Search Movie Subtitles results for 9 and half weeks by relevance:
1 file(s), added on: 2011-03-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,760 --> 00:03:07,880
Hej, srce!
Kako bi bilo da te obrišem?
2
00:03:21,000 --> 00:03:22,400
Gde si luèe!
3
00:03:45,400 --> 00:03:46,640
Ne udaraj me... Joj!
4
00:03:50,320 --> 00:03:53,760
Evo poruke od Sinklera.
Veèeras dolazi na tvoju zabavu.
5
00:03:55,880 --> 00:03:56,720
Sjajno!
6
00:03:56,920 --> 00:04:00,760
Pa, koga imamo za sada? Imamo
kritièara, dve mušterije, tri slikara.
7
00:04:00,960 --> 00:04:04,320
Trebalo bi da bude jedna mušterija,
dve mušterije i još tri, i Moli u sobi pozadi.
8
00:04:04,520 --> 00:04:06,200
Trebalo bi da znaš
kako se pravi po
- Another nine and a half weeks.txt
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0:00:18:KOLEJNE 9 I 1/2 TYGODNIA
0:02:58:Nie ruszaj siê.
0:03:36:Johny, mogê teraz odpocz¹æ?
0:03:43:Otwarte.
0:04:01:Przepraszam.
0:05:05:Zamówi³em Åniadanie.
0:05:09:-Muszê iÅæ.
0:05:15:P³acisz gotówk¹ czy kart¹?
0:05:46:Mam Ci zostawiæ mój numer?
0:05:53:A tak przy okazji, kim jest Elizabeth?
0:05:58:Ostatniej nocy nazywa³eŠmnie Elizabeth.
0:06:36:Proszê Ciê, wróæ zanim doliczê do 50 ...
0:06:43:1 ..., 2 ..., 3 ...
0:06:50:... 4 ..., 5 ..., 6 ...
0:06:59:Panie Gray?|Sir?
0:07:04:Panie Gray, wkrótce l¹dujemy w Pary¿u.
0:07:36:Panie Gray, cieszymy siê ¿e Pan wróci³ do hotelu
- Another nine and a half weeks.txt
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0:00:18:KOLEJNE 9 I 1/2 TYGODNIA
0:02:58:Nie ruszaj siê.
0:03:36:Johny, mogê teraz odpocz¹æ?
0:03:43:Otwarte.
0:04:01:Przepraszam.
0:05:05:Zamówi³em Åniadanie.
0:05:09:-Muszê iÅæ.
0:05:15:P³acisz gotówk¹ czy kart¹?
0:05:46:Mam Ci zostawiæ mój numer?
0:05:53:A tak przy okazji, kim jest Elizabeth?
0:05:58:Ostatniej nocy nazywa³eŠmnie Elizabeth.
0:06:36:Proszê Ciê, wróæ zanim doliczê do 50 ...
0:06:43:1 ..., 2 ..., 3 ...
0:06:50:... 4 ..., 5 ..., 6 ...
0:06:59:Panie Gray?|Sir?
0:07:04:Panie Gray, wkrótce l¹dujemy w Pary¿u.
0:07:36:Panie Gray, cieszymy siê ¿e Pan wróci³ do hotelu
- Another nine and a half weeks.txt
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0:00:18:KOLEJNE 9 I 1/2 TYGODNIA
0:02:58:Nie ruszaj siê.
0:03:36:Johny, mogê teraz odpocz¹æ?
0:03:43:Otwarte.
0:04:01:Przepraszam.
0:05:05:Zamówi³em Åniadanie.
0:05:09:-Muszê iÅæ.
0:05:15:P³acisz gotówk¹ czy kart¹?
0:05:46:Mam Ci zostawiæ mój numer?
0:05:53:A tak przy okazji, kim jest Elizabeth?
0:05:58:Ostatniej nocy nazywa³eŠmnie Elizabeth.
0:06:36:Proszê Ciê, wróæ zanim doliczê do 50 ...
0:06:43:1 ..., 2 ..., 3 ...
0:06:50:... 4 ..., 5 ..., 6 ...
0:06:59:Panie Gray?|Sir?
0:07:04:Panie Gray, wkrótce l¹dujemy w Pary¿u.
0:07:36:Panie Gray, cieszymy siê ¿e Pan wróci³ do hotelu
- 9 semaines et demi (English).srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,413 --> 00:03:07,450
Hey, sweetheart, how about
I dry you off?
2
00:03:20,733 --> 00:03:22,246
Hey, babe!
3
00:03:44,133 --> 00:03:46,647
Okay, don't hit me.
4
00:03:50,053 --> 00:03:53,443
This is a message from SincIair.
He's coming to your party.
5
00:03:55,653 --> 00:04:00,488
That's great. So, what do we have now?
A critic, two cIients, three painters.
6
00:04:00,733 --> 00:04:04,043
ShouId be three more cIients
and MoIIy in the back room.
7
00:04:04,253 --> 00:04:05,891
You shouId know how to do business.
8
00:04:06,093 --> 00:04:07,162
mina gold.
9
00:04:09,413
- Nine & A Half Weeks.sub
- Nine and a half weeks.txt
- Nine and a Half Weeks CD1.srt
- Nine and a Half Weeks CD2.srt
- 9,5Weeks.part1.txt
- 9,5Weeks.part2.txt
- 9,5Weeks.part1.txt
- Nine & A Half Weeks.sub
- Nine and a half weeks.txt
- Nine and a Half Weeks CD1.srt
- Nine and a Half Weeks CD2.srt
- 9,5Weeks.part2.txt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2325}{2370}O sa am grija de tine.
{2445}{2473}Supa fierbinte.
{2478}{2508}E bine.
{2715}{2750}Cum de stii?
{2791}{2860}Cum ai stiut ca o sa-ti raspund cu|tot ce este mai bun in mine?
{2898}{2950}M-am vazut pe mine in tine.
{3487}{3510}Stii ceva?
{3641}{3693}Nu-l pot uita.
{3799}{3842}Stii, citeodata...
{3846}{3898}...e foarte usor.
{3934}{3973}Pe bune, putea fi...
{3979}{4028}...putea fi orice ar fi vrut...
{4056}{4114}...o carte de citit.|Sau nu.
{4119}{4155}Dar stii.
{4166}{4186}Ce sa stiu?
{4202}{4242}Aici ia sfirsit.
{4322}{4393}Mai dai o pagina si astepti.
{4422}{4473}Si asta este de nesuportat.
{4562}{4605}Dar cu acest tip...
1 file(s), added on: 2011-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,337 --> 00:01:09,902
NOUA SAPTAMANI SI JUMATATE
1
00:03:12,637 --> 00:03:15,902
Hei, iubito.
Ce zici daca te-as usca eu?
2
00:03:29,588 --> 00:03:31,055
Hei draga!
3
00:03:55,013 --> 00:03:56,510
Nu ma lovi.
4
00:04:00,152 --> 00:04:03,747
Este un mesaj de la Sinclair.
Vine la petrecerea ta de diseara.
5
00:04:05,957 --> 00:04:06,821
E minunat.
6
00:04:07,025 --> 00:04:11,052
Asadar ce o sa faci acum?
Am un critic, 2 clienti, 3 pictori.
7
00:04:11,263 --> 00:04:14,755
Ar trebui sa fie 1 client, 2 clienti
poate 3, si Molly in camera din spate.
8
00:04:14,966 --> 00:04:1
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,014 --> 00:03:17,137
Hé, szépségem!
MegszárÃtsalak?
2
00:03:30,669 --> 00:03:32,752
Hé, kislány!
3
00:03:41,080 --> 00:03:45,247
SPRING STREET
GALÃRIA
4
00:03:55,657 --> 00:03:57,740
Jól van, ne üss meg!
5
00:04:01,905 --> 00:04:05,026
Sinclair üzent, hogy
jön a ma esti vacsorára.
6
00:04:07,110 --> 00:04:12,312
Nagyszerû! Kik is jönnek? Egy
kritikus, két ügyfél, három festõ.
7
00:04:12,312 --> 00:04:16,480
Még három ügyfél kell, és Molly
a hátsó szobában.
8
00:04:16,480 --> 00:04:17,521
Attól menne
az üzlet.
9
00:04:18,562 --> 00:04:19,
- Nine and a Half Weeks CD1.srt
- Nine and a half weeks.txt
- Nine & A Half Weeks.sub
- Nine and a Half Weeks CD2.srt
- 9,5Weeks.part2.txt
- 9,5Weeks.part1.txt
6 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,400 --> 00:00:24,300
Subtitrarea PAPI
Corectata de Gabyjon
2
00:00:54,500 --> 00:00:56,500
NOUA SAPTAMANI SI JUMATATE
3
00:00:58,700 --> 00:01:06,700
Vizionare placuta!
4
00:03:50,000 --> 00:03:55,200
Este un mesaj de la Sinclair.
Vine la petrecerea ta de disearã.
5
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
E minunat.
6
00:03:57,000 --> 00:04:00,400
Aºadar ce o sã faci acum?
Am un critic, 2 clienþi, 3 pictori.
7
00:04:00,300 --> 00:04:04,500
Ar trebui sã fie 1 client, 2 clienþi
poate 3, ºi Molly în camera din spate.
8
00:04:04,300 --> 00:04:06,200
Ar trebui sã ºtii cum e cu
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:58:DZIEWÏ I P̣ TYGODNIA
00:03:12:CzeÅæ kochanie, wytrzeæ ciê?
00:03:29:CzeÅæ!
00:03:53:Dobrze, nie bij mnie
00:04:00:Masz wiadomoÅæ od Sinclaira|Przyjdzie na przyjêcie
00:04:05:Åwietnie. Co teraz zrobimy?|Krytyk, dwóch klientów, trzech malarzy
00:04:11:Powinno byæ jeszcze trzech klientów|i Molly na zapleczu
00:04:14:PowinieneŠwiedzieæ co robiæ
00:04:16:Daj mi z tym spokój
00:04:20:Zamówiê kawê. Chce ktoÅ coÅ?
00:04:23:Ja rogalika z czekolad¹|Sweet'N Low i kawê
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,760 --> 00:03:07,880
Hej, srce!
Kako bi bilo da te obrišem?
2
00:03:21,000 --> 00:03:22,400
Gde si luèe!
3
00:03:45,400 --> 00:03:46,640
Ne udaraj me... Joj!
4
00:03:50,320 --> 00:03:53,760
Evo poruke od Sinklera.
Veèeras dolazi na tvoju zabavu.
5
00:03:55,880 --> 00:03:56,720
Sjajno!
6
00:03:56,920 --> 00:04:00,760
Pa, koga imamo za sada? Imamo
kritièara, dve mušterije, tri slikara.
7
00:04:00,960 --> 00:04:04,320
Trebalo bi da bude jedna mušterija,
dve mušterije i još tri, i Moli u sobi pozadi.
8
00:04:04,520 --> 00:04:06,200
Trebalo bi da znaš
kako se pravi po
- anoher 9 and half weeks.sub
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{224}{273}U glavnoj ulozi:
{336}{400} DEVET I POL TJEDANA II
{430}{475}U ostalim ulogama:
{1592}{1633}Glazba:
{2044}{2092}Direktor fotografije:
{2605}{2669}Po likovima | Elizabeth McNeill
{2673}{2719}Scenarij:
{2904}{2953}Režija:
{3400}{3445}Ne mièi se.
{4134}{4221}Johne, mogu li se sad | odmoriti?
{4269}{4301}Otvoreno je.
{4609}{4640}Oprostite.
{5835}{5945}Naruèio sam ti doruèak. | - Moram iæi.
{6028}{6100}Plaæaš gotovinom | ili preko raèuna?
{6631}{6682}Da ti ostavim svoj broj?
{6761}{6826}Usput, tko je Elizabeth?
{6856}{6916}Sinoæ si me zvao Elizabeth.
{7581}{7668}Molim te, vrati se | dok izbrojim do 50.
{
- Nine and a Half Weeks CD2.srt
- Nine and a Half Weeks CD1.srt
- Nine and a half weeks.txt
- 9,5Weeks.part1.txt
- 9,5Weeks.part2.txt
- Nine & A Half Weeks.sub
6 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,200
Supa fierbinte.
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,300
E bine.
3
00:00:11,400 --> 00:00:12,400
Cum de ºtii?
4
00:00:14,600 --> 00:00:19,000
Cum ai ºtiut ca o sã-þi rãspund cu
tot ce este mai bun în mine?
5
00:00:18,800 --> 00:00:21,200
M-am vãzut pe mine în tine.
6
00:00:42,400 --> 00:00:43,400
ªtii ceva?
7
00:00:48,500 --> 00:00:49,700
Nu-l pot uita.
8
00:00:54,800 --> 00:00:56,200
ªtii, citeodatã...
9
00:00:56,800 --> 00:00:58,000
e foarte uºor.
10
00:01:00,500 --> 00:01:02,000
Pe bune, putea fi...
11
00:01:02,000 --> 00:01:04,400
pu
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,337 --> 00:01:09,902
NOUA SAPTAMANI SI JUMATATE
1
00:03:12,637 --> 00:03:15,902
Hei, iubito.
Ce zici daca te-as usca eu?
2
00:03:29,588 --> 00:03:31,055
Hei draga!
3
00:03:55,013 --> 00:03:56,510
Nu ma lovi.
4
00:04:00,152 --> 00:04:03,747
Este un mesaj de la Sinclair.
Vine la petrecerea ta de diseara.
5
00:04:05,957 --> 00:04:06,821
E minunat.
6
00:04:07,025 --> 00:04:11,052
Asadar ce o sa faci acum?
Am un critic, 2 clienti, 3 pictori.
7
00:04:11,263 --> 00:04:14,755
Ar trebui sa fie 1 client, 2 clienti
poate 3, si Molly in camera din spate.
8
00:04:14,966 --> 00:04:1
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4625}{4705}Hey, sweetheart, how about|I dry you off?
{5033}{5072}Hey, babe!
{5618}{5683}Okay, don't hit me.
{5766}{5855}This is a message from SincIair.|He's coming to your party.
{5906}{6032}That's great. So, what do we have now?|A critic, two cIients, three painters.
{6032}{6119}ShouId be three more cIients|and MoIIy in the back room.
{6121}{6164}You shouId know how to do business.
{6167}{6195}Give me a break here.
{6250}{6318}I'm caIIing out for coffee.|Who wants what?
{6322}{6405}I want a chocoIate croissant,|Sweet 'N Low and a coffee Iight.
{6407}{6447}Okay. You, Liz?
{6454}{6480}Hot tea with miIk.
{6520}{6554}Hey, boss-man!
{6558}