Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:59,120 --> 00:01:03,000
* ÃÃÃÃà ÃáæáÃÃÃà ÃáãÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà *
(ÃáÃà (ÃæÃäÃäÃãæ) ÃÃ(ÃæÃÃ
2
00:02:06,930 --> 00:02:20,000
* Lupin *
...ááÃÃÃãà ÃÃÃã
3
00:02:44,528 --> 00:02:46,910
<i>ÃÃÃà ÃÃÃá ÃÃÃÃÃ</i>
4
00:02:51,840 --> 00:02:54,880
Ãáì ÃáÃãÃã
5
00:04:22,280 --> 00:04:24,680
Ãäà ÃÃáÃ
6
00:04:24,760 --> 00:04:28,720
ÃÃåà ÃáÃÃÃá ÃÃà Ãä ÃÃáÃ
Ãä ÃÃæä Ãäà ÃáãÃÃãÃÃ
7
00:04:28,800 --> 00:04:31,440
Ãä ÃÃæä äÃÃà ãä ÃÃã ÃæÃÃáå
8
00:04:31,520 --> 00:04:34,240
áá Ãæà Ãä ÃÃáÃ
...Ãä ÃÃæä Ãäà ãä