Search Movie Subtitles results for A DAY IN THE LIFE es by relevance:
- Battlestar Galactica - 03x15 - A day in the life.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
LOS CYLONS FUERON CREADOS POR EL HOMBRE
2
00:00:03,718 --> 00:00:06,370
ELLOS SE REBELARON
3
00:00:07,332 --> 00:00:09,752
EVOLUCIONARON
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,880
EXISTEN MUCHAS COPIAS
5
00:00:16,663 --> 00:00:19,147
Y TIENEN UN PLAN
6
00:00:20,002 --> 00:00:23,244
Anteriormente, en Battlestar Galactica...
7
00:00:23,245 --> 00:00:26,861
Felicitaciones por el grado de Capitán.
8
00:00:26,896 --> 00:00:28,697
Siento no haberlo presenciado.
9
00:00:30,071 --> 00:00:31,156
Gracias, señor.
10
00:00:31,157 --> 00:00:32,842
Cómo está tu madre
- The O.C. s04e01 - The Avengers.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,502
<i>Anteriormente en The O.C.</i>
2
00:00:03,128 --> 00:00:07,257
?No puedo creer que en unas horas estaremos
en este palco con nuestras batas y sombreros!
3
00:00:07,424 --> 00:00:10,719
Fui a mi antiguo despacho.
El lugar se ve peor que nunca.
4
00:00:10,802 --> 00:00:11,803
Quieres volver.
5
00:00:13,096 --> 00:00:15,682
Mi Dios es ?l.
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,142
- Kaitlin.
- Dr. Roberts.
7
00:00:17,309 --> 00:00:20,521
Ahora que los mas viejos se graduaron
puedo mandar en Harbor.
8
00:00:20,687 --> 00:00:21,855
?Mi Dios! Est? bien.
9
00:00:2
- battlestar_galactica.3x15.a_day_in_the_life.dvdrip_xvid-fov.sr t
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,098 --> 00:00:03,619
LOS CYLONS FUERON
CREADOS POR EL HOMBRE
2
00:00:04,299 --> 00:00:06,860
SE REBELARON
3
00:00:07,781 --> 00:00:10,101
EVOLUCIONARON
4
00:00:10,221 --> 00:00:13,102
HAY MUCHAS COPIAS
5
00:00:16,703 --> 00:00:19,103
Y TIENEN UN PLAN
6
00:00:20,503 --> 00:00:23,024
<i>Anteriormente en Battlestar Galactica...</i>
7
00:00:23,944 --> 00:00:26,346
Felicidades por su ascenso a capitán.
8
00:00:26,906 --> 00:00:28,466
Lamento no haber estado allÃ.
9
00:00:29,746 --> 00:00:31,027
Gracias, señor.
10
00:00:31,387 --> 00:00:32,707
¿Cómo está su madre?
- Men in Trees - 2x15 - Wander Lust.PROPER 0tv.es.srt
- Men in Trees - 2x04 - I Wood If I Could.HDTV.es.srt
- Men in Trees - 2x10 - Sonata in Three Parts.HDTV.es.srt
- Men in Trees - 2x09 - Charity Case.HDTV.es.srt
- Men in Trees - 2x14 - Get a Life.HDTV.es.srt
- Men in Trees - 2x07 - Sea Change.HDTV.es.srt
- Men in Trees - 2x19 - Taking the Lead.HDTV.0tv.es.srt
- Men in Trees - 2x08 - Sweatering It Out.HDTV.es.srt
- Men in Trees - 2x01 - A Tree Goes in Elmo.HDTV.es.srt
- Men in Trees - 2x18 - Surprise Surprise.HDTV.0tv.es.srt
- Men in Trees - 2x13 - A Tale of Two Kidneys.HDTV.es.srt
- Men in Trees - 2x12 - Read Between the Minds.HDTV.es.srt
- Men in Trees - 2x03 - No Man is an Iceland.HDTV.es.srt
- Men in Trees - 2x02 - Chemical Reactions.HDTV.es.srt
- Men in Trees - 2x16 - Kiss and Don't Tell.es.srt
- Men in Trees - 2x06 - Nice Day For a Dry Wedding (2).HDTV.es.srt
- Men in Trees - 2x17 - New Dogs Old Tricks.HDTV.DOT.es.srt
- Men in Trees - 2x05 - The Girl Who Cried Wolf (1).HDTV.es.srt
- Men in Trees - 2x11 - Home Seized Home.HDTV.es.srt
19 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,150 --> 00:00:01,970
Anteriormente en "Men in trees"
2
00:00:01,980 --> 00:00:02,620
Greta.
3
00:00:02,640 --> 00:00:05,820
-Oh, soy Patrick.
-Uno, dos, tres.
4
00:00:06,450 --> 00:00:08,430
No puedo hacerlo.
5
00:00:08,520 --> 00:00:10,120
Si Mai descubre que estoy
jugando a poker, me matará.
6
00:00:10,230 --> 00:00:11,900
Muy bien, dame una semana y
te daré el dinero.
7
00:00:11,930 --> 00:00:12,520
No sé.
8
00:00:12,560 --> 00:00:14,330
Lo que pasó fue tan horrible.
9
00:00:14,380 --> 00:00:16,030
Pero estabas ayudando a Julia.
10
00:00:16,050 --> 00:00:
- Battlestar Galactica - 3x18 - The Son Also Rises.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x12 - Rapture (2).DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x11 - The Eye of Jupiter (1).DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x09 - Unfinished Business.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x03 - Exodus Part 1.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x15 - A Day in the Life.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x01 - Occupation.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x17 - Maelstrom.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x06 - Torn (1).DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x16 - Dirty Hands.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x08 - Hero.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x14 - The Woman King.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x13 - Taking a Break from All Your Worries.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x20 - Crossroads Part 2.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x05 - Collaborators.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x04 - Exodus Part 2.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x10 - The Passage.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x07 - A Measure of Salvation (2).DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x19 - Crossroads Part 1.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x02 - Precipice.DSR.es.srt
20 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,793
Los Cylones fueron creados
por el hombre
2
00:00:03,737 --> 00:00:06,299
Se rebelaron
3
00:00:07,626 --> 00:00:09,490
Evolucionaron
4
00:00:10,487 --> 00:00:13,221
Hay muchas copias
5
00:00:16,754 --> 00:00:19,208
Y tienen un plan
6
00:00:20,852 --> 00:00:22,847
Anteriormente en
Battlestar Galactica...
7
00:00:23,768 --> 00:00:26,847
¿Por qué no se hace un favor?
Entrégueme su libro.
8
00:00:26,848 --> 00:00:31,358
"Mis Triunfos y Mis Errores"
por Gaius Baltar.
9
00:00:31,769 --> 00:00:34,103
La gente lo está leyendo y
ahora usted se lament
- Battlestar Galactica - 3x19 - Crossroads Part 1.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x16 - Dirty Hands.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x07 - A Measure of Salvation (2).DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x17 - Maelstrom.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x11 - The Eye of Jupiter (1).DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x13 - Taking a Break from All Your Worries.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x15 - A Day in the Life.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x01 - Occupation.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x03 - Exodus Part 1.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x02 - Precipice.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x10 - The Passage.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x14 - The Woman King.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x06 - Torn (1).DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x09 - Unfinished Business.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x18 - The Son Also Rises.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x04 - Exodus Part 2.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x08 - Hero.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x12 - Rapture (2).DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x05 - Collaborators.DSR.es.srt
- Battlestar Galactica - 3x20 - Crossroads Part 2.DSR.es.srt
20 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,420
Anteriormente en Battlestar Galactica
2
00:00:04,671 --> 00:00:07,633
Los Cylon han establecido
una fuerza policial humana
3
00:00:07,716 --> 00:00:11,762
Cientos de nosotros hemos
sido arrestados por los Cylon
4
00:00:12,012 --> 00:00:15,265
retenidos en Detención,
interrogados, torturados
5
00:00:16,225 --> 00:00:17,267
¿Qué es eso?
6
00:00:17,351 --> 00:00:19,686
Esto ordena ejecuciones sumarias
para todos los detenidos
7
00:00:19,770 --> 00:00:22,231
relacionados en la página
siguiente. Requiere tu firma
8
00:00:23,607 --> 00:00:25,692
¡FÃrm
- Battlestar Galactica - 3x15 - A Day in the Life.DSR.es.srt
1 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
LOS CYLONS FUERON CREADOS POR EL HOMBRE
2
00:00:03,718 --> 00:00:06,370
ELLOS SE REBELARON
3
00:00:07,332 --> 00:00:09,752
EVOLUCIONARON
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,880
EXISTEN MUCHAS COPIAS
5
00:00:16,663 --> 00:00:19,147
Y TIENEN UN PLAN
6
00:00:20,002 --> 00:00:23,244
Anteriormente, en Battlestar Galactica...
7
00:00:23,245 --> 00:00:26,861
Felicitaciones por el grado de Capitán.
8
00:00:26,896 --> 00:00:28,697
Siento no haberlo presenciado.
9
00:00:30,071 --> 00:00:31,156
Gracias, señor.
10
00:00:31,157 --> 00:00:32,842
Cómo está tu madre
- Xena Warrior Princess - 2x15 - A Day in the Life.DVD.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,958 --> 00:00:03,020
<i>Despertando</i>
2
00:00:10,059 --> 00:00:11,675
¡Ahora, ella es nuestra!
3
00:00:18,193 --> 00:00:19,713
¿Quieren desayunar?
4
00:00:52,314 --> 00:00:53,987
¡Vamos!
¡Vengan y agárrenme!
5
00:00:59,172 --> 00:01:00,774
¡Ah, eres tan bueno!
6
00:01:33,208 --> 00:01:34,408
¿Qué?
7
00:01:38,203 --> 00:01:39,794
¿Dónde crees que vas?
8
00:01:41,052 --> 00:01:43,663
Xena, esta era nuestra única sartén.
9
00:01:43,704 --> 00:01:46,501
¿Por qué hiciste eso?
Tienes tus armas, ¿o no?
10
00:01:46,542 --> 00:01:49,630
Me gusta ser creativ
- Xena Warrior Princess - 2x02 - Remember Nothing.DVD.es.srt
- Xena Warrior Princess - 2x05 - Return of Callisto.DVD.es.srt
- Xena Warrior Princess - 2x07 - Intimate Stranger (1).DVD.es.srt
- Xena Warrior Princess - 2x09 - A Solstice Carol.DVD.es.srt
- Xena Warrior Princess - 2x12 - Destiny (1).DVD.es.srt
- Xena Warrior Princess - 2x13 - The Quest (2).DVD.es.srt
- Xena Warrior Princess - 2x15 - A Day in the Life.DVD.es.srt
- Xena Warrior Princess - 2x10 - The Xena Scrolls.DVD.es.srt
- Xena Warrior Princess - 2x16 - For Him The Bell Tolls.DVD.es.srt
- Xena Warrior Princess - 2x18 - Blind Faith.DVD.es.srt
- Xena Warrior Princess - 2x19 - Ulysses.DVD.es.srt
11 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,887 --> 00:00:04,906
Por el cargo de evasión
de impuestos...
2
00:00:04,947 --> 00:00:07,548
...los declaro culpables a ambos.
3
00:00:08,041 --> 00:00:12,724
Y los sentencio a diez años
de trabajos forzados.
4
00:00:15,518 --> 00:00:20,280
Si no pagan lo que deben,
por Hades, que lo trabajarán.
5
00:00:24,054 --> 00:00:28,237
En cuanto al cargo de celebrar
el Solsticio de Invierno...
6
00:00:28,901 --> 00:00:32,951
...los declaro culpables de
entonar villancicos...
7
00:00:33,192 --> 00:00:35,197
...y decorar un árbol.
8
00:00:35,679 --> 00:00:39,261
¡Doce meses má
- Knight Rider - 1x03 - Knight of the Iguana.HDTV.es.srt
- Knight Rider - 1x07 - I Wanna Rock & Roll All Knight.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x11 - Day Turns Into Knight.HDTV.es.srt
- Knight Rider - 1x04 - A Hard Day's Knight.es.srt
- Knight Rider - 1x14 - Fight Knight.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x05 - Knight of the Hunter.HDTV.es.srt
- Knight Rider - 1x16 - Knight and the City.HDTV.SYS.es.srt
- Knight Rider - 1x01 - A Knight in Shining Armor.es.srt
- Knight Rider - 1x10 - Don't Stop The Knight.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x08 - Knight of the Zodiac.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x06 - Knight of the Living Dead.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x15 - Fly By Knight.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x17 - I Love the Knight Life.HDTV.es.srt
- Knight Rider - 1x12 - Knight To King's Pawn.HDTV.es.srt
- Knight Rider - 1x00 - TV Movie.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x09 - Knight Fever.HDTV.2hd.es.srt
- Knight Rider - 1x02 - Journey to the End of the Knight.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x13 - Exit Light Enter Knight.HDTV.es.srt
18 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,331 --> 00:00:33,479
¿Dónde está, Kitt?
2
00:00:33,514 --> 00:00:36,835
<i>El enemigo se encuentra al
noreste y fuertemente armado.</i>
3
00:00:41,608 --> 00:00:43,075
Lo tengo.
4
00:01:11,671 --> 00:01:14,973
- ¡Atrapado!
- Amigo, Katie no es de tu equipo.
5
00:01:15,041 --> 00:01:19,511
- Dijiste que elegÃas a Lisa.
- Kitt y yo, contra Lisa y tú.
6
00:01:19,579 --> 00:01:22,648
- Decidió cambiar.
- ¿Decidió? Es un robot.
7
00:01:22,716 --> 00:01:25,417
Yo no la harÃa enojar.
8
00:01:25,485 --> 00:01:28,787
¿Y? ¿Cuál será, Sr. Knight?
9
00:01:28,855 -->
- Knight Rider - 1x04 - A Hard Day's Knight.es.srt
- Knight Rider - 1x01 - A Knight in Shining Armor.es.srt
- Knight Rider - 1x17 - I Love the Knight Life.HDTV.es.srt
- Knight Rider - 1x07 - I Wanna Rock & Roll All Knight.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x10 - Don't Stop The Knight.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x02 - Journey to the End of the Knight.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x08 - Knight of the Zodiac.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x13 - Exit Light Enter Knight.HDTV.es.srt
- Knight Rider - 1x15 - Fly By Knight.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x06 - Knight of the Living Dead.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x14 - Fight Knight.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x09 - Knight Fever.HDTV.2hd.es.srt
- Knight Rider - 1x00 - TV Movie.HDTV.LOL.es.srt
- Knight Rider - 1x03 - Knight of the Iguana.HDTV.es.srt
- Knight Rider - 1x11 - Day Turns Into Knight.HDTV.es.srt
- Knight Rider - 1x05 - Knight of the Hunter.HDTV.es.srt
- Knight Rider - 1x16 - Knight and the City.HDTV.SYS.es.srt
- Knight Rider - 1x12 - Knight To King's Pawn.HDTV.es.srt
18 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,210 --> 00:00:05,060
Michael, estas despierto?
2
00:00:05,070 --> 00:00:06,370
Lo estoy ahora, que pasa?
3
00:00:06,380 --> 00:00:08,950
Los archivos estan siendo cargados.
4
00:00:14,050 --> 00:00:16,440
Mis bio-sensores dicen
que aun estas fatigado...
5
00:00:16,450 --> 00:00:18,660
por nuestra mision anterior.
6
00:00:19,480 --> 00:00:21,850
Necesitas un bio-sensor
para darte cuenta?
7
00:00:22,350 --> 00:00:26,300
Si quieres te puedo mostrar
loa archivos dentro del auto.
8
00:00:26,470 --> 00:00:29,440
ESta bien, me gusta
aqui afuera.
9
00:00:31,510 --> 00:00:33,4
- Greys Anatomy - 5x11 - Wish You Were Here.HDTV.LOL.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x24 - Here's to Future Days (2).HDTV.NoTV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x12 - Sympathy for the Devil.HDTV.XOR.es.srt
- Greys Anatomy - 5x21 - No Good at Saying Sorry (One More Chance).HDTV.2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x02 - Dream a Little Dream of Me (2).HDTV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x10 - All By Myself.HDTV.real proper 2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x04 - Brave New World.HDTV.NoTV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x17 - I Will Follow You Into the Dark.HDTV.2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x06 - Life During Wartime.HDTV.0TV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x20 - Sweet Surrender.HDTV.XOR.es.srt
- Greys Anatomy - 5x09 - In the Midnight Hour.HDTV.0TV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x01-02 - Dream a Little Dream of Me (1).HDTV.DOT.es.srt
- Greys Anatomy - 5x18 - Stand By Me.HDTV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x05 - There's No 'I' in Team.HDTV.XOR.es.srt
- Greys Anatomy - 5x22 - What a Difference a Day Makes.HDTV.REPACK.0TV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x19 - Elevator Love Letter.es.srt
- Greys Anatomy - 5x07 - Rise Up.HDTV.XOR.es.srt
- Greys Anatomy - 5x15 - Before and After.HDTV.2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x22 - What a Difference a Day Makes.HDTV.PROPER NoTV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x16 - An Honest Mistake.HDTV.2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x03 - Here Comes the Flood.HDTV.DOT.es.srt
- Greys Anatomy - 5x23-24 - Here's to Future Days (1).HDTV.NoTV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x13 - Stairway to Heaven.HDTV.2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x14 - Beat Your Heart Out.HDTV.2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x08 - These Ties That Bind.HDTV.DOT.es.srt
25 file(s), added on: 2010-02-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,680 --> 00:00:05,520
Todos recibimos al
menos un buen deseo al año
2
00:00:06,010 --> 00:00:08,010
Al soplar las velas
en nuestro cumpleaños
3
00:00:09,330 --> 00:00:11,750
Algunos de nosotros pedimos mas...
3
00:00:11,750 --> 00:00:15,590
Con las pestañas,
4
00:00:15,890 --> 00:00:17,210
En las fuentes,
5
00:00:19,060 --> 00:00:20,800
Estrellas fugaces.
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,830
Y de vez en cuando...
7
00:00:25,320 --> 00:00:27,740
Uno de esos deseos
Se hace realidad.
8
00:00:33,070 --> 00:00:35,170
Oh, no quiero ir a trabajar
9
00:00:35,230 --> 00:00:
- Grey s Anatomy - 5x06 - Life During Wartime.HDTV.0TV.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x12 - Sympathy for the Devil.HDTV.XOR.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x08 - These Ties That Bind.HDTV.DOT.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x19 - Elevator Love Letter.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x02 - Dream a Little Dream of Me (2).HDTV.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x15 - Before and After.HDTV.2HD.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x13 - Stairway to Heaven.HDTV.2HD.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x16 - An Honest Mistake.HDTV.2HD.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x14 - Beat Your Heart Out.HDTV.2HD.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x03 - Here Comes the Flood.HDTV.DOT.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x04 - Brave New World.HDTV.NoTV.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x01-02 - Dream a Little Dream of Me (1).HDTV.DOT.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x22 - What a Difference a Day Makes.HDTV.PROPER NoTV.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x23-24 - Here's to Future Days (1).HDTV.NoTV.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x18 - Stand By Me.HDTV.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x09 - In the Midnight Hour.HDTV.0TV.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x07 - Rise Up.HDTV.XOR.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x17 - I Will Follow You Into the Dark.HDTV.2HD.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x22 - What a Difference a Day Makes.HDTV.REPACK.0TV.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x05 - There's No 'I' in Team.HDTV.XOR.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x24 - Here's to Future Days (2).HDTV.NoTV.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x20 - Sweet Surrender.HDTV.XOR.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x10 - All By Myself.HDTV.real proper 2HD.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x11 - Wish You Were Here.HDTV.LOL.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x21 - No Good at Saying Sorry (One More Chance).HDTV.2HD.es.srt
25 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,140 --> 00:00:04,640
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-
2
00:00:04,780 --> 00:00:06,540
<i>Anteriormente en AnatomÃa de Grey...</i>
3
00:00:06,570 --> 00:00:09,720
El jefe está bajo el hechizo
de un pirado con ropa de camuflaje
4
00:00:09,780 --> 00:00:11,660
Mayor Ower Hunt.
Soy cirujano de urgencias.
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,530
¿Estás leyendo el diario de tu madre?
6
00:00:14,700 --> 00:00:16,690
No soy ni la mitad de cirujana que era mi madre
7
00:00:16,750 --> 00:00:18,980
¿El jefe quiere que le demos
a George uno de nuestros internos?
8
00:00:19,000 --
- Greys Anatomy - 5x11 - Wish You Were Here.HDTV.LOL.es.srt
- Grey s Anatomy - 5x24 - Here's to Future Days (2).HDTV.NoTV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x12 - Sympathy for the Devil.HDTV.XOR.es.srt
- Greys Anatomy - 5x21 - No Good at Saying Sorry (One More Chance).HDTV.2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x02 - Dream a Little Dream of Me (2).HDTV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x10 - All By Myself.HDTV.real proper 2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x04 - Brave New World.HDTV.NoTV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x17 - I Will Follow You Into the Dark.HDTV.2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x06 - Life During Wartime.HDTV.0TV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x20 - Sweet Surrender.HDTV.XOR.es.srt
- Greys Anatomy - 5x09 - In the Midnight Hour.HDTV.0TV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x01-02 - Dream a Little Dream of Me (1).HDTV.DOT.es.srt
- Greys Anatomy - 5x18 - Stand By Me.HDTV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x05 - There's No 'I' in Team.HDTV.XOR.es.srt
- Greys Anatomy - 5x22 - What a Difference a Day Makes.HDTV.REPACK.0TV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x19 - Elevator Love Letter.es.srt
- Greys Anatomy - 5x07 - Rise Up.HDTV.XOR.es.srt
- Greys Anatomy - 5x15 - Before and After.HDTV.2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x22 - What a Difference a Day Makes.HDTV.PROPER NoTV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x16 - An Honest Mistake.HDTV.2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x03 - Here Comes the Flood.HDTV.DOT.es.srt
- Greys Anatomy - 5x23-24 - Here's to Future Days (1).HDTV.NoTV.es.srt
- Greys Anatomy - 5x13 - Stairway to Heaven.HDTV.2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x14 - Beat Your Heart Out.HDTV.2HD.es.srt
- Greys Anatomy - 5x08 - These Ties That Bind.HDTV.DOT.es.srt
25 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,680 --> 00:00:05,520
Todos recibimos al
menos un buen deseo al año
2
00:00:06,010 --> 00:00:08,010
Al soplar las velas
en nuestro cumpleaños
3
00:00:09,330 --> 00:00:11,750
Algunos de nosotros pedimos mas...
3
00:00:11,750 --> 00:00:15,590
Con las pestañas,
4
00:00:15,890 --> 00:00:17,210
En las fuentes,
5
00:00:19,060 --> 00:00:20,800
Estrellas fugaces.
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,830
Y de vez en cuando...
7
00:00:25,320 --> 00:00:27,740
Uno de esos deseos
Se hace realidad.
8
00:00:33,070 --> 00:00:35,170
Oh, no quiero ir a trabajar
9
00:00:35,230 --> 00:00:
- Star Trek TNG - 4x09 - Final Mission (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x10 - The Loss (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x11 - Data's day (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x12 - The Wounded (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x13 - Devil's Due (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x14 - Clues (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x15 - First Contact (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x16 - Galaxy's Child (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x17 - Night Terrors (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x18 - Identity Crisis (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x19 - The Ninth Degree (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x20 - Qpid (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x21 - The Drumhead (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x22 - Half a Life (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x23 - The Host (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x24 - The Mind's Eye (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x25 - In Theory (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x26 - Redemption, Part I (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x01 - The Beast Of Both Worlds (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x02 - Family (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x03 - Brothers (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x04 - Suddenly human (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x05 - Remember Me (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x06 - Legacy (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x07 - Reunion (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x08 - Future imperfect (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
26 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,171 --> 00:00:06,706
Di?rio do Capit?o,
data estelar 44085.7.
2
00:00:06,841 --> 00:00:11,467
devido a uma urg?ncia m?dica,
cancelamos a licen?a em Ogus II
3
00:00:11,595 --> 00:00:14,086
e nos colocamos em curso
para a base estelar 416.
4
00:00:14,348 --> 00:00:16,921
Ao que parece a simples
travessura de um jovem
5
00:00:17,059 --> 00:00:20,428
p?de ter conseq??ncias fatais.
6
00:00:31,280 --> 00:00:35,064
Bem, Senhor Potts,
come?amos do come?o?
7
00:00:35,201 --> 00:00:36,908
Est?vamos na sala de jogos.
8
00:00:37,036 --> 00:00:39,989
E eu levava um globo
com pintura
- Star.Trek.TNG.-.S04E23.-. The.Host.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E22.-.Half.A.Life.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E21.-. The.Drumhead.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E20.-. Qpid.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E26.-. Redemption.(1).srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E25.-. In.Theory.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E24.-. The.Mind's.Eye.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E16.-. Galaxy's.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E17.-. Night.Terrors.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E14.-. Clues.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E15.-. First.Contact.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E12.-. The.Most.ToysThe.Wounded.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E13.-. Devil's.Due.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E10.-. The.Loss.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E11.-. Data's.Day.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E18.-. Identity.Crisis.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E19.-. Degree.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E04.-. Suddenly.Human.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E05.-. Remember.Me.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E06.-. Legacy.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E07.-. Reunion.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E01.-. The.Best.Of.Both.Worlds.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E02.-. Family.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E03.-. Brothers.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E08.-. Future.Imperfect.srt
- Star.Trek.TNG.-.S04E09.-. Final.Mission.srt
26 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,306 --> 00:00:07,508
Uma.
2
00:00:07,674 --> 00:00:10,577
Vai por outra seq??ncia, Worf?
3
00:00:10,711 --> 00:00:12,346
O adverti.
4
00:00:15,415 --> 00:00:17,384
Estou fora.
5
00:00:18,952 --> 00:00:22,022
Eu vou subi-la... para tr?s.
6
00:00:22,856 --> 00:00:24,925
Nenhuma carta?
7
00:00:26,994 --> 00:00:30,998
Tem a melhor cara de p?quer
que vi. Eu quero duas cartas.
8
00:00:34,501 --> 00:00:38,038
Seus tr?s e... mais dez.
9
00:00:40,741 --> 00:00:42,576
Eu coloco seus dez...
10
00:00:42,709 --> 00:00:45,212
e a subo para 20.
11
00:00:47,014 --> 00:00:49,583
- Star Trek TNG - 4x22 - Half a Life (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x07 - Reunion (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x02 - Family (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x09 - Final Mission (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x14 - Clues (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x17 - Night Terrors (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x15 - First Contact (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x13 - Devil's Due (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x16 - Galaxy's Child (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x18 - Identity Crisis (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x19 - The Ninth Degree (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x20 - Qpid (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x08 - Future imperfect (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x10 - The Loss (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x23 - The Host (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x04 - Suddenly human (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x11 - Data's day (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x25 - In Theory (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x05 - Remember Me (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x01 - The Beast Of Both Worlds (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x21 - The Drumhead (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x06 - Legacy (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x24 - The Mind's Eye (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x26 - Redemption, Part I (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x12 - The Wounded (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x03 - Brothers (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
26 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,588 --> 00:00:10,052
Cons. Deanna Troi, diário pessoal,
data estelar 44805.3.
2
00:00:10,177 --> 00:00:12,012
Minha mãe subiu a bordo.
3
00:00:20,687 --> 00:00:21,939
Jean-Luc!
4
00:00:22,064 --> 00:00:26,151
Você é maravilhoso!
Estava pensando em mim.
5
00:00:26,276 --> 00:00:30,989
- Na realidade só estava...
- Não precisa mais. Estou aqui!
6
00:00:31,114 --> 00:00:33,200
- Sim é verdade.
- Oh, que sério é você!
7
00:00:33,325 --> 00:00:35,410
Vai ficar com rugas.
8
00:00:36,203 --> 00:00:40,249
Lwaxana, a verdade é que estou
bastante ocupado neste momento.
- Star Trek TNG - 4x22 - Half a Life (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x07 - Reunion (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x02 - Family (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x09 - Final Mission (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x14 - Clues (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x17 - Night Terrors (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x15 - First Contact (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x13 - Devil's Due (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x16 - Galaxy's Child (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x18 - Identity Crisis (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x19 - The Ninth Degree (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x20 - Qpid (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x08 - Future imperfect (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x10 - The Loss (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x23 - The Host (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x04 - Suddenly human (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x11 - Data's day (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x25 - In Theory (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x05 - Remember Me (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x01 - The Beast Of Both Worlds (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x21 - The Drumhead (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x06 - Legacy (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x24 - The Mind's Eye (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x26 - Redemption, Part I (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x12 - The Wounded (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star Trek TNG - 4x03 - Brothers (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
26 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,588 --> 00:00:10,052
Cons. Deanna Troi, diário pessoal,
data estelar 44805.3.
2
00:00:10,177 --> 00:00:12,012
Minha mãe subiu a bordo.
3
00:00:20,687 --> 00:00:21,939
Jean-Luc!
4
00:00:22,064 --> 00:00:26,151
Você é maravilhoso!
Estava pensando em mim.
5
00:00:26,276 --> 00:00:30,989
- Na realidade só estava...
- Não precisa mais. Estou aqui!
6
00:00:31,114 --> 00:00:33,200
- Sim é verdade.
- Oh, que sério é você!
7
00:00:33,325 --> 00:00:35,410
Vai ficar com rugas.
8
00:00:36,203 --> 00:00:40,249
Lwaxana, a verdade é que estou
bastante ocupado neste momento.
- Star Trek The Next Generation - 4x22 - Half a Life.DVDRip.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x25 - In Theory.DVDRip.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x15 - First Contact.DVDRip.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x18 - Identity Crisis.DVDRip.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x12 - The Wounded.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x11 - Data's Day.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x17 - Night Terrors.DVDRip.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x19 - The Nth Degree.DVDRip.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x10 - The Loss.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x13 - Devil's Due.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x23 - The Host.DVDRip.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x05 - Remember Me.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x02 - Family.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x24 - The Mind's Eye.DVDRip.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x06 - Legacy.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x09 - Final Mission.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x21 - The Drumhead.DVDRip.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x08 - Future Imperfect.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x14 - Clues.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x01 - The Best of Both Worlds Part II.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x03 - Brothers.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x07 - Reunion.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x04 - Suddenly Human.DVDRip.AMC.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x16 - Galaxy's Child.DVDRip.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x20 - Qpid.DVDRip.br.srt
- Star Trek The Next Generation - 4x26 - Redemption Part I.DVDRip.br.srt
26 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,630 --> 00:00:08,871
Cons. Deanna Troi, diário pessoal,
data estelar 44805.3.
2
00:00:08,991 --> 00:00:10,751
Minha mãe subiu a bordo.
3
00:00:19,072 --> 00:00:20,273
Jean-Luc!
4
00:00:20,393 --> 00:00:24,313
Você é maravilhoso!
Estava pensando em mim.
5
00:00:24,433 --> 00:00:28,953
- Na realidade só estava...
- Não precisa mais. Estou aqui!
6
00:00:29,073 --> 00:00:31,074
- Sim é verdade.
- Oh, que sério é você!
7
00:00:31,194 --> 00:00:33,194
Vai ficar com rugas.
8
00:00:33,954 --> 00:00:37,835
Lwaxana, a verdade é que estou
bastante ocupado neste momento.
- Galactica - 3x15 - A Day in the Life.ES.sub
- Galactica - 3x15 - A Day in the Life.IN.sub
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{65}LOS CYLON FUERON|CREADOS POR EL HOMBRE
{82}{146}SE REBELARON
{169}{227}EVOLUCIONARON
{230}{302}HAY MUCHAS COPIAS
{392}{452}Y TIENEN UN PLAN
{482}{545}Anteriormente en Battlestar Galactica...
{568}{628}Felicidades por su ascenso a capitán
{642}{681}Lamento no haber estado allÃ
{713}{745}Gracias, señor
{754}{787}¿Cómo está su madre?
{790}{826}Casándose
{894}{965}En las montañas al norte de|aquÃ, hay un pequeño arroyo
{968}{1055}El agua es tan clara, es|como mirar a través de cristal
{1085}{1149}Estoy pensando en construirme una cabaña
{1188}{1240}- ¿Cally y tú habéis tenido una pelea?|- ¿No nos oyó?
There are more subtitles available for A DAY IN THE LIFE Es
Click here to view them