förstå.
Fru inte här.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Titta bara på det här.
7
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
NÃ¥gon har rivit sex sidor
ur tidningen.
8
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
Kan du förstå?
9
00:03:09,856 --> 00:03:12,051
- Prata med föreståndaren.
- Var är han?
10
00:03:12,158 --> 00:03:14,922
- Titta i
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:18,509 --> 00:00:29,643
Alih bahasa oleh
monkbhodi
aksaradhana@yahoo.com
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Bisakah kau nyalakan lampunya?
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
Bisa saja, Pak.
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Nyonya tak ada.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Saya bersih-bersih.
Tidak tahu.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
Tidak tahu.
Nyonya tak ada.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Lihat saja ini.
7
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Seseorang merobek
6 halamannya.
8
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
Bisa kau bayangkan?
9
00:03:09,856 --> 00:03:12,051
- Bicaralah pada ma
- Antares.2004.UNCUT.DVDR ip.XviD-.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Wil je het licht voor me aansteken,
alsjeblieft?
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
Geen probleem, meneer.
3
00:02:13,078 --> 00:02:14,278
Hallo?
4
00:02:15,078 --> 00:02:16,678
Kan ik mevrouw Hofstätter spreken?
5
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Mevrouw niet thuis.
6
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Ik poetsen hier.
Ik versta niets.
7
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
Ik niets verstaan.
Mevrouw niet thuis.
8
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Kijk nou eens aan!
9
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Iemand heeft zes bladzijden uit
dit magazine gescheurd!
10
00:03:0
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Kan du tända lyset
Ã¥t mig?
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
Självklart, herrn.
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Fru inte här.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Jag städa.
Inte förstå.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
Inte förstå.
Fru inte här.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Titta bara på det här.
7
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
NÃ¥gon har rivit sex sidor
ur tidningen.
8
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
Kan du förstå?
9
00:03:09,856 --> 00:03:12,051
- Prata med föreståndaren.
- Var är han?
10
00:03:12,158 --> 00:03:14,922
- Titta i
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Could you turn on
the light for me?
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
No problem, mister.
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Missus not here.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Me clean.
No understand.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
No understand.
Missus not here.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Just look at this.
7
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Someone tore 6 pages
out of this magazine.
8
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
Can you imagine?
9
00:03:09,856 --> 00:03:12,051
- Talk to the manager.
- Where is he?
10
00:03:12,158 --> 00:03:14,922
- Try the m
- Antares.2004.UNCUT.DVDR ip.XviD-.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Wil je het licht voor me aansteken,
alsjeblieft?
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
Geen probleem, meneer.
3
00:02:13,078 --> 00:02:14,278
Hallo?
4
00:02:15,078 --> 00:02:16,678
Kan ik mevrouw Hofstätter spreken?
5
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Mevrouw niet thuis.
6
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Ik poetsen hier.
Ik versta niets.
7
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
Ik niets verstaan.
Mevrouw niet thuis.
8
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Kijk nou eens aan!
9
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Iemand heeft zes bladzijden uit
dit magazine gescheurd!
10
00:03:0
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,111 --> 00:00:20,222
ÃÃÃÃã ãÃÃäà saeed774
2
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
ãÃÃæäà ÂÃÃà Ãæ ÃæÃä Ãäÿ
3
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
Ãáå ÃÃÃ
4
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
ÃÃäæã ÃÃäÃà äÃÃÃä
5
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
ãä ÃÃãÃÃÃÃã
äãÃÃæäã
6
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
ãÃæÃÃ¥ äãÃÃã
ÃÃäæã ÃÃäÃà äÃÃÃäÃ
7
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
ÃÃäÃà Ãæ ÃÃÃä
8
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Ãà ÃÃä ãÃáå 6 ÃÃÃÃ¥ ÂÃÃÃ¥ ÃÃÃ¥
9
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
ãÃÃæÃ
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
Could you turn on
the light for me?
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
No problem, mister.
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Missus not here.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Me clean.
No understand.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
No understand.
Missus not here.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
Just look at this.
7
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Someone tore 6 pages
out of this magazine.
8
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
Can you imagine?
9
00:03:09,856 --> 00:03:12,051
- Talk to the manager.
- Where is he?
10
00:03:12,158 --> 00:03:14,922
- Try the meat section.
- The nerve of some people.
11
00:03:26,172 --> 00:
There are more subtitles available for ANTARES
Click here to view them