Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,451 --> 00:00:20,419
<i>- Igen.
- Jack, Shelley az.</i>
2
00:00:20,486 --> 00:00:21,976
Mi az ?rd?g t?rt?nt veled?
Hol volt?l?
3
00:00:22,188 --> 00:00:25,214
?lland?an h?vtalak, n?gy vonalon
egyid?ben. A fax bed?gl?tt.
4
00:00:25,291 --> 00:00:27,657
<i>Tudom, Lauren Douglas volt itt
?s elhozott p?r iratot mag?val.</i>
5
00:00:27,727 --> 00:00:29,558
Jack, jobban tenn?d ha ?tkapcsoln?l a MS-NBC-re.
6
00:00:29,729 --> 00:00:30,491
Mi?rt?
7
00:00:30,563 --> 00:00:33,259
Forsternek siker?lt el?rnie, hogy a b?r?
enged?lyezzen egy interj?t neki.
8
00:00:33,399 --> 00:00:34,3
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: 8, minutes, 2007, 2, cd, hungarian, hu, momo, 1, ford, ??t, is, #,
original filename: 88 Minutes - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - da557e27af4ab6f08d471c3731e9e5f8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,848 --> 00:01:56,315
<i>N?zz ide!</i>
2
00:01:56,382 --> 00:01:57,747
<i>N?zd a s?rk?nyt!</i>
3
00:02:15,201 --> 00:02:16,566
<i>Jack!</i>
4
00:04:07,580 --> 00:04:10,276
L?ttam m?r rajtad ezt a szerk?t.
5
00:04:10,717 --> 00:04:12,685
Csak azt nem tudom, mikor.
6
00:04:12,852 --> 00:04:15,480
- Tegnap ?jjel.
- Tegnap ?jjel!
7
00:04:16,756 --> 00:04:18,383
?gy l?tszik, a dolgok ism?tl?dnek.
8
00:04:18,458 --> 00:04:22,326
?risten, de f?j m?g mindig a fejem.
9
00:04:22,462 --> 00:04:23,986
Nagy buli volt.
10
00:04:24,631 --> 00:04:27,395
Igaz, de te m?gse n?zel ki ol
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: shooter, 2007, hungarian, hu, orvl, vesz, subrip, momo, cd, 2, avesz,
original filename: Shooter - 2007 - - Hungarian - hu - 1ebe4dfae197c365adb455566baf12d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,059 --> 00:00:05,348
Tal?lkoznod kell az FBI-ossal.
2
00:00:05,478 --> 00:00:08,183
Vele csaljuk ki Johnsont
a rejtekhely?r?l.
3
00:00:08,314 --> 00:00:12,312
Add meg a j?rm? alv?zsz?m?t.
Megteszi, amire kik?pezt?k.
4
00:00:12,443 --> 00:00:14,851
Csak bem?sz ?s kim?sz.
Ne kapjanak el.
5
00:00:15,196 --> 00:00:16,773
Akkor engem is elkapnak.
6
00:00:16,906 --> 00:00:18,448
Tudja, mi ez?
7
00:00:20,242 --> 00:00:22,947
Azt mondja, nem l?tt le senkit,
de nem tudom.
8
00:00:23,078 --> 00:00:24,359
N?lam lakik.
9
00:00:24,496 --> 00:00:26,536
Ki lakik ?nn?l? Bob Lee Swagg
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: the, simpsons, 2, 4, minutes, 2007, 1, cd, hungarian, hu, s18e2, pdtv, lol, s18e21,
original filename: The Simpsons 24 Minutes - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 1d6cab6f77542f2710d04a5d325ce80c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,048 --> 00:00:10,147
The.Simpsons.S18E21.PDTV.XviD-LOL
24 Perc
2
00:00:12,163 --> 00:00:13,577
A 24 el?z? r?szeib?l...
3
00:00:13,850 --> 00:00:15,253
Akarom mondani a Simpson Csal?d el?z? r?szeib?l...
4
00:00:16,017 --> 00:00:19,088
N?zz?tek... egy ?j fegyver a
glob?lis h?bor? ?s
5
00:00:19,214 --> 00:00:20,512
a rosszak ellen
6
00:00:20,652 --> 00:00:21,652
ALEE...
7
00:00:22,338 --> 00:00:23,838
az ANTI L?G?KAT ELFOG? EGYS?G
8
00:00:29,588 --> 00:00:30,643
Tal?ltam valamit!
9
00:00:31,488 --> 00:00:33,980
Lisa Simpson
Fejhallgat?g?p
Szereti a p?nikat/Ut?lja a
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: 8, minutes, 2007, 1, cd, hungarian, hu, dvdscr, recode, ford, ??t, is, #, 2,
original filename: 88 Minutes - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - bbb442869b12587aa54d32d6ea07167e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
<i>N?zz ide!</i>
2
00:01:57,500 --> 00:01:58,800
<i>N?zd a s?rk?nyt!</i>
3
00:02:16,300 --> 00:02:17,600
<i>Jack!</i>
4
00:04:08,600 --> 00:04:11,300
L?ttam m?r rajtad ezt a szerk?t.
5
00:04:11,800 --> 00:04:13,700
Csak azt nem tudom, mikor.
6
00:04:13,900 --> 00:04:16,500
- Tegnap ?jjel.
- Tegnap ?jjel!
7
00:04:17,800 --> 00:04:19,400
?gy l?tszik, a dolgok ism?tl?dnek.
8
00:04:19,500 --> 00:04:23,400
?risten, de f?j m?g mindig a fejem.
9
00:04:23,500 --> 00:04:25,000
Nagy buli volt.
10
00:04:25,600 --> 00:04:28,300
Igaz, de te m?gse n?zel ki ol
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: 8, minutes, 2007, 1, cd, hungarian, hu, ntsc, dvdr, hunsub, svcdteam,
original filename: 88 Minutes - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - cbba9261a7a329630f9c85bb10189d41.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,865 --> 00:01:56,325
<i>N?zz ide!</i>
2
00:01:56,366 --> 00:01:57,743
<i>N?zd a s?rk?nyt!</i>
3
00:02:15,219 --> 00:02:16,553
<i>Jack!</i>
4
00:04:07,581 --> 00:04:10,292
L?ttam m?r rajtad ezt a szerk?t.
5
00:04:10,709 --> 00:04:12,669
Csak azt nem tudom, mikor.
6
00:04:12,836 --> 00:04:15,464
- Tegnap ?jjel.
- Tegnap ?jjel!
7
00:04:16,757 --> 00:04:18,383
?gy l?tszik, a dolgok ism?tl?dnek.
8
00:04:18,467 --> 00:04:22,346
?risten, de f?j m?g mindig a fejem.
9
00:04:22,471 --> 00:04:23,972
Nagy buli volt.
10
00:04:24,640 --> 00:04:27,392
Igaz, de te m?gse n?zel ki
o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,500 --> 00:01:56,000
<i>N?zz r?m!</i>
2
00:01:55,900 --> 00:01:57,300
<i>N?zdd a papirs?rk?nyt!</i>
3
00:02:14,800 --> 00:02:16,100
<i>Jack...</i>
4
00:04:07,100 --> 00:04:09,800
Oh, M?r l?ttam ezt az ?lt?zetet valamikor.
5
00:04:10,300 --> 00:04:12,200
De nem eml?kszem mikor.
6
00:04:12,400 --> 00:04:15,000
- Tegnap este.
- Tegnap este!
7
00:04:16,300 --> 00:04:17,900
Ezek a dolgok mindig visszat?rnek.
8
00:04:18,000 --> 00:04:21,900
Istenem, a fejem m?g mindig ?gy kong
mint egy dob.
9
00:04:22,000 --> 00:04:23,500
J? nagyot bulizt?l.
10
00:04:24,100 --> 00:04:26,8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,920 --> 00:00:08,964
Ma m?r eggyel kevesebben vagyunk, uraim.
2
00:00:08,999 --> 00:00:13,116
Ezt nem mindenkinek b?rja a gyomra.
De ?r?l?k, hogy ti maradtatok.
3
00:00:14,318 --> 00:00:15,797
Most pedig...
4
00:00:16,920 --> 00:00:20,427
Egy percen bel?l kis?t?lok azon az ajt?n.
Ma nem lesz edz?s.
5
00:00:20,558 --> 00:00:25,996
Legk?zelebb csak akkor tal?lkozunk, ha
biztosak vagytok benne, hogy k?szen ?lltok.
6
00:00:26,118 --> 00:00:30,269
K?szen ?lltok egy szervezett akci?ra,
tervezett c?lpontokkal.
7
00:00:30,397 --> 00:00:34,788
Azokr?l besz?lek, akik b?ntottak titeket.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,865 --> 00:01:56,325
<i>N?zz ide!</i>
2
00:01:56,366 --> 00:01:57,743
<i>N?zd a s?rk?nyt!</i>
3
00:02:15,219 --> 00:02:16,553
<i>Jack!</i>
4
00:04:07,581 --> 00:04:10,292
L?ttam m?r rajtad ezt a szerk?t.
5
00:04:10,709 --> 00:04:12,669
Csak azt nem tudom, mikor.
6
00:04:12,836 --> 00:04:15,464
- Tegnap ?jjel.
- Tegnap ?jjel!
7
00:04:16,757 --> 00:04:18,383
?gy l?tszik, a dolgok ism?tl?dnek.
8
00:04:18,467 --> 00:04:22,346
?risten, de f?j m?g mindig a fejem.
9
00:04:22,471 --> 00:04:23,972
Nagy buli volt.
10
00:04:24,640 --> 00:04:27,392
Igaz, de te m?gse n?zel ki ol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,865 --> 00:01:56,325
<i>N?zz r?m!</i>
2
00:01:56,366 --> 00:01:57,743
<i>N?zdd a papirs?rk?nyt!</i>
3
00:02:15,219 --> 00:02:16,553
<i>Jack...</i>
4
00:04:07,581 --> 00:04:10,292
Oh, M?r l?ttam ezt az ?lt?zetet valamikor.
5
00:04:10,709 --> 00:04:12,669
De nem eml?kszem mikor.
6
00:04:12,836 --> 00:04:15,464
- Tegnap este.
- Tegnap este!
7
00:04:16,757 --> 00:04:18,383
Ezek a dolgok mindig visszat?rnek.
8
00:04:18,467 --> 00:04:22,346
Istenem, a fejem m?g mindig ?gy kong
mint egy dob.
9
00:04:22,471 --> 00:04:23,972
J? nagyot bulizt?l.
10
00:04:24,640 --> 00:04:27,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
<i>N?zz r?m!</i>
2
00:01:57,400 --> 00:01:58,800
<i>N?zdd a papirs?rk?nyt!</i>
3
00:02:16,300 --> 00:02:17,600
<i>Jack...</i>
4
00:04:08,600 --> 00:04:11,300
Oh, M?r l?ttam ezt az ?lt?zetet valamikor.
5
00:04:11,800 --> 00:04:13,700
De nem eml?kszem mikor.
6
00:04:13,900 --> 00:04:16,500
- Tegnap este.
- Tegnap este!
7
00:04:17,800 --> 00:04:19,400
Ezek a dolgok mindig visszat?rnek.
8
00:04:19,500 --> 00:04:23,400
Istenem, a fejem m?g mindig ?gy kong
mint egy dob.
9
00:04:23,500 --> 00:04:25,000
J? nagyot bulizt?l.
10
00:04:25,600 --> 00:04:28,3
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: because, i, said, so, 2007, 2, cd, hungarian, hu, momo, 1,
original filename: Because I Said So - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - 35325649e9f763bcf770f4b057cb7488.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,091
Becssz?ra ez a vil?g legjobb
csokiszufl?ja.
2
00:00:03,311 --> 00:00:04,342
- Aj?nlom is.
- Meg?ri!
3
00:00:04,562 --> 00:00:06,389
Touchdown!
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,563
Sajn?lom, ne haragudj!
5
00:00:09,776 --> 00:00:12,445
Semmi baj.
Nem t?rt?nt semmi.
6
00:00:12,862 --> 00:00:17,192
Tegnap el?t?ttem egy parkol??r?t,
?s mindent ?sszet?r?k.
7
00:00:17,409 --> 00:00:19,900
Mi?rt k?rsz bocs?natot?
Nem is te tehetsz r?la.
8
00:00:20,120 --> 00:00:23,952
Lionel, vegy?l fel egy cip?t,
miel?tt visszaj?ssz!
9
00:00:24,542 --> 00:00:28,326
Tudom,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,865 --> 00:01:56,325
<i>N?zz r?m!</i>
2
00:01:56,366 --> 00:01:57,743
<i>N?zdd a papirs?rk?nyt!</i>
3
00:02:15,219 --> 00:02:16,553
<i>Jack...</i>
4
00:04:07,581 --> 00:04:10,292
Oh, M?r l?ttam ezt az ?lt?zetet valamikor.
5
00:04:10,709 --> 00:04:12,669
De nem eml?kszem mikor.
6
00:04:12,836 --> 00:04:15,464
- Tegnap este.
- Tegnap este!
7
00:04:16,757 --> 00:04:18,383
Ezek a dolgok mindig visszat?rnek.
8
00:04:18,467 --> 00:04:22,346
Istenem, a fejem m?g mindig ?gy kong
mint egy dob.
9
00:04:22,471 --> 00:04:23,972
J? nagyot bulizt?l.
10
00:04:24,640 --> 00:04:27,3
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: bridge, to, terabithia, 2007, 2, cd, hungarian, hu, subrip, momo, 1,
original filename: Bridge to Terabithia - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - f5ddf32c2d4dc17cc39fc4b3c78afefa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,731 --> 00:00:08,810
Szia.
2
00:00:09,441 --> 00:00:11,517
- Megkaptam a leveled.
- Mir?l besz?lsz?
3
00:00:11,693 --> 00:00:13,521
Nagyon ?r?ltem neki.
4
00:00:13,696 --> 00:00:16,067
- Ezt a k?t helyet foglalom.
- Kinek?
5
00:00:16,365 --> 00:00:19,532
- Ma Willard Hughes hazak?s?ri
Janice-t. - Mit dum?lsz?
6
00:00:19,702 --> 00:00:22,821
Willard ?s Janice.
T?kre szerelmesek.
7
00:00:25,624 --> 00:00:29,621
Sz?lhatn?l Willardnak is,
mert a saj?t busz?ra sz?ll fel.
8
00:00:44,851 --> 00:00:46,891
Na mi van, Janice?
9
00:00:47,729 --> 00:00:50,399
Willard nem tudta,
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: species:, the, awakening, 2007, hungarian, hu, species, 4, momo, cd, 2, 1,
original filename: Species: The Awakening - 2007 - - Hungarian - hu - 9f00d65010b9e310d2715c12a87ef4ce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,702 --> 00:00:31,964
Miranda?
2
00:00:42,147 --> 00:00:44,206
H?, h?! Itt vagyok, haver.
3
00:00:47,552 --> 00:00:51,079
Tedd f?l az asztalra.
K?t?zd le ?s csin?ld gyorsan.
4
00:00:52,324 --> 00:00:56,090
Altat?t kell adni neki, miel?tt
teljesen ?talakul.
5
00:00:56,228 --> 00:00:57,661
- ?talakul?
- Igen.
6
00:00:57,729 --> 00:01:00,721
Harcolni fog az ?let??rt,
?s ekkor j?n el? a legkev?sb? vonz?,
7
00:01:00,799 --> 00:01:03,529
de nagyon, nagyon er?s oldaluk.
8
00:01:10,675 --> 00:01:12,040
Gyer?nk.
9
00:01:14,146 --> 00:01:15,408
Ok?.
10
00:01:16,348 --> 00:01
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: lo, kong, ching, chuen, 2007, 2, cd, hungarian, hu, mr, cinema, momo, 1,
original filename: Lo kong ching chuen - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - cdd6b380ce6ad86ac4cf44a0428c8903.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,050 --> 00:00:05,074
K?sz?n?m!
2
00:00:05,185 --> 00:00:07,119
Nagyon sok?ig kerestem.
3
00:00:07,220 --> 00:00:08,517
Nem ?rtenek ezek angolul...
4
00:00:08,622 --> 00:00:11,455
Nem megyek vissza Amerik?ba,
nem leszek Richard feles?ge.
5
00:00:13,126 --> 00:00:16,618
?sszevesztetek Richard-dal?
6
00:00:18,932 --> 00:00:22,060
J?l van. Gyere reggelizni.
7
00:00:24,638 --> 00:00:27,471
Apa, ne vedd fel!
8
00:00:31,044 --> 00:00:33,012
H?t j?...
9
00:00:34,147 --> 00:00:37,913
Gyere egy?l!
10
00:00:47,828 --> 00:00:49,022
Hol van az ?j h?zatok?
11
00:00:49,129 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,084
<i>Mikor egy lak?st keresel...</i>
2
00:00:01,168 --> 00:00:03,545
<i>egy ingatlan referens igaz?n nagyon fontos
az ?letedben. Sz?ks?ged van valakire...</i>
3
00:00:03,712 --> 00:00:05,130
Shelley. Hallgass r?m.
4
00:00:05,339 --> 00:00:08,634
Szeretn?m ha elk?lden?d valamelyik fi?t
a lak?somra, rendben?
5
00:00:08,842 --> 00:00:12,387
Lehet, hogy amikor ide?rnek, lesz az el?csarnokban
egy motoros, b?r szerk?ban.
6
00:00:12,471 --> 00:00:13,430
O.K.?
7
00:00:14,097 --> 00:00:16,892
<i>- Tudsz egy nevet?
- Igen, a neve Guy LaForge.</i>
8
00:00:17,267 -->
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: dead, silence, 2007, 2, cd, hungarian, hu, unrated, momo, 1,
original filename: Dead Silence - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - 4722013bb3c5ada29fca5f0b5e47ef22.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,255 --> 00:02:08,916
Henry j?l vagy?
2
00:02:10,292 --> 00:02:15,787
Ami?ta eltemett?k ?t, Ravens Fair-t
megfert?zte a hal?l,
3
00:02:15,964 --> 00:02:18,296
csal?dokat gyilkoltak meg.
4
00:02:20,302 --> 00:02:22,998
Mindegyikre a nyelve n?lk?l
tal?ltak r?.
5
00:02:27,209 --> 00:02:30,007
Van n?h?ny csal?di portr?.
6
00:02:35,317 --> 00:02:37,148
A feles?ged volt az utols?.
7
00:02:43,391 --> 00:02:45,757
Honnan szerezte ezeket a k?peket?
8
00:02:45,827 --> 00:02:48,694
Meg kellett csin?lnom ezeket a k?peket.
Ez a munk?m r?sze.
9
00:02:49,698 --> 00:02:52,064
Ki ?sta k
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: freedom, writers, 2007, 2, cd, hungarian, hu, int, momo, 1,
original filename: Freedom Writers - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - 485a3b8eddfb2592b712d96f2b6aaa1d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,400 --> 00:00:16,390
Azonnal visszaj?v?k.
2
00:00:16,400 --> 00:00:18,550
Oh, nem.
Nem, nem, nem. Erin?
3
00:00:18,560 --> 00:00:22,131
- Sz?llj vissza a kocsiba.
- Apa, hiszen ? itt ?l.
4
00:00:22,233 --> 00:00:25,259
Majd ?n megyek ?rte. Sz?llj vissza
a kocsiba, ?s z?rd be az ajt?d.
5
00:00:27,404 --> 00:00:29,895
- Hogy h?vj?k?
- Andre Bryant.
6
00:00:30,007 --> 00:00:30,974
Andre.
7
00:00:34,912 --> 00:00:39,076
<i>Miut?n ap?m lel?pett, any?m r?m se
tudott n?zni t?bb?, mert hasonl?tok ap?mra.</i>
8
00:00:39,583 --> 00:00:41,380
<i>?s mivel a b?ty?m b?rt?nbe ker?lt...<
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: dead, silence, 2007, 2, cd, hungarian, hu, unrated, int, momo, 1,
original filename: Dead Silence - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - 6bfb62ef2b0880cc08d1d39274251c37.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,255 --> 00:02:08,916
Henry, minden rendben?
2
00:02:10,291 --> 00:02:15,786
Ami?ta eltemett?k, Ravens
Fair hal?lra lett ?t?lve,
3
00:02:15,963 --> 00:02:18,295
csal?dok haltak meg.
4
00:02:20,302 --> 00:02:22,998
Megtal?lt?k ?ket,
nyelv?k n?lk?l.
5
00:02:27,208 --> 00:02:30,007
Egym?s mellett, holtan.
6
00:02:35,317 --> 00:02:37,148
A te feles?ged volt az utols?.
7
00:02:43,391 --> 00:02:45,757
Hogy csin?lhattad ezeket a k?peket?
8
00:02:45,827 --> 00:02:48,693
Nem, k?peket kell csin?lnom.
R?sze a munk?mnak.
9
00:02:49,697 --> 00:02:52,063
Ki ?sta ki a bab?t ?s k?ldte
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 2, cd, hungarian, hu, 3, momo, 1,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - 77f754aae39342badc24a82bc9e79b55.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:54,800 --> 00:03:56,678
KIJ?RAT RACOON CITY F??TJA FEL?
2
00:05:08,010 --> 00:05:12,075
Vegyenek v?rmint?t,
azt?n dobj?k ki.
3
00:05:12,911 --> 00:05:14,056
Igen, uram.
4
00:06:52,523 --> 00:07:00,317
A KAPT?R 3.
TELJES PUSZTUL?S
5
00:07:02,300 --> 00:07:05,638
<i>Az V?derny? v?llalat ?gy hitte,
kord?ban tartja a v?rust.</i>
6
00:07:05,755 --> 00:07:07,202
<i>T?vedtek.</i>
7
00:07:07,214 --> 00:07:09,154
<i>Raccoon City csak a kezdet volt.</i>
8
00:07:09,183 --> 00:07:13,091
<i>Heteken bel?l, a T-v?rus
elpuszt?totta az ?llamokat.</i>
9
00:07:13,150 --> 00:07:14,818
<i>P?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,256 --> 00:02:09,000
Henry, j?l ?rzed magad?
2
00:02:10,301 --> 00:02:15,805
A temet?s ?ta mintha ?tok ?lne
Ravens Fair v?ros?n.
3
00:02:15,973 --> 00:02:18,299
Eg?sz csal?dok halnak meg,
4
00:02:20,311 --> 00:02:23,016
a nyelv?k mind kiv?gva.
5
00:02:27,235 --> 00:02:30,022
A hull?k f?nyk?peken p?zolnak.
6
00:02:35,326 --> 00:02:37,319
A feles?ge az utols? k?pen van.
7
00:02:43,417 --> 00:02:45,789
Hogyan k?pes erre?
8
00:02:45,878 --> 00:02:48,879
Mert ez a dolgom. R?sze az ?zletnek.
9
00:02:49,716 --> 00:02:52,088
Ki ?shatta ki a bab?t,
?s k?ldhette el nekem?
10
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: death, proof, 2007, 2, cd, hungarian, hu, grindhouse, momo, 1,
original filename: Death Proof - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - 54c81df815481219f0551f0f9dfe0d3d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,803 --> 00:01:13,722
Filmje
2
00:01:20,312 --> 00:01:23,231
HAL?LBIZTOS
3
00:02:14,449 --> 00:02:17,160
V?g?
4
00:02:33,844 --> 00:02:36,763
Jelmeztervez?
5
00:02:42,018 --> 00:02:44,896
L?tv?nytervez?
6
00:02:56,825 --> 00:03:01,121
V?rj, f?l kell mennem.
Akkor?t fogok hugyozni, mint a h?z.
7
00:03:01,288 --> 00:03:04,332
- Nem k?shet?nk el!
- Ne tojj be!
8
00:03:04,499 --> 00:03:07,085
F?nyk?pezte
9
00:03:24,895 --> 00:03:26,313
Austin v?rosa, Texas
10
00:03:28,023 --> 00:03:31,193
- Cucc van valakin?l?
- Ha n?lad nincs, senkin?l.
11
00:03:31,318 --> 00:03:3
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: 8, minutes, 2007, 2, cd, hungarian, hu, tdl, 1, ford, ??t, is, #,
original filename: 88 Minutes - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - e2ee448aaebf4212af84906fa618036f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,865 --> 00:01:56,325
<i>N?zz ide!</i>
2
00:01:56,366 --> 00:01:57,743
<i>N?zd a s?rk?nyt!</i>
3
00:02:15,219 --> 00:02:16,553
<i>Jack!</i>
4
00:04:07,581 --> 00:04:10,292
L?ttam m?r rajtad ezt a szerk?t.
5
00:04:10,709 --> 00:04:12,669
Csak azt nem tudom, mikor.
6
00:04:12,836 --> 00:04:15,464
- Tegnap ?jjel.
- Tegnap ?jjel!
7
00:04:16,757 --> 00:04:18,383
?gy l?tszik, a dolgok ism?tl?dnek.
8
00:04:18,467 --> 00:04:22,346
?risten, de f?j m?g mindig a fejem.
9
00:04:22,471 --> 00:04:23,972
Nagy buli volt.
10
00:04:24,640 --> 00:04:27,392
Igaz, de te m?gse n?zel ki ol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,113 --> 00:00:50,708
<i>- Szerinted l?t minket?
- Nem, nem hiszem.</i>
2
00:00:50,884 --> 00:00:53,512
<i>De hidd el, ?rzi, hogy figyelj?k.</i>
3
00:01:02,629 --> 00:01:06,656
Apa! Itt ?szik egy nagy, Apa.
Egy j? nagy.
4
00:01:07,367 --> 00:01:08,391
J?l van.
5
00:01:08,501 --> 00:01:10,093
Felbukkant.
6
00:01:10,637 --> 00:01:12,798
<i>Ejtsd le el?...
Gyer?nk, k?ly?k, menni fog.</i>
7
00:01:12,906 --> 00:01:14,134
N?zd, m?r ott ker?lgeti!
8
00:01:14,240 --> 00:01:16,265
?gyes vagy, Kale.
Ez az.
9
00:01:16,509 --> 00:01:18,340
Pr?b?ld el? h?zni!
Pont el?.
10
00:0
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: the, invisible, 2007, 2, cd, hungarian, hu, int, momo, 1,
original filename: The Invisible - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - 5c2e71e37779dc7599bcee8706b697f6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,680 --> 00:00:19,841
- Sz?p bolt.
- Z?rva vagyunk, haver.
2
00:00:19,841 --> 00:00:22,281
- Csak r?gi kocsikon dolgozol?
- Nem.
3
-00:56:24,000 --> -00:56:24,000
575
00:56:48,216 --> 00:56:51,653
Biztos, haver. Gyere vissza holnap,
Majd akkor besz?l?nk, rendben?
4
00:00:27,653 --> 00:00:30,886
H?j, ?n ismerlek.
Te vagy Marcus Bohem.
5
00:00:32,628 --> 00:00:34,459
Te j?rsz
Annie Newtonnal, ugye?
6
00:00:34,459 --> 00:00:36,054
Igen, ?gy van.
7
00:00:36,054 --> 00:00:37,963
L?ttad mostan?ban?
8
00:00:41,203 --> 00:00:43,603
Nem, csak n?ha l?tom.
9
00:00:43,603 -->
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: reign, over, me, 2007, hungarian, hu, momo, cd, 2, 1,
original filename: Reign Over Me - 2007 - - Hungarian - hu - c3afc6eb3805cc0181b75d41e259b360.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,200
- Szia!
- Szia!
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,000
Szerzek neki seg?ts?get.
3
00:00:07,500 --> 00:00:08,999
Charlie-nak.
4
00:00:09,199 --> 00:00:10,899
K?rte a seg?ts?get?
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,299
Sz?ks?ge van r?.
6
00:00:12,499 --> 00:00:15,499
Hogy visszat?rjen.
Ism?t legyen ?lete.
7
00:00:15,700 --> 00:00:18,599
Akik most mellette vannak,
veget?lni hagyj?k.
8
00:00:19,499 --> 00:00:22,599
Biztos, hogy j? ?tlet?
Mit mondanak a szak?rt?k?
9
00:00:25,898 --> 00:00:29,298
Nem tudom. Kider?tem.
10
00:00:29,398 --> 00:00:31,498
Tudom, seg?t
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: shooter, 2007, 2, cd, hungarian, hu, orvl, v, ??sz, momo, av, 1,
original filename: Shooter - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - f7c583c85baaf626b15d29942eb180e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,064 --> 00:00:05,328
Szeretn?m, ha tal?lkozn?l ezzel
az FBI ?gyn?kkel.
2
00:00:05,434 --> 00:00:08,197
?gy kiugraszthatjuk Johnson-t
a bokorb?l.
3
00:00:08,302 --> 00:00:12,294
Add meg neki a rendsz?mot.
? tudni fogja, mi a teend?.
4
00:00:12,405 --> 00:00:14,874
Bem?sz ?s kij?ssz.
Ne kapjanak el.
5
00:00:15,176 --> 00:00:16,768
Ha t?ged elkapnak,
akkor engem is.
6
00:00:16,877 --> 00:00:18,434
Tudod mi ez?
7
00:00:20,213 --> 00:00:22,944
Azt mondja, nem l?tt le senkit,
de ?n nem tudom.
8
00:00:23,049 --> 00:00:24,346
N?lam volt.
9
00:00:24,451 --> 00:00:26,510
Ki v
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: reign, over, me, 2007, hungarian, hu, momo, cd, 2, 1,
original filename: Reign Over Me - 2007 - - Hungarian - hu - d6ae397fc93629a3d1189dd92ce770ab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,038
Azt hiszem, megpr?b?lok
seg?teni neki.
2
00:00:07,520 --> 00:00:08,999
Charlie-nak.
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,878
? k?rte?
4
00:00:11,040 --> 00:00:12,314
Seg?ts?gre van sz?ks?ge.
5
00:00:12,480 --> 00:00:15,517
?szhez kell t?r?teni.
Vissza kell kapnia az ?let?t.
6
00:00:15,680 --> 00:00:18,638
A k?r?l?tte l?v? emberek
egyszer?en lemondtak r?la.
7
00:00:19,520 --> 00:00:22,637
Biztos vagy benne, hogy ez j? ?tlet?
Mit mond a szakember?
8
00:00:25,920 --> 00:00:29,276
Nem tudom.
De kider?tem.
9
00:00:29,440 --> 00:00:31,510
Azt tudom, hogy
seg?t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,715 --> 00:00:18,336
- Kit l?tnak szemeim!
- Jim itt van?
2
00:00:18,384 --> 00:00:21,800
Igen. Hogyhogy
sosem j?rsz fel?nk?
3
00:00:24,682 --> 00:00:27,636
- Sz?vem?
- Besz?lnem kell veled. - Mi a gond?
4
00:00:29,521 --> 00:00:34,230
- Mi t?rt?nt? - Tudom, hogy furcs?n
viselkedtem, de valami nagy baj van.
5
00:00:34,401 --> 00:00:37,935
- A l?nyokkal?
- Nem. ?k j?l vannak, egyel?re.
6
00:00:38,113 --> 00:00:43,355
- Utazzunk el valahov?, csak mi!
- Nem mehetek el. Dolgoznom kell.
7
00:00:43,535 --> 00:00:47,829
- K?rlek! Sz?ks?gem van r?d!
- ?rtekezletre kell mennem!
8
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: 2, 8, weeks, later, 2007, cd, hungarian, hu, momo, 1,
original filename: 28 Weeks Later - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - d6da06abe6c2063d54b51aeae35bd15e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,400 --> 00:00:12,188
Menjenek a terembe! Tov?bb! Gyer?nk!
2
00:00:12,280 --> 00:00:16,398
- Szerinted ez gyakorlat?
- Dehogy. Valaki l?tott egy fert?z?ttet.
3
00:00:17,400 --> 00:00:20,278
Tov?bb! Ez az! Gyer?nk!
4
00:00:20,360 --> 00:00:23,318
- Mi?rt z?rnak be minket?
- A saj?t ?rdek?kben.
5
00:00:23,400 --> 00:00:27,154
- Csak vigy?zz?k az ajt?t, ne z?rj?k be!
- A saj?t biztons?guk?rt.
6
00:00:27,240 --> 00:00:29,800
- Meg kell tal?lnunk Andyt.
- Megtal?ljuk.
7
00:00:53,560 --> 00:00:57,155
- Lez?rni a civil z?n?kat.
- Egyes szektor, lez?rva.
8
00:00:57,240 --> 00:01:01
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: because, i, said, so, 2007, 2, cd, hungarian, hu, momo, 1,
original filename: Because I Said So - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - f35195b7e1e90f8415b7d8af07f61726.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,593 --> 00:01:02,026
N?zzenek oda.
2
00:01:02,595 --> 00:01:05,689
- N?zzen ide mindenki! Rendben, ?gy j? lesz.
- Rendben, csin?ljuk!
3
00:01:05,765 --> 00:01:07,460
- Tetszik az ?j ruh?m?
- K?sz vagytok?
4
00:01:07,534 --> 00:01:09,468
Rendben, mondjuk, hogy "cs???z."
5
00:01:09,536 --> 00:01:12,198
- Cs???z...
- ?, v?rjunk. Eln?z?st, sajn?lom sajn?lom.
6
00:01:13,239 --> 00:01:16,800
Biztos csak velem van a baj,
de megk?rdezhetn?m, mi?rt "cs???z"?
7
00:01:16,876 --> 00:01:20,209
Tudom, ez nem a maga hib?ja,
nyilv?nval?an nem maga tal?lta
ezt ki, de akkor is,
8
00:01:20,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,453 --> 00:00:42,453
ORVL?V?SZ
2
00:02:01,454 --> 00:02:02,580
Mozognak.
3
00:02:03,857 --> 00:02:04,949
K?t f?rfi.
4
00:02:06,526 --> 00:02:07,993
Hozz?vet?leg
5
00:02:10,463 --> 00:02:12,226
40 kecske.
6
00:02:12,332 --> 00:02:16,063
Nekik semmi k?z?k ehhez.
Nem kell kiny?rnunk ?ket.
7
00:02:17,036 --> 00:02:18,162
Menek?l?si lehet?s?gek?
8
00:02:18,938 --> 00:02:23,739
Els?dleges itt fenn, m?sodlagos az ?ton
esetleg a foly? is sz?ba j?het.
9
00:02:25,111 --> 00:02:28,239
Ott csak a halak tudnak k?vetni minket.
10
00:02:38,124 --> 00:02:41,093
Sarah j?v? h?napban
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,700 --> 00:03:30,497
<i>J?l vagy?</i>
2
00:03:30,902 --> 00:03:34,998
<i>Igen. Istenem, Nem tudom, hogy
mi lehet a bajom.</i>
3
00:03:35,073 --> 00:03:40,306
Lehet, hogy influenza,
vagy ilyesmi.
4
00:03:44,516 --> 00:03:48,782
Azt ne mondd, hogy terhes vagy.
5
00:03:48,854 --> 00:03:51,652
Nem vagyok terhes.
6
00:05:02,327 --> 00:05:06,229
<i>Az expressz k?zleked?s sz?netel
a 34th-ik ?s a 14th-ik utca k?z?tt.</i>
7
00:05:06,298 --> 00:05:08,789
<i>Eln?z?s?ket k?rj?k a
kellemetlens?g?rt.</i>
8
00:06:44,362 --> 00:06:46,387
Parker!
9
00:06:46,464 --> 00:06:48,091
<i>Par
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: jericho, winters, end, 2007, 1, cd, hungarian, hu, s01e1, 6, lol, s01e16,
original filename: Jericho Winters End - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 850040f74437daeb08a277b2af94307f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,830
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l</i>
2
00:00:01,830 --> 00:00:03,700
M?gis mikor akart?l sz?lni a bab?r?l?
3
00:00:03,700 --> 00:00:06,360
Egy rossz h?zass?g egy
gyerekt?l sem lesz jobb.
4
00:00:06,360 --> 00:00:09,050
Nem akartam, hogy csak a
gyerek miatt maradj velem, Eric.
5
00:00:09,360 --> 00:00:11,900
Heather! Istenem!
6
00:00:12,130 --> 00:00:14,900
Iz?, Jake, ? Ted Lewis.
7
00:00:14,900 --> 00:00:17,030
- Szevasz!
- Egy?tt n?tt?nk fel New Bernben.
8
00:00:17,030 --> 00:00:18,680
Ez itt Russell ?s Mike.
9
00:00:18,680 --> 00:00:19,600
He
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: south, park, with, apologies, to, jesse, jackson, 2007, 1, cd, hungarian, hu, s11e01, dsr, notv,
original filename: South Park With Apologies to Jesse Jackson - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 25db7b31872c33a6b89c160735aba468.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,851 --> 00:00:07,418
SOUTH PARK 11x01 -
With Apologies to Jesse Jackson
2
00:00:33,617 --> 00:00:36,006
?s most folytat?dik
a Szerencseker?k!
3
00:00:38,235 --> 00:00:41,979
Nos, Randy, gratul?lok,
hogy eljutott a b?nuszk?rig.
4
00:00:42,197 --> 00:00:43,080
K?sz, Path.
5
00:00:43,276 --> 00:00:45,266
A csal?dja is
itt van ?nnel ma este...
6
00:00:45,419 --> 00:00:46,922
Bizony, mind szurkolnak nekem.
7
00:00:47,023 --> 00:00:49,503
?s bizony?ra a bar?tok
is figyelnek odahaza...
8
00:00:49,818 --> 00:00:52,577
Igen... ?dv
minden South Park-i n?z?nek!
9
00:00:52,936 -
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, 1, cd, hungarian, hu, night, watch, 2, day, 2007,
original filename: Dnevnoy dozor - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 01807c1e6353614fa7a4d97db9a4c110.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,500
Hogy mi?rt f?j a sz?l?
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,300
Hogy elt?ntesse nyomainkat a porban,
3
00:00:08,400 --> 00:00:13,000
?gy senki nem tudhatja,
hogy ?ppen merre j?runk.
4
00:00:15,900 --> 00:00:20,500
R?g elfeledt?k m?r a csat?t,
mit az Igazak H?dj?n v?vtak egym?ssal...
5
00:00:21,400 --> 00:00:24,700
a F?ny ?s a S?t?ts?g harcosai,
6
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
hol tengernyi v?r mosta az utat,
7
00:00:29,300 --> 00:00:34,400
m?g a nagy harcos, Gesser,
meg nem ?ll?totta a m?sz?rl?st.
8
00:00:36,900 --> 00:00:41,000
De hamarosan, mikor az ?j
ism?t
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, hungarian, hu, bean, nyaral, 72, p, sinners,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - cc111985768967cb816d76c6e25a4046.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,972 --> 00:01:21,300
<i>3-1. Harmincegy.</i>
2
00:01:23,016 --> 00:01:25,009
<i>- Itt vagyunk!
- Ah, Mrs Lucas.</i>
3
00:01:25,811 --> 00:01:27,637
Gratul?lunk, Mrs Lucas.
4
00:01:32,108 --> 00:01:37,529
?s most a f?d?j a tombol?n!
Amelyb?l fel?j?thatjuk a templomot.
5
00:01:37,780 --> 00:01:39,108
K?sz?n?m Lili!
6
00:01:42,201 --> 00:01:46,198
Egy csod?s nyaral?s
D?l Franciaorsz?gban!
7
00:01:46,288 --> 00:01:48,909
A D?lszbor? utaz?si iroda j?volt?b?l!
8
00:01:48,999 --> 00:01:51,038
K?sz?n?m. Nagyon k?sz?nj?k.
9
00:01:54,796 --> 00:01:58,129
A d?j nyertese
az Euros
Subtitles for 8 Minutes 2007 2 Cd Hungarian Hu Momo 1
keywords: the, last, mimzy, 2007, 1, cd, hungarian, hu, dmd, lastmimzy,
original filename: The Last Mimzy - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - ce78fc22bb42133657db46ee02400fdf.zip