Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for 6x1 Poprawione Programem by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ?
{125}{200}Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
{200}{250}www.naprawiacz.prv.pl
{300}{400}>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
{9}{36}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{37}{65}Reese, tw?j ojciec pope?ni? b??d.
{66}{86}- Nie!|- Tak.
{122}{146}Je?li ten android istotnie|by? odpowiedzialny
{147}{204}Za stworzenie replikator?w,|mo?e okaza? si? bezcenny.
{218}{278}Radar X-303 jeszcze nie dzia?a.|Nie dostrzeg? was.
{322}{356}Nie wiem, gdzie jeste?my.|Nie wyznacz? kursu powrotnego.
{357}{375}To statek Asgardu.
{395}{424}- Pomo?ecie nam?|- To my po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ?
{125}{200}Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
{200}{250}www.naprawiacz.prv.pl
{300}{400}>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
{12}{46}/W poprzednich odcinkach:
{47}{94}- Wyj?cia s? zablokowane, majorze.|- Kim jeste?? Co ja tu robi??
{95}{148}Nazywam si? Adrian Conrad.|Jest tu pani przeze mnie.
{149}{196}- Za co by?y te trzy miliony dolar?w?|- Zdoby?em od Rosjan pewn? rzecz.
{198}{212}- Co takiego?|- Symbionta.
{213}{264}Adrian Conrad jest w zaawansowanym|stadium rzadkiego schorzenia.
{265}{313}Niszczy ono uk?ad odporno?ciowy,|czyni?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ?
00:00:05:Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
00:00:08:www.naprawiacz.prv.pl
00:00:13:Odbieramy sygna? SG-1, sir.|Prosz? o pozwolenie na otwarcie przes?ony.
00:00:17:Prosz?.
00:00:36:Witam w domu, SG-1. Jak posz?o?
00:00:38:Generale, wie pan, jak kocham te piaszczyste planety!
00:00:42:Wiatr by? bardzo przyjemny.
00:00:45:Sarkazm Jaffa w swej okaza?o?ci, generale.
00:00:48:Nie zosta?o wiele do zbadania.
00:00:51:Wi?kszo?? tego, co tam by?o,|zniszczy?y burze piaskowe.
00:00:54:Ale znale?li?my dowody sugeruj?ce,|?e by?a tam jaka? stacja naukowa...
00:00:57:lub obserwatorium zbudowane przez Staro?ytnych.
00:01:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ?
{125}{200}Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
{200}{250}www.naprawiacz.prv.pl
{201}{251}- Spokojnie, komandorze.|- Mamy spotka? si? z obc? ras?.
{252}{313}Skoro s? bardziej rozwini?ci od nas,|mog? by? zagro?eniem, a to mnie martwi.
{314}{370}Po odkryciu ruin ?wi?tyni zacz?li?my|podejrzewa?, ?e s? inne zamieszkane planety.
{374}{415}W ko?cu mamy na to dow?d.|Przyznam, ?e nawet mi ul?y?o.
{417}{466}Pierwszy kontakt nawi?zali?my|z ras? bardzo podobn? do nas.
{467}{494}Mo?e pan im ufa bez zastrze?e?,|ale ja nie potrafi?.
{495}{530}Klamka ju? zapad?a, komandorze.
{617}{652}Wys
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ?
00:00:05:Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
00:00:08:www.naprawiacz.prv.pl
00:00:10:Poprzednio w Stargate SG-1:
00:00:12:Nie mo?esz zdj?? ca?ego NID.|I oni zabij? ci? za pr?b?.
00:00:15:Ale mo?esz zdoby? kompromituj?ce dowody|i doprowadzi? do przywr?cenia Hammonda.
00:00:18:Nie odejd?, dop?ki nie dostan? tego, po co przyszed?em.
00:00:21:A co zamierzasz zrobi??
00:00:23:C??.. My?la?em o zabiciu ci?.
00:00:25:Dzia?alno?? Kinsey'a wi??e go bezpo?rednio|z akcjami NID przez ostatnie p??tora roku.
00:00:30:By?e? w przysz?o?ci, by?e? w przesz?o?ci,|widzia?e? to wszystko.
00:00:34:Zastanawiam si? tylko,|jak si? wszyst